Глава 196 — Моя Беда

«Т-травмированный?» Она указала пальцем на себя: «Я?» Она закатила глаза, когда он кивнул: «Да ладно! Я лучше этого. Мои волосы застряли в этой рубашке, и они внезапно зачесались. Вот почему я вздрогнула».

Почему она может быть травмирована? У нее была Мия. А если бы случилось худшее, и она по какой-то причине не смогла бы связаться с Мией, то могла бы просто убить этого человека. Хотя пекинские власти были строже, но ничего такого, с чем она не могла справиться.

Увы, Цзюнь Цзысюань появился вовремя. Она улыбнулась: «Я думаю, время от времени играть девицу в беде неплохо, если я могу позволить тебе спасать меня снова и снова».

Он убрал ее волосы с ее рубашки, прежде чем отвести их в сторону: «Я всегда так говорил. Тебе следует больше полагаться на меня».

Она засмеялась: «Я не против положиться на тебя теперь, когда мы официально встречаемся».

На его щеке появилась ямочка, когда он улыбнулся, пока его пальцы играли с ее волосами.

Она на мгновение потеряла сознание, оценив его красоту, прежде чем, наконец, пришла в себя: «И если придет время, я поддержу тебя всем, что у меня есть. Мы всегда можем рассчитывать друг на друга».

«Хорошо.»

Хотя он сказал это, он никогда бы не подумал, что она останется верной своим словам где-то в будущем.

Она подошла ближе к нему и обнаружила, что между ними лежит подушка. — Для чего это здесь?

«Вы ранены».

Значит, он беспокоился, что может в конечном итоге усугубить ситуацию? Как кто-то может быть настолько смехотворно заботливым?

«Ну, тебе не нужно беспокоиться об этом. Твоя поза для сна не безобразна, в отличие от меня. Мы спали вместе столько раз, что я…» Она замолчала, когда до нее что-то дошло. Если то, что он пришел, чтобы спасти ее, не было иллюзией, то и то, что произошло потом, тоже… не иллюзия?

«Помочь каждому дюйму моего тела?»

‘Заниматься любовью?’

«Все позиции? Презервативы всех вкусов?

Глядя на ужас, написанный на ее лице, ему потребовалось несколько секунд, чтобы осознать ситуацию. — Между прочим, твое предложение было неплохим, — уголки его губ приподнялись, когда он накрутил пряди ее волос на палец.

Ее лицо стало краснее, чем приготовленный лобстер, и она закрыла глаза.

— Попробуем сейчас, дорогая? Он наклонился ближе, его горячее дыхание ласкало ее губы.

Она спрятала лицо в ладонях. Как она могла говорить ему такие вещи?

— Ты явно вожделеешь меня, не так ли? Его зубы задели ее шею, и она вздрогнула.

Ее дыхательная система сломалась в одно мгновение. И прежде чем она успела упасть в обморок, он отступил.

Она взглянула на него сквозь щель между пальцами.

Он на мгновение взглянул на ее талию, прежде чем снова посмотреть ей в лицо: «Я принесу тебе завтрак. И твои повязки тоже нужно сменить». Он встал с кровати и вышел из комнаты, пока не стало трудно понять. сдерживать себя.

Ю Мэй уткнулась лицом в подушку: «Почему я всегда создаю такие неловкие ситуации между нами?»

В тот же день ее выписали из больницы. Цзюнь Цзысюань нес ее в сумке принцессы, когда он вышел из больницы: «Больно?»

Она вздохнула: «Сколько раз ты собираешься об этом спрашивать? Ты держишь меня так осторожно, почему это может причинять боль? Ты говоришь как ворчливый старик, понимаешь?»

«Ничего не могу поделать», — он открыл перед ней дверцу машины, прежде чем помочь ей сесть на сиденье дробовика. Он опустил ее сиденье и помог поднять ноги.

Она позволяла ему делать все, что ему заблагорассудится: «Откуда ты это взял?» — спросила она, указывая пальцем на свою пижаму с пандой.

«Рядом был торговый центр».

«Да, они должны любить панд», — она закатила глаза.

«Я тоже.»

«Ты не можешь обрести покой, если не поссоришься со мной?»

Цзюнь Цзысюань усмехнулся, обходя машину, прежде чем устроиться на водительском сиденье.

Воспоминания о прошлой ночи снова заиграли в ее голове, от чего ее щеки залились румянцем, но даже если она была смущена, она не собиралась показывать это на лице. Она откашлялась: «А как насчет А Джина?»

«Он в школе. Вчера он уже спал, когда все произошло. Он искал нас утром, но стюард Гу сказал ему, что мы заняты на работе».

Она подперла подбородок кулаком, глядя на него.

«Что ты думаешь?» Он чувствовал, как ее постоянный взгляд остановился на нем, даже не глядя на нее.

— У тебя все под контролем, — улыбнулась она. Он привез ее в военный госпиталь, позаботился о ней, ее брате, имел дело с Чжу Боцинь и даже покупал для нее покупки: «Иногда я признаю правду. Это позор для такого идеального человека, как ты, запутаться с кем-то таким проблемным, как я. Я как магнит, который притягивает к себе каждую проблемную вещь. Я тоже импульсивен…»

Он оборвал ее: «Даже если ты проблема, ты моя проблема».

Она моргнула: «Это звучит так мило. Я никогда не знала, что ты меня так любишь».

«Что делать? Поскольку я взял это на себя, я собираюсь смириться с этим», — мужчина пожал плечами.

Улыбка с ее лица исчезла, когда она ущипнула его за плечо: «Я так и знала. У тебя есть это, чтобы испортить мне хорошее настроение. Хм!»

Разве он не мог просто сказать, что любит ее? Хм!

Цзюнь Цзысюань поджал губы, изо всех сил пытаясь сдержать смех, чтобы не обидеть ее еще больше.

В доме Му Шена.

«Спасибо за вчерашний день», — сказала Ли Шуан, выходя из гостевой комнаты и глядя мужчине в спину.

— Ничего, — махнул рукой Му Шэнь и обернулся. Он замер, когда его взгляд остановился на женщине, стоящей перед ним.

Ли Шуан была одета во вчерашнее короткое облегающее платье королевского синего цвета, ее волосы были собраны в небрежный высокий пучок, на ее лице не было никакого макияжа. Но в отличие от вчерашнего дня, ее платье было должным образом очищено от грязи.

«Что-то не так, мистер Му?» Ли Шуан проследила за его взглядом и посмотрела на себя.