Глава 23: “Встреча с императором 2 “

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Лун Цзюнь Чжу был разочарован, когда увидел, что выражение лица его сына не изменилось. Он надеялся еще больше прощупать чувства своего сына, но, похоже, этот брак был просто несчастным

— Ты рассказал ей об этом браке? — Снова спросил Лун Ао Чжэнь у сына.

— …нет. Ей не нужно знать. Для нее лучше жить так, как она живет сейчас. Это принесет только неприятности, если она узнает об этом браке, — Лун Ао Чжэнь помолчал секунду, прежде чем ответить на вопрос отца.

Да, с самого начала Лонг Ао Чжэнь уже думал об этом. Он сотрет девушке память о том несчастном случае и позволит ей спокойно прожить свою короткую жизнь, ничего не зная об этом браке.

По крайней мере, Лонг Ао Чжэнь мог защитить девушку, пока она не умрет от старости, в качестве компенсации за свою ошибку.

Что же касается девушки, то незнание ничего об этом браке убережет ее от неприятностей в верхнем царстве. Так что другое королевство в верхнем царстве не станет нападать на нее из-за него.

Лонг Ао Чжэнь думал, что все его действия были просто формой ответственности за девушку. Ну, никто не знал, правда это или нет.

Император Лун Цзюнь Чжу также согласился с решением своего сына. Император подумал, что его сын действительно так заботится о безопасности своей «жены», и возникло прекрасное недоразумение.

Но, к сожалению,император не знал соглашения между своим сыном и его женой, императрицей, которая должна была дождаться смерти девушки, прежде чем когда-нибудь выйти замуж за того, кого любит Лонг Ао Чжэнь.

Другими словами, аннулирование брака под предлогом «смерти жены», которая не нарушит правила брака между мифологическими зверями традиции.

Когда один из супругов умер, другой должен скорбеть сто лет, прежде чем жениться на новой.

Но смерть одного из супругов, вызванная несчастным случаем или любой другой причиной, кроме смерти от старости, сильно повредит одной репутации, особенно мужской. Они будут считаться слабаками, позором мифологического зверя, который не сможет защитить даже собственного супруга.

Сто лет были короткими для мифологического зверя, и поэтому Ао Чжэнь согласилась с этим условием

Вместо того чтобы получить небесную скорбь, чтобы насильно развестись с девушкой, лучше было подождать, пока она не умрет.

Конечно, Лонг Ао Чжэнь не хотел, чтобы девушка умерла до конца своей жизни. Он не опозорит свою собственную гордость и репутацию в глазах других мифологических зверей, так как он был будущим императором Долгого Королевства, великим существом в расе драконов

Лун Цзюнь Чжу был тронут тем, что его холодный сын неожиданно однажды позаботится о женщине. Даже если девушка, которую он выбрал, была человеком и к тому же калекой, Лун Цзюнь Чжу не мог противостоять своему сыну.

Хотя сможет ли девушка однажды стать императрицей или нет, будет зависеть от решения суда, Лун Цзюнь Чжу верил, что до тех пор, пока его сын будет упорно бороться ради девушки, все будет хорошо

Итак, один человек утонул в своем прекрасном воображении, в то время как у другого было пустое лицо, когда он увидел странное выражение своего отца.

— Хм, отец понимает. Я согласен с вашим решением, — Лун Цзюнь Чжу удовлетворенно кивнул головой.

Они снова замолчали на мгновение, прежде чем Ао Чжэнь заговорил:..этот сын должен уйти сейчас же, дедушка поручит мне задание в нижнем царстве»

Император был поражен и спросил в ответ: «что за задание? это трудно?

Лонг Ао Чжэнь кивнул и сказал мягким тоном: «Задание нанять переводчика для нашего Долгого Королевства»

Лонг Цзюнь Чжу, император прищурился и подумал: «Это правда, что наша самая большая проблема в том, что в Королевстве Лонг нет переводчика! Я просто не ожидал, что отец поручит эту трудную задачу Ао Чжэню … Зная, что он ненавидит нижнее царство … «

«…вы согласны с моей просьбой? Лун Цзюнь Чжу высказал свою внутреннюю мысль сыну

-Хм. Я не могу сказать» нет», даже если я не слишком доволен этой задачей», — ответил Лонг Ао Чжэнь, постукивая пальцем

— Как долго тебя не будет на этот раз? Лун Цзюнь Чжу отбросил вопрос, который не давал ему покоя. Он только что увидел своего сына, а теперь его не будет довольно долго.

-Не знаю, но может быть…довольно долго. Я обязательно свяжусь с отцом и матерью регулярно, — Лун Ао Чжэнь рассказал отцу о своем плане.

— тогда хорошо, но будь осторожен, так как ты довольно близок к прорыву в своем совершенствовании. Если вам предстоит столь внезапный прорыв в нижнем царстве, отец предлагает вам найти тихое место, наполненное духовными зверями. Таким образом, эти звери могут, по крайней мере, защитить тебя от другой опасности», — напомнил Лонг Цзюнь Чжу своему сыну об этом важном факте