Глава 16 — Если ты будешь вести себя хорошо, мы сможем стать друзьями

Вздохнув про себя, Ю Мэй затянула халат вокруг своего тела и подошла к кровати. Вынув свой ноутбук, она набрала «Хань Цзянь Юй» и ввела поиск, но там были те же старые новости, прошло много дней с момента ее смерти, а новых новостей о нем не было. Как это возможно? Он не посещал какие-либо мероприятия в последнее время?

Разочарованная, она оттолкнула ноутбук и рухнула обратно на кровать.

Возрождение… Что-то вроде этого звучит невероятно, как бы она это ни слышала.

Внезапно в дверь торопливо постучали.

Ю Мэй нахмурилась. Кто придет побеспокоить ее в этот час? С тех пор, как она начала заниматься спортом, она избегала этих горничных, чтобы они не повлияли на ее позитивное психическое здоровье. Она даже начала есть в спальне.

На этот раз стук был громче, когда она не делала никаких движений.

Ю Мэй поджала губы, прежде чем опереться на оба локтя, затем она напрягла ноги и, наконец, толкнула верхнюю часть тела так, что села на кровать, не качаясь назад. Это было самое эффективное решение, которое она придумала после рассмотрения своей фигуры из рисовых шариков.

Поднявшись с кровати, она подошла к двери.

«Нажмите».

Как только дверь была отперта, человек снаружи толкнул ее. И прежде чем он успел ударить ее по лицу, она отступила на несколько шагов назад, но ее ноги запутались в плюшевом ковре.

Она инстинктивно сомкнула ее и приготовилась к безобразному падению, но ожидаемой боли не последовало. Она почувствовала, как теплая рука обхватила ее за талию, а ладонь поддержала ее затылок.

Она вздохнула с облегчением: «Спасибо…»

Прежде чем она успела закончить свои слова благодарности, человек, который поддерживал ее тело на руках, пошатнулся, и они оба упали на кровать.

— Ах… — закричала она с

Цзюнь Цзысюань оперся на руки и посмотрел на женщину под ним. — Т-ты джи..нкс… — несколько бессвязно пробормотал он.

Ю Мэй открыла глаза и тупо посмотрела на мужчину. Его лицо было раскрасневшимся, а взгляд не был устойчивым. «Ты пьян?» — обеспокоенно спросила она.

Каким бы плохим он ни был для своей жены, для Хан Мэй он всегда был хорошим другом еще со времен их учебы в университете. В те дни… он был как лучик солнца в ее безрадостной жизни.

Он моргнул: «Я… нет».

— А свиньи летают, — закатила она глаза, — ты можешь сначала слезть с меня? Я попрошу слугу сначала принести лекарства.

Но мужчине, казалось, было очень комфортно в этой позе. Если бы не ее фигура и уродливое лицо, она бы подумала, что у него есть какие-то намерения по отношению к ней.

Цзюнь Цзысюань тупо уставился на ее лицо. После того, что показалось долгим, он поднял руку и погладил ее по волосам. Глядя прямо в ее звездные глаза, он пробормотал: «Я скучаю по тебе…» Его веки продолжали опускаться, но мужчина покачал головой, чтобы не заснуть.

Ю Мэй замерла. Каким-то образом она знала, что эти слова предназначались не ей. Он искал в ней кого-то другого.

На его лице было отчаяние, а в ее глазах появился намек на жалость. Ей было грустно за него. Мужчина был связан браком без любви, в то время как его сердце искало другую женщину. Как трагично!

Все ее разочарование по отношению к нему медленно исчезло, когда она погладила его по голове: «Ты тоже такой же жалкий человек, как и я». Я умер в свой день рождения и внезапно переродился в другом теле. Я без гроша в кармане, толстый, уродливый и не могу найти способов связаться с братом. Она вздохнула: «Пока ты ведешь себя хорошо, мы можем быть друзьями».

Она не возражала против того, чтобы он снова стал ее другом. Они могут делиться своими радостями и горестями, как раньше.

Но мужчина, казалось, не помнил ее слов, его лицо приближалось все ближе и ближе, пока их губы не оказались в нескольких дюймах друг от друга.

Интенсивность его взгляда заставила ее вздрогнуть. Его взгляд остановился на ее восхитительных губах, и это заставило ее задуматься об опасности.

Он сошел с ума? Бля, он галлюцинировал свою первую любовь в ней?

Мужик, смотри ясно. Я сейчас очень некрасивая и толстая. Я ни за что не смогу поставить свечку женщине в твоем сердце. Держись подальше!

Ее ладонь вспотели, а сердце забилось быстрее из-за близости. И как только его губы почти коснулись ее губ, она нокаутировала его, ударив рукой по шее.

Мужчина рухнул на ее тело, прижавшись губами к ее шее.

Она чувствовала, как ее сердце бешено бьется в груди. К счастью… К счастью, она вовремя опередила его. Как неловко ей будет, если ее поцелует мужчина, который всегда был ей хорошим другом? Мысль об этом заставила ее покачать головой.

Вздохнув про себя, она изо всех сил пыталась оттолкнуть мужчину от своего тела.

«Ты такой худой, но почему ты такой тяжелый?» Она тяжело дышала, прежде чем толкнуть мужчину всеми своими конечностями в полную силу. Как только ей удалось положить его на другую сторону большой кровати, она села на кровать, прежде чем сделать несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить нервы.

Когда она уже собиралась лечь на диван, чтобы хорошенько выспаться, она почувствовала колющую боль в груди. Все началось с неприятного зуда.

Она несколько раз почесала пятно над грудью, но чем больше она прикасалась к нему, тем сильнее оно чесалось. Она царапала его, пока ее кожа не покраснела, и внезапно чувство зуда исчезло… только для того, чтобы смениться болью.

Она покрылась холодным потом, когда ее дрожащие пальцы нежно погладили это место, чтобы успокоить боль, но с каждой секундой она становилась невыносимой. Она кусала губы, чтобы терпеть боль, пока она не начала кровоточить.

Не в силах больше терпеть это, она потеряла сознание на кровати.