Глава 740 — Глава 740: Мастер-отшельник!

Глава 740: Мастер-отшельник!

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

У него была острая головная боль, как будто что-то вот-вот разорвет его на части.

Воля была чрезвычайно мощной и грозной.

Между ними прошла около минуты, и он даже не мог контролировать себя. Он знал только, что вроде бы что-то сказал, но теперь, тщательно обдумав это, не мог вспомнить, что именно сказал…

Он посмотрел на Шэнь Му, который ждал сбоку.

Когда он только что натворил, Шэнь Му тут же примчался.

Значит, он, должно быть, это услышал.

— Я только что сказал что-нибудь?

Шэнь Му на мгновение был ошеломлен, но ответил: «Ваше Высочество, Ваше Высочество сказал…»

«Что я говорил?»

Шэнь Му быстро взглянул на императорского врача. Его смысл был ясен. Пэй Хуай спокойно поднял руку, давая знак императорскому врачу уйти и получить награду.

Когда дворцовая горничная увела императорского врача, в комнате остались только он и Шэнь Му.

«Можете ли вы сказать мне сейчас?» Пэй Хуай оперся локтями на колени, слегка согнув спину, и его взгляд упал на него.

Шэнь Му сглотнул и тихо сказал: «Ваше Высочество, вы сказали…»

Увидев, что он заикается, принц Хуай потерял терпение.

Сердце Шэнь Му пропустило удар. Он не посмел держать его в напряжении и быстро сказал: «Это девичья фамилия вдовствующей супруги!»

Тело принца Хуая напряглось.

Девичья фамилия вдовствующей наложницы…

Поэтому он упомянул Су Джи…

В этот момент они еще не знали, что принц Хуай, которого в современном мире загипнотизировал психиатр, не спал, и увиденная им сцена не была сном…

В этой жизни принц Хуай думал о другом. Он перепробовал все, что мог, и потратил год, чтобы наконец найти настоящую Су Джи. Однако в последующие несколько дней произошла серия странных вещей. Это включало его бессонницу и беременность Су Джи.

«Готовьте карету завтра».

«Я хочу съездить в Северный город».

Шэнь Му ответил: «Северный город… разве Ваше Высочество только что не вернулись из

Где сегодня молодой лорд Биан?

— Я не пойду к нему домой, — задумчиво сказал Пэй Хуай.

Шен Му:

Взгляд Пэй Хуая упал куда-то, и он больше ничего не сказал.

На лице Шэнь Му, напротив, отразилось понимание.

В Северном городе жили две семьи с разницей в полчаса.

Только два человека могли заставить Его Высочество отправиться в Северный город.

Всех их звали Биан.

Поскольку Его Высочество не собирался завтра посещать дом лорда Бянь Тонга, то он, должно быть, пойдет в другой дом.

Старый мастер Бянь Гуаньши.

Дедушка лорда Бянь Тонга.

В отличие от обычно беззаботного молодого мастера Бяня, старый мастер Бянь Гуаньши был экспертом-затворником, который понимал тайны неба и земли. В прошлом году их принц часто бывал в гостях у старого мастера Бянь Гуаньши…

Было 8 часов утра, и часы посещений в VIP-палате только начались. На парковку внизу больницы подъехала черная машина.

Машина остановилась, и из нее вышли два человека.

Шофер подбежал назад, чтобы помочь старушке, стоявшей за ним.

Остроглазая старушка махнула рукой. Она не нуждалась в его помощи. Она оперлась на трость и пошла по стопам людей перед ней, быстро войдя в главное здание больницы.

Двое из них, один спереди и один сзади, имели серьезные выражения лиц и мало общались на протяжении всего процесса.

В VIP-палате наверху первоначальный владелец уже вымылся.

Прошлой ночью она почти не спала, и у нее были темные круги под глазами.

Медсестра принесла ведро маленьких вонтонов с бараниной начинкой. Первоначальный владелец сказал, что хотела их съесть вчера.

Вонтоны положили на стол и открыли крышку. Аромат распространялся вместе с горячим паром.

Медсестра задумчиво достала миску и отставила ее в сторону, чтобы она остыла. «РС. Су, госпожа Сюй специально проинструктировала нас вчера вечером, что, если г-жа Су не хочет видеть людей, которые пришли в гости сегодня утром, мы не впустим их».

Оригинальное тело поджало губы. «Все в порядке…»

«Мадам Сюй очень добра к вам». Медсестра улыбнулась, помешивая суп. «Возможно, вас госпитализировали всего на несколько дней, но все медсестры и пациенты вам завидуют».

Первоначальный владелец ничего не сказал.

Она знала, что ее мать была не очень добра к ней, но к вдовствующей супруге…

Это она поняла только после того, как вернулась.

Она не знала почему, но ее мать, похоже, знала о Великом Шане. Вместо того, чтобы говорить, что она была ее матерью, она на самом деле могла бы быть… непредвзятой Су Джи.

Первоначальный владелец наконец понял, почему ее мать не хотела ее, и оставил ее одну в деревне, среди бездны страданий семьи Су. Она терпела всевозможные обиды, но ей некому было жаловаться. Она приходила к ней только раз в несколько лет.

Потому что ее мать знала, что она не настоящая Су Джи.

Но Су Джи нуждалась в матери, и она тоже.

Если мать Су Джи была здесь, что насчет ее матери?

Почему она не увидела ее, когда вернулась в Великий Шан?

Иногда жизнь… слишком несправедлива…

Когда она была взволнована и беспомощна из-за менархе, когда над ней издевались Нин Лихуа и ее сын, когда ее бросил Сун Хэн… Как ей хотелось, чтобы ее мать могла быть с ней всеми возможными способами, утешая ее, рассказывая ей что она не так уж и плоха, говоря, что какой бы ее ни видели другие, она была самым любимым ребенком своей матери.

Однако ей никогда не нравился такой день.

Она не хотела предавать дочь, но и не сделала ничего плохого.

Из коридора послышались шаги, и в поле его зрения появились две знакомые фигуры.

Су Цуньи и Чжан Гуйхуа увидели ее через стекло и оценили. Выражения их лиц были серьезными, а эмоции трудно было передать.

Первоначальный владелец не мог не сглотнуть.

Они вдвоем вошли в комнату. Они были изношены в путешествиях и пахли пришедшими издалека. Как будто от них все еще пахло душным воздухом Города.

«Папа, бабушка», — тихо позвал первоначальный владелец.

Они вдвоем вошли, не отрывая от нее взглядов.

Первоначальная владелица все больше нервничала, и все чувства прошлого хлынули в ее сердце. Не дожидаясь, пока Су Цуньи заговорит, она в панике объяснила: «Я создала тебе проблемы. На самом деле, я в порядке. Я просто случайно…»

«Как дела!» Су Цуньи строго прервал его.

Первоначальный владелец был ошеломлен.

Она подумала, что отец, который обязательно первым ее раскритикует, подошел к ней и осторожно прижал ее спиной к кровати. Он накрыл ее одеялом и крепко завернул. «Ты все еще говоришь, что с тобой все в порядке?!»

Он положил руку ей на лоб и на мгновение остановился, прежде чем приложить ладонь к своему лбу, чтобы почувствовать температуру. Его глаза были полны беспокойства, и в нем не было никакого гнева.

Прежде чем первоначальный владелец успел отреагировать на этот шок, Чжан Гуйхуа, стоявший позади, сделал несколько шагов вперед и выхватил маленький вонтон из рук медсестры. Ее аура была очень сильной.

Почти рефлекторно первоначальный владелец поднял руку, чтобы закрыть лицо.

Однако через несколько секунд кипящий суп вонтон так и не расплескался. Она услышала гнев Чжан Гуйхуа, но он был направлен не на нее, а на медсестру.

«Ты даришь это моей драгоценной внучке?!»

Первоначальная владелица подняла голову, ее глаза расширились от недоверия!