Глава 16: “Обсуждение“

-Я обещаю, что никогда не буду «делать это» с ней!! Хм! Я бы все равно этого не хотел, — фыркнул Длинный Ао Чжэнь, сложив руку перед шахматами.

Эхем в то время Долго Ао Чжэнь все еще был холодным и гордым человеком, но придет время, когда он бесстыдно откажется от своего обещания.

— Ладно, мама тебе верит. Hmm…Ao Жень, вообще-то со вчерашнего дня твой дедушка ждал твоего приезда, он сказал мне, чтобы ты поехала к нему на работу. Он сказал, что ему нужно обсудить кое-что важное, — императрица улыбнулась и велела сыну быстро допить чай и как можно скорее направиться к дедушке на работу.

Лун Ао Чжэнь кивнул и, допив чай, обнял маму, прежде чем покинуть дворец императрицы.

15 минут езды от Императорского дворца.

Там были старые здания, гордо стоявшие в окружении густых зеленых деревьев. В доме было тихо, и слуг тоже было немного.

Описанное место было рабочим местом Лун Ю Жэня. Лонг Юй Жэнь — отец нынешнего императора, дед Лонг Ао Чжэня и ушедший в отставку император Королевства Лонг.

Лонг Ао Чжэнь посмотрел на возвышающееся перед ним одинокое здание и вздохнул.

Его дедушка был строгим и старомодным человеком. Ему трудно понять этого дедушку с отцовской стороны. Ну, он был мудрым императором и очень любил своего внука~

Лун Ао Чжэнь привел в порядок свою одежду и медленно направился к зданию. Его дедушкин кабинет находился на верхнем этаже здания.

Он поднимался по винтовой лестнице в течение 5 минут и, наконец, оказался перед большой простой коричневой дверью.

Ток-ток-ток. Лонг Ао Чжэнь осторожно постучал в дверь: «Дедушка Ао Чжэнь здесь»

-Войдите! — крикнул я. Изнутри послышался хриплый, но сильный голос:

Лонг Ао Чжэнь медленно открыл дверь: «Извините … «

В комнате стояли рабочий стол и кожаное кресло. Рядом с рабочим столом стояли диван и деревянный стол. Кроме того, за диваном аккуратно стояли 3 большие книжные полки.

Там был человек с седыми волосами, одетый в белый китайский халат, сидящий в могучем и сильном присутствии.

Золотые глаза мужчины были острыми, как у орла, и он не выглядел таким уж старым, если не считать уже седых волос.

Этот человек был Лун Юй Жэнь, дедушка Лун Ао Чжэнь.

На его красивом строгом лице появилась улыбка. — Ты пришел, Ао Чжэнь! Где ты был?! Лун Юй Жэнь встал со стула и подошел к своему единственному внуку.

— Привет, дедушка… ха-ха-ха, я тогда был в нижнем царстве … — Лун Ао Чжэнь заставил себя улыбнуться, услышав этот каверзный вопрос от своего дедушки.

— Давай, давай, дай я тебя обниму, — Лун Юй Жэнь крепко обнял Лун Ао Чжэня, похлопывая его по спине.

Лонг Ао Чжэнь, который не привык, чтобы другие люди касались его тела, включая его собственную семью, мог только сухо рассмеяться.

Лун Юй Жэнь наконец отпустил внука и велел ему сесть на диван.

После того как Ао Чжэнь сел и устроился поудобнее, он спросил своего дедушку:..что вы хотите со мной обсудить?

Лун Юй Жэнь тоже уже сел перед Лун Ао Чжэнем, и наконец его лицо стало серьезным.

-Гхх…ты знаешь … Королевство Фэн наконец-то заключило сотрудничество с переводчиком из Страны Феникса в нижнем царстве. — Лун Юй Жэнь вздохнул, и его лицо стало серьезным.

— Что? Им это удается? Тогда как насчет нашего предложения? Лицо Лун Ао Чжэня застыло, и он слабо ахнул.

— Этот переводчик отказался от нашего предложения и вместо этого получил предложение Королевства Фенг. Это потому, что Королевство Фэн дает переводчику право нанять одного из своих людей в качестве зверя-подрядчика. Даже если тот, кого они испускают, — сирота…все равно для человека довольно опасно обладать мифологическим зверем в качестве законтрактованного зверя, — Лонг Юй Жэнь слегка изогнул бровь, когда объяснил ситуацию.

— Тогда это…гхх … нижнее царство скоро встретит бурю. Итак…что мы будем делать? Лун Ао Чжэнь вздохнул и подпер подбородок рукой.

— Ты знаешь для нас мифологического зверя….больше всего нам нужен переводчик. Уже более 1000 лет…наши древние письмена остались здесь просто так, потому что у нас здесь никогда не было переводчика… — Лун Юй Жэнь скрестил ноги и начал говорить о прошлом.

Переводчик — это человек, одаренный пониманием языка Бога. Давным-давно Бог оставил после себя много драгоценных сценариев и книг обо всем в этом мире. Это наследие было разбросано повсюду, как в нижнем царстве, так и в верхнем царстве.

Все это наследие было написано на Языке Бога. Никто не мог понять содержание этого наследия без помощи переводчика.

Но проблема в том, что translator….is очень редкая работа в этом мире. Чтобы стать переводчиком, нужно быть одаренным от рождения. Работа переводчика состоит в том, чтобы перевести это наследие на местный язык, чтобы люди, владеющие наследием, могли понять его содержание и практиковать его.