Глава 787 — Глава 787: Он дешевка!

Глава 787: Он дешевка!

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Что касается того, почему они двое стояли там, это можно было проследить час назад…

С тех пор, как вдовствующая супруга потеряла сознание и снова проснулась, кроме визита в свою резиденцию в оговоренный день, ни его, ни других музыкантов дворцового оркестра не вызывали.

В дворцовом музыкальном коллективе у музыкантов были свои обязанности. Музыкант Сяо, как обычно, играл на флейте и сочинял музыку. Время от времени кто-то упоминал, что после того, как вдовствующая супруга потеряла сознание, ее личность, похоже, изменилась.

Она снова посвятила себя делам двора. Она уходила рано и возвращалась поздно каждый день. Даже дворцовые служанки и евнухи редко ее видели.

Если быть точным, дело не в том, что ее личность изменилась, но… она снова взяла себя в руки.

В конце концов, до того, как она потеряла сознание год назад, вдовствующая супруга была такой.

Внезапно она заявила, что заболела и не пришла на утренний суд, и постепенно успокоилась, довольствуясь статус-кво.

Старые чиновники воспользовались этой возможностью, чтобы тайно развивать свои силы и создавать всевозможные беспорядки в провинциях и графствах, находящихся под их юрисдикцией.

— Кстати говоря, вдовствующей супруге пора взять себя в руки.

Она ничего не сделала за последний год, и даже я, цитрист, не могу этого вынести».

«Не правда ли? Если бы не принц Хуай и генерал Ван, пострадали бы простолюдины!»

Утром Сяо Кен слышал, как его старшие обсуждали друг друга.

Он сидел, прислонившись спиной к деревянной раме, одна нога согнулась на подоконнике, другая неторопливо лежала, его зеленый пояс развевался на ветру, распущенные черные волосы у его лба были гладкими.

В руке он держал нефритовую флейту. Кулон был очень маленьким, и обычные люди его не заметили. Это была плоская вышивка с некрасивыми стежками. Его сдали на слом. Внешний круг был розовым, а внутри было немного белого. Вышивка была маленькой и трудно было разглядеть, что это такое. На первый взгляд он был похож на свиной нос, но он ему очень понравился. Он относился к нему как к сокровищу и превратил его в кулон.

Он был самым красивым человеком в группе. Старшие часто шутили, что он не только красив и талантлив.

Кроме того, он был молод и имел блестящее будущее. Он просто не оставлял выхода другим.

«Купеческая девушка не знает ненависти к порабощенной стране. Она до сих пор поет о цветах на заднем дворе за рекой, — поддразнивающим голосом сказал молодой человек.

Дискуссия в комнате резко прекратилась, и они посмотрели на него. Сегодня утром был солнечный день. Яркий солнечный свет падал в окно, и половина его заслонялась его телом, размывая его силуэт.

Они сузили глаза.

«Черт, этот молодой человек так ослепителен!»

Затем они обратили свое внимание на стихотворение, которое он только что прочитал.

«Это стихотворение полно неприязни к нашей профессии. Это запрещенное стихотворение.

Как ты мог это произнести?»

Он покрутил кулон вокруг своего тонкого пальца.

Губы Сяо Кена загадочно скривились. «Не волнуйся. Я просто думаю, что стихотворение неправильное. Мы должны показать поэту, насколько приоритетными для нас являются национальные дела».

Когда он говорил, он выглядел расслабленным. Остальные переглянулись и поняли, что он издевается над ними.

Дворец не просто так поддерживал таких музыкантов. Говоря современным языком, их ежемесячная зарплата представляла собой комиссионную систему.

Если бы вдовствующая супруга не вызвала их, они не получили бы никаких комиссионных. Даже если бы они были дворцом музыкантов, это было бы просто поверхностно.

слава.

И они все еще были счастливы, что вдовствующая супруга вернула свою энергию двору и даже неторопливо обсуждала это.

Все они указали на Сяо Кена.

Они его испортили. Его совершенно не заботил старшинство, и он говорил все, что хотел.

К одному из них внезапно пришла вспышка вдохновения, и он спросил: «Обычно вы относитесь к деньгам как к грязи. Что с тобой сегодня? Это не похоже на тебя.

Он протянул последний слог. Он взглянул на остальных, и все согласились.

Сяо Кен не возражал. Он улыбнулся, схватил нефритовую флейту в руку, развернулся и спрыгнул с другой стороны окна. Он с важным видом удалился среди «раздражения» старших.

Он не был согласен с тем, что они говорили.

Вдовствующая супруга в прошлом году… была не так уж и плоха.

Напротив, когда несколько дней назад он пришел в резиденцию вдовствующей супруги, он почувствовал, что она изменилась.

Она стала исключительно умной и ослепительной.

Действительно, все было хорошо, но он не любил слишком идеальных вещей.

По словам старших, он был дешевым человеком.

Сяо Кен прогулялся по дворцу после того, как покинул дворцовую группу.

Выражение его лица было спокойным, но он был расстроен.

Он не мог понять, почему вдовствующая супруга вдруг изменилась.

Возможно, потому, что они видели бывшую вдовствующую супругу, а он нет.

По совпадению, он вошел во дворец год назад. В это время вдовствующая супруга только что вышла из комы.

Сяо Кен подсознательно остановился, услышав дискуссию.

В коридоре на противоположной стороне зала он увидел Си Чжэнляна, Нин Бяньи, Нин Инин и нескольких других чиновников, выходящих вместе из главного зала и что-то обсуждающих на ходу.

Хотя все они выглядели уставшими, дискуссия была очень напряженной.

Нин Бяньи по-прежнему была такой же циничной, как и всегда. Просто взглянув на его чрезвычайно богатое выражение лица, можно было сказать, что кто-то вроде него может создать проблемы.

Сяо Кен посмотрел на солнце.

В этот час только что закончилось утреннее заседание суда.

Сегодня утреннее судебное заседание вдовствующей супруги длилось почти четыре часа.

В прошлом вдовствующая супруга не могла продержаться даже двух, а тем более четырех часов. Она могла даже быть настолько взволнована, что употребляла алкоголь, чтобы ошеломить себя. Затем она вызывала его, чтобы пожаловаться, и задавалась вопросом, почему она такая глупая. Эта сцена была довольно интересной для размышления.

Сейчас…

Вдовствующая супруга больше не нуждалась в нем.

Неясный свет мелькнул в красивых глазах Сяо Кена.

Однако это было только начало. То, что министры обсуждали дальше, шокировало Сяо Кена еще больше.

Причина, по которой вдовствующая супруга сегодня потратила четыре часа на утренний суд, заключалась в том, чтобы объявить о важном событии.

Она хотела отменить систему двух налогов!

Для столь фундаментальной реформы свода законов даже императору могло не хватить такого мужества.

Этим утром Су Джи продемонстрировала свое мастерство в суде и переломила ситуацию.

Даже Нин Бяньи не смог победить ее, и в конце концов его обвинили в слишком консервативном подходе. Если бы так продолжалось, он стал бы грешником, и его обвинили бы в задержке развития национальной экономики и средств к существованию народа.

Сяо Кен с праведным негодованием слушал их разговоры о том, что произошло сегодня в суде.

Вдовствующая супруга, о которой они говорили, и та, которую он знал… были совершенно разными…