Глава 481-481: Падение

Глава 481: Выпадение

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Вы… вы перевели активы моей семьи за моей спиной? Думаешь, я не вызову на тебя полицию? Миссис Ронг-старшая оторвалась от земли и пристально посмотрела на нее.

Ван Цин холодно усмехнулся. «Давай, позвони им. Посмотрим, что ты можешь со мной сделать. Но прежде чем ты позвонишь, может быть, тебе стоит подумать о том, как ты выживешь в этом жестоком городе без меня!»

С этими словами Ван Цин повернулась, чтобы уйти. Когда она собиралась уйти, госпожа Жун-старшая бросилась на Ван Цин, схватив ее за ногу и сильно укусив.

«Ах!» Ван Цин поморщился от боли и отдернул волосы госпожи Жун-старшей назад.

— Дряхлая ведьма, ты смерти просишь? Ван Цин пристально посмотрел на нее, глаза были забинтованы, отчего она выглядела особенно угрожающе, как будто она могла сожрать госпожу Жун-старшую заживо.

Госпожа Жун-старшая прижала голову к себе и с жалостью посмотрела на Ван Цин, свою некогда любящую невестку. «Ван Цин, ты не всегда был таким. Раньше ты был таким внимательным и внимательным. Ты утешал меня, когда Чу Цзин меня расстраивал, ты готовил, чтобы доставить мне удовольствие. Как ты стал таким? Вы забыли все обещания, которые давали? Вы сказали, что вас не волнуют слава и богатство; ты сказал, что хочешь позаботиться обо мне и Тяньши.

Пока она говорила, госпожа Ронг-старшая подползла ближе. Ван Цин не мог не рассмеяться над ее наивностью. Ван Цин нанес удар ногой госпоже Жун-старшей в живот. «Стоит ли мне называть тебя наивным или просто глупым? Чу Цзин родился в престижной семье, сдержанной и уникальной. Вы, конечно, ей завидовали, но она умерла молодой, не так ли? И у тебя была такая замечательная невестка, как она, но вместо этого ты решил с ней конкурировать. Разве не так у меня появился шанс встретиться с твоим сыном?»

Голос Ван Цин прозвучал сарказмом, когда она подумала о Чу Цзин. Она видела ее только один раз — в ту ночь, когда ее поймали на измене. Она думала, что ее жизнь окончена, но, к ее удивлению, Чу Цзин больше никогда не преследовал ее, из-за чего Ван Цин одновременно презирал ее и чувствовал угрозу с ее стороны.

Ван Цин продолжил: «Ты сказал, что я злюсь? Тобою так легко манипулировать против Чу Цзин. Я должен поблагодарить вас за это; это дало мне возможность показать тебе, что она делала за твоей спиной». Эта глава впервые появилась через n(0/vel(b)(/j)(n).

В этот момент Тяньши, который держал глаза закрытыми, внезапно открыл их.

«О чем ты говоришь? Разве у нее не был роман? Госпожа Ронг-старшая спросила первой.

Ван Цин знал, что Тяньши слушает, и не мог не чувствовать торжества. «О, ты видел ее с этим мужчиной только из-за угла. Ты тогда был болен и почти слеп, помнишь?

«Я делаю. Не тогда ли ты три дня и ночи молился божественному целителю, чтобы спасти меня?» Голос госпожи Ронг-старшей дрожал.

Ван Цин рассмеялся. «Вы в это верили? Кто-то анонимно сообщил Чу Цзин, убеждая ее спасти тебя. Она была целительницей, и ей, вероятно, требовались какие-то лекарственные ингредиенты. Вот почему она сблизилась с шахтером…»