Глава 536: Совсем не связан с кровью
Переводчик: Endless Fantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
[Хорошо, что в семье Ронг есть разумная младшая дочь, иначе, я думаю, мистер Ронг уже мог бы быть мертв, не так ли? Бедная госпожа Ронг-старшая разбила себе сердце из-за этой семьи.]
Помимо гневных комментариев пользователей сети, к ним присоединились и поклонники Ронг Фейю.
[Фейю слишком обижен. Раньше ее клеветали, говоря, что она была дивой на съемочной площадке, вечно опаздывающей, не преданной своему делу. Ее высмеивали за тысячи комментариев. Теперь правда наконец-то вышла наружу. Фейю просто беспокоилась о своем отце!»
[Сочувствую тебе, Фейю. Вы должны позаботиться о себе. Все станет лучше. Мы всегда будем рядом с вами.]
[Те, кто оскорбил Фейю за непреданность делу, приносят извинения и очищают ее имя сейчас.]
Появилась волна комментариев, сочувствующих Ронг Фейю, сочетающих их с ее изможденным и усталым внешним видом, а Интернет вскрикнул сочувствием, используя возможность обелить предыдущую негативную рекламу о ее опоздании на съемочную площадку.
Дин Дин, увидев новую волну общественного мнения в Интернете, нахмурил брови. Он отправил сообщение Ронг Ци, но она не ответила. Он немного подумал, наблюдая, как средства массовой информации, которые он только что предупредил, теперь публикуют негативные комментарии о сыновней почтительности Жун Ци.
Дин-Динг не стал заморачиваться со словами. Он напрямую отключил систему всего здания. Те, кто все еще писал статьи, внезапно увидели на экранах своих компьютеров окровавленную призрачную голову, напугавшую авторов до полусмерти. Только сейчас они поняли, что BAE не шутил.
Забудьте о том, что они хотят писать статьи, чтобы быстро заработать, они даже не могли позвонить по телефону без сигнала. Группа людей с тревогой сидела в офисе. Они понятия не имели, что происходит на сцене.
На аукционе Ронг Ци насмешливым взглядом наблюдала за происходящим перед ней фарсом. С другой стороны, г-жа Ронг-старшая стала все более смелой после того, как ее подбадривали нарушающие спокойствие репортеры.
В этот момент высокий, худой репортер в очках спросил из толпы: «Мадам, что вы думаете о том, что Ронг Ци был с королем грубых жадеитов? Я слышал, что г-н Шэн имел глубокую связь с высшим светским человеком столицы много лет назад. Может ли за этим стоять какая-то история?»
Г-жа Ронг-старшая оглянулась на Шэн Цзяня с морозным лицом и насмешливо улыбающуюся Ронг Ци, слегка убрав руку: «Чу Цзин была моей невесткой. Но по какой-то причине она настояла на разводе с моим сыном Ронг Тяньши. После этого она забеременела. Прошло слишком много лет, я… я не могу точно вспомнить.
С этими несколькими словами высокий репортер немедленно уловил сообщение, которое он хотел, и спросил: «Значит, вы хотите сказать, что у высшей светской львицы был роман, когда он был женат, и он изменял королю грубых жадеитов?»
Когда репортер уронил бомбу, Ронг Ци мгновенно почувствовала леденящую ауру, исходящую от Шэн Цзяня рядом с ней. Выражение лица Шэн Цзяня резко изменилось, его взгляд на репортера стал смертельным. Репортер, казалось, почувствовал устрашающее присутствие Шэн Цзяня и нервно сглотнул.
Но ради взрывных новостей, которых он хотел, репортер продолжал настаивать. Он продолжил спрашивать: «Вы сожалеете о том, что, когда в семье возникли трудности, а Ронг Ци, ваша внучка, ничего не сделала?»
Каждый вопрос, который задавал репортер, был прямо по делу.
Ронг Ци посмотрела на репортера с насмешкой в глазах. Она подумала: «Интересно. Этот репортер появился с госпожой Ронг-старшей, и теперь он постоянно привлекает к себе внимание, и трудно не заподозрить их мотивы».
Г-жа Ронг-старшая, стоящая лицом к камерам, внезапно понизила голос: «Возможно также, что она не моя настоящая внучка…»
Слова отрицания госпожи Ронг-старшей заставили всех ахнуть.