Глава 444 — Глава 444: Избавление от Повелителя Острова, раз и навсегда!

Глава 444: Избавление от повелителя острова раз и навсегда!

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Согласно их анализу, вход в пещеру должен быть обращен в сторону от вулкана. Тем более что вход был маленьким и широким внутри. Это было лучшее убежище.

Не только это, но и сегодня это было хорошее место для отдыха.

Ван И сказал: «Потрясающе, Су Цзи. Твое шестое чувство — это нечто!»

Пэй Хуай тоже с изумлением посмотрел на Су Цзи.

Су Цзи спокойно кивнул. Это было больше похоже на это.

Все трое подошли к пещере. Су Джи оценила круглый вход, который выглядел знакомым, и задумчиво сказала: «Я думаю, что была в этом месте раньше».

Ван И сказал, что она шутит. Пещера находилась на необитаемом острове. Могла ли она быть здесь раньше?

Однако Пэй Хуай спросил: «С кем ты пришел?»

По мнению Ван И, это был очень странный разговор.

Су Джи посмотрела на своего парня и глубоко улыбнулась. «Кто-то очень важный для меня».

Пей Хуай:

Глаза Ван И внезапно затуманились, когда он увидел пламя позади себя!

«Ждать.» Когда они вошли, Пэй Хуай внезапно протянул руку и остановил Су Цзи.

Казалось, он что-то услышал.

Все трое замолчали и тщательно опознали голос, доносившийся из глубины пещеры.

Послышался громкий гортанный звук. Это было предупреждение от какого-то дикого зверя.

Казалось, что пещера уже была занята. Если они хотели остаться там, им приходилось с этим бороться.

Ван И отложил телефон, и пещера погрузилась во тьму. Он поправил очки, и его красивое лицо в этот момент было немного бледным.

Он был таким же умным, как Пей Хуай, самый известный вундеркинд в их районе. Однако с точки зрения физической силы…

Он не мог сравниться с Пей Хуаем.

К тому же у них не было факела, который мог бы отпугнуть зверей. Только свет от их телефонов не работал бы. Вместо этого это будет стимулировать их и сделает их еще более маниакальными.

Поскольку в данный момент он не мог издать ни звука, он связался с Пей.

Хуай с его глазами, что означает, что они не смогут остаться здесь сегодня вечером. Они могли бы запомнить свое местонахождение и вернуть остальных завтра. Сила была в количестве.

Пэй Хуай слегка кивнул ему. Ван И подумал, что Пэй Хуай согласился с ним, но затем он увидел, как Пэй Хуай молча потянул Су Цзи за собой и поднял с земли деревянную палку.

Он не отступил?

Это явно означало, что они собирались воевать, верно?

Если бы он знал об этом несколько минут назад, Пэй Хуай мог бы согласиться отступить.

Но сейчас он только что узнал, что Су Джи была здесь с очень важным человеком. Это означало, что сегодня вечером Пей Хуай определенно захочет покорить пещеру.

Су Цзи стоял рядом с Пей Хуаем. Незадолго до того, как они вошли в пещеру, она услышала крики волков. Если они проведут ночь на улице, им, возможно, придется столкнуться с еще большими неприятностями. Они могли бы также решить эту проблему.

Она покрутила запястьем, не моргнув глазом, и осторожно посмотрела в пещеру.

По мере приближения звука больших лап, ступающих по кустам, в темных глубинах пещеры постепенно появились две пары зеленых глаз.

Только по высоте и размеру глаз можно было сказать, насколько большим был зверь.

Пэй Хуай бросил деревянную палку Ван И. Для такого тяжеловеса эта деревянная палка не пригодилась бы. Напротив, это будет помехой. Однако использовать его для самообороны в случае необходимости было лучше, чем ничего.

Неожиданно появились два диких зверя. Пэй Хуай обменялся взглядами с Су Цзи. Он собирался оставить их всех себе, но Су Джи хотел заняться одним из них.

Как только я приду к соглашению, два чудища быстро вскочили, готовые наброситься на них.

Ван И окаменел!

Пока он думал о вероятности того, что он выживет, притворившись мертвым, Пэй Хуай спокойно закатал рубашку до руки и сказал: «Вы отвечаете за источник света».

Идея Ван И притвориться мертвой была отложена.

В тот момент, когда он поднял свой телефон, два огромных зверя перед ним засветились.

Это были два черных медведя, которые были выше людей, когда вставали!

Тот, что впереди, был больше, а тот, что сзади, был меньше.

Пей Хуай столкнулся с большим лицом к лицу.

Вены на его руках вздулись, а его мысли были заняты мыслями об очень важном человеке, о котором упоминала Су Джи. Он держал лапы большого медведя. Его сила ошеломила даже большого черного медведя.

Су Джи, с другой стороны, имел дело с меньшим. Сначала она быстро увернулась от атаки, а затем ударила медведя ногой в живот.

Сила прошла сквозь густую шерсть и достигла живота медведя. Видно было, как летит пыль.

Ван И наблюдал, как двое из них сражались с медведями голыми руками, ловко уклоняясь от атак одна за другой. Их контратаки были мощными, и он был ошеломлен.

Ван И немного знал о способностях Пэй Хуая, но… Су Цзи тоже был таким свирепым?

Но профессор был не обычным человеком, он быстро успокоился и направил источник света в выгодном для них направлении.

Большой черный медведь был умен. Увидев, что у него нет преимущества в битве один на один, он нацелился на Су Джи.

«Су Джи, будь осторожна!» — крикнул Ван И.

Су Джи цокнула языком и сжала кулаки, чтобы первой разобраться с одним из них. Черный медведь был очень силен. Пока она сражалась с одним из них, другой набросился на нее. Су Цзи не могла освободить руки, и в этот критический момент Пей Хуай встал перед ней и своей сильной рукой заблокировал атаку большого черного медведя.

Медведи вскоре поняли, что нацеливаться на Су Джи было равносильно ухаживанию за смертью.

Злоба Пэй Хуая взлетела до небес.

За пределами пещеры в темноте прятались шакалы. Увидев, как вошли трое людей, они ждали со слюной, капающей изо рта, ожидая возможности подобрать вкусные остатки.

После получасового ожидания у входа в пещеру наконец появилось движение.

Шакалы выпрыгивали из кустов и собирались наброситься на убегающих людей. В следующую секунду они увидели, как медведи убегают из пещеры с лицами, покрытыми грязью и ранами. Они даже всхлипнули, что звучало очень обиженно.

Шакалы: «…»

Они посмотрели на большого черного медведя, а затем на пещеру. Потом в панике убежали.

В пещере Пэй Хуай закатал рукава и воспользовался телефоном, чтобы узнать, что там с Су Джи.

Су Джи улыбнулась ему с серьезным выражением лица. — Не волнуйся, я не ранен.

Однако она знала, что если бы Пэй Хуай вовремя не пришел ей на помощь, этого бы не произошло.

Половина ее тела, вероятно, была бы искалечена, если бы ее ударил такой большой черный медведь.

Ван И тяжело дышал… Глядя на них, в голову пришла мысль: «На этом необитаемом острове появился новый повелитель!»