Глава 113: Испытай меня!

‘вздох’

«Я не могу поверить, что она была запятнана еще до того, как вышла замуж за Учителя. Хватит уже того, что Хозяин не выгоняет ее из дома…»

«Этому ребенку на вид около 3-4 лет».

«Разве это не означает, что она родила ее, когда ей было 17 или 18 лет?»

«Смотрите, какой красивый ребенок».

«Должно быть, у нее гены отца».

«Мисс Ю тоже красивая. Она просто толстая…»

«Почему ты называешь ее мисс? Она теперь никому не нужная женщина… Хамф!»

Какими бы мягкими ни были их голоса, эти шепоты, казалось, отдавались эхом в тихой гостиной. Ю Мэй крепко обняла Мию, когда у нее на плече была сумка. Она могла слышать все эти голоса.

Но она вышла из особняка, не оглядываясь.

Когда он посмотрел на маленькую девочку, которую она так заботливо держала, его взгляд вспыхнул.

Цзюнь Цзысюань на мгновение закрыл глаза, прежде чем открыть их.

Он взглянул на ее удаляющуюся спину, прежде чем посмотреть на ключи от машины, брошенные на пол.

Проследив за взглядом своего Учителя, Стюард Гу потерял дар речи. Кто сказал тебе так себя вести, если ты так беспокоишься о ней?

Цзюнь Цзысюань наклонил голову, чтобы посмотреть на него.

Стюард Гу кивнул, понимая, что имел в виду мужчина, когда он отошел в сторону, прежде чем позвонить.

Ю Мэй оттолкнула камешек, встретившийся ей на пути, и взглянула на ужасно яркое сегодня солнце. Обычно погода не бывает такой жаркой.

Она вздохнула и продолжила идти вперед, неловко обнимая Мию.

Она обняла спящую девушку одной рукой, а другой искала такси по телефону.

Было уже больше 16:00, и, как и ожидалось, в этом месте не было ни одного свободного такси. В конце концов, человеку, живущему в таком дорогом особняке, это не понадобится.

Она вытерла пот со лба тыльной стороной ладони и вышла из ворот особняка, прежде чем оглядеться. «Где мне найти такси?» — пробормотала она про себя.

Она решила позвать на помощь Ши Ло, но звонок не прошел, что напомнило ей, что она, возможно, уже уехала в Амарантайн.

Она вздохнула и взглянула на небо: «Ты убил меня в первой жизни, и я не получила никакой компенсации. Кроме того, моя вторая жизнь так несчастна. Я хочу возврат.’

— Мисс, куда бы вы хотели пойти?

«Мисс, пойдемте со мной».

— Зачем ей идти с тобой?

Три кэба появились из ниоткуда, остановились перед ней, борясь за нее между собой.

Ю Мэй на мгновение посмотрела на них, а затем снова посмотрела на небо: «Обычно вы не отвечаете на мои молитвы».

«Мисс, идите сюда…»

Пока она колебалась, какой из них ей взять, ей в поле зрения попал четвертый кэб. Она подняла бровь, прежде чем посмотреть на трио: «Извините, я беру это», — сказала она и быстро подошла к такси, прежде чем войти внутрь.

— Мисс, куда мы идем? Старик взглянул на нее из зеркала заднего вида.

«Э-э…» Ю Мэй откинулась на сиденье, «Просто ходите по кругу, пока я не найду подходящую остановку», — сказала она, так как она больше не могла ходить в общежитие, так как она не заплатила в тот день и на последнем свидании. прием в общежитие давно закончился.

Телефон Ши Ло выключен, и она понятия не имеет, где держит запасной ключ от этой новой квартиры.

«Дядя, а почему сегодня здесь так много извозчиков?» — с любопытством спросила она у старика.

Мужчина откашлялся: «У нашей ассоциации скоро будет собрание».

— О, — кивнула она, не сомневаясь в его словах.

Снова в особняке Рен.

«Мастер, все готово», — Стюард Гу подошел к мужчине.

Цзюнь Цзысюань кивнул, встал и повернулся, чтобы уйти.

«Хозяин, я знаю, что сегодня правда может причинить тебе боль. Я чувствую себя виноватым за то, что вывел это на свет таким образом. Но я не могу видеть, как эта женщина изменяет тебе…»

— Ты чувствуешь себя виноватым? Цзюнь Цзысюань обернулся и посмотрел на лицо женщины.

Лиза кивнула: «Я не хотела этого делать, но это…»

— Я не вижу ни капли вины на твоем лице, — мужчина провел пальцами по своим золотисто-пепельным светлым волосам. Золотые искорки в его темно-карих глазах, казалось, сияли под хрустальной люстрой.

Лиза сглотнула, глядя на то, каким красивым он был. Одетый небрежно в черную футболку и джинсы, этот мужчина мог заставить любого подкоситься.

Его футболка, казалось, плотно облегала его тело, подчеркивая его жесткие мышцы и сильное тело. Короткие рукава демонстрировали его мускулистые бицепсы.

Поскольку Ю Мэй плеснул водой на его лицо, оно все еще было мокрым, что делало его более сексуальным.

Что вы почувствуете, когда ее ноги обвятся вокруг его талии и будут чувствовать его мышцы? Сердце Лизы забилось быстрее, когда она на мгновение забыла, как дышать.

Цзюнь Цзысюань прищурился: «Тебе больше не нужны твои глаза?»

«А…?»

«Даже я не могу заставить себя пойти против ее воли, как вы смеете!» — холодно сказал мужчина. «Вы уволены!»

В этот момент Лиза наконец пришла в себя: «Ч-что я сделала?» Она испуганно заикалась, отступая на несколько шагов назад под его холодным взглядом. Несмотря на слегка дрожащее тело, она набралась смелости, чтобы заговорить: «О-она прятала ребенка в своей комнате. Я сделала все это, потому что… потому что я забочусь о тебе. обманута ее невинной внешностью. Как ты мог… Как ты мог сделать это со мной? Я сделала все это из-за тебя…» Она подошла ближе к мужчине: «Хозяин… Я хорошо послужу вам. Пожалуйста, не стреляйте мне.

«Я могу быть хуже», — уголки его губ приподнялись, когда он с пренебрежением взглянул на нее, — «Попробуй меня».

Его холодный голос заставил всех людей содрогнуться, и в их сердцах закралось чувство страха.

Цзюнь Цзысюань обернулся и взглянул на стюарда Гу.