Глава 212 — Доминирование

Ши Ло, которая уже стояла в страхе, что что-то пойдет не так, упала на стул. Она чувствовала, что ее сердце не переживет этот день.

Ю Мэй подняла руку и откинула волосы назад, поднимаясь на подиум, ее бриллиантовый браслет сверкал в ярком свете. Свечение окружало ее, как будто она была эфирной.

Ю Мэй схватила микрофон прямо перед женщиной: «Да? Вы все весело сплетничаете за моей спиной?» Она взглянула на репортеров, которые стыдливо опустили головы.

После того, как женщина дважды оскорбляла их в прошлом, они чувствовали себя несколько застенчивыми перед ней. Они не сделали ничего плохого, но они не могли понять, почему им было так стыдно.

Ю Мэй взглянула на женщину, тупо смотрящую на нее.

«Мэй, я просто… я просто хотела сказать, что то, что ты делала все это время, неправильно. Ты не можешь пытаться соблазнить своего брата и…» Мать Юй тихо всхлипнула. Неужели эта женщина думала, что не сможет справиться с ней? Это был открытый факт, что ей нравился Даниэль, и это было самым большим оружием, чтобы победить ее. Она улыбнулась в своем сердце.

«Ваш сын, Даниэль, мне не брат. Я никогда не воспринимаю его как брата».

Взгляд Даниэля сверкнул.

Репортеры ахнули, а Мать Юй про себя рассмеялась. Эта сука была еще дурой. Спровоцируй ее немного, и она уже носит свое сердце на рукавах.

«Президент Линн, это правда, что у вас есть чувства к своему брату?»

«Вы подстрекаете к инцесту в обществе?»

— У тебя уже так много мужчин, разве не стыдно смотреть на своего брата?

Репортеры набрались смелости, чтобы взять женщину в лоб. Это она была неправа. Какое право она имела заставлять их бояться? Хм!

Ю Мэй опасно сузила глаза: «Вы, люди, никогда не усвоите урок, не так ли? Не беспокойтесь», — она взглянула на мать Ю, которая была довольна этим: «Брат, моя нога! Твой сын не может сравниться с ногтями на ногах моего брата. «

Мягкая улыбка на лице женщины исчезла. Как эта сука смеет сравнивать своего сына с этим ублюдком Ю Джинхаем?

Если бы она только знала, что на фотографии есть и старший брат.

Ю Мэй не обратила внимания на разъяренное лицо женщины, когда она взглянула на Даниэля: «Почему ты так смотришь на мои ноги? Я знаю, что они прекрасны, но твои похотливые глаза не соответствуют братской привязанности твоей матери. описала, — она цокнула языком.

Лицо мужчины покраснело, он не ожидал, что его так окликнут. Был день, когда она выглядела так отвратительно, а сегодня казалось, что она предназначена для всего внимания. И он едва мог оторвать от нее взгляд. Ее тело, ее улыбка, ее аура, ее фигура, ее голос… все в этой женщине было чертовски завораживающим.

Фокус камер переключился на него, а репортеры изо всех сил старались запечатлеть каждое выражение лица мужчины.

Юй Янь взяла брата за руку, прежде чем потянуть за нее: «Брат, отведи взгляд. Не пора ли вожделеть ее красоту?» Она стиснула зубы. Почему эта сука стала такой красивой? Почему она могла привлечь всеобщее внимание?

«Сплю ли я с бесчисленным количеством мужчин…» Ю Мэй взглянула на репортеров, сфокусировавших на ней свои камеры, «Или я влюблена в одного. Кто дает вам право обсуждать мою личную жизнь, хм? Лицемерие этого общество просто не перестает меня удивлять.Парню нормально крутиться вокруг 4 девчонок,это круто.Но когда девчонка крутится вокруг 4 парней,она шлюха.В любом случае я не буду утруждать себя объяснениями,так как мне не интересно похуй, что вы обо мне думаете. Вы все здесь в массах, я беспомощная женщина. Я не могу бороться со всеми вами, — она ​​моргнула, — Просто те, кто высказал свое мнение без достаточных доказательств, могут ожидать моего адвоката. на своем месте».

«_»

Беспомощная женщина? Не можешь драться?

Вам не стыдно, когда вы так говорите?

Журналисты чуть не расплакались. Они хотели протестовать против бесстыдных слов этой женщины, но стеснялись что-то сказать.

Потому что то, что она сказала, было правдой. Они всегда принимали меры после получения надлежащих доказательств, но, поскольку на этот раз дело было связано с ней, они раздули это, чтобы сделать горячие заголовки. Снимков было недостаточно, чтобы что-либо доказать, поскольку мужчины на них могли быть ее друзьями, сотрудниками, водителем или кем-то в этом роде.

— Но продажа брата торговцам людьми — это не ваша личная жизнь? Какие объяснения вы дадите по этому поводу? — крикнула Ю Ян из-под сцены.

Толпа ахнула.

Ю Мэй подняла бровь. Эта семья пришла хорошо подготовленной. Похоже, ей придется взять на себя ответственность за деяния предыдущего владельца.

И после этого уничтожение Dream Entertainment не показалось ей плохой идеей.

«Я…»

«Не трудись отрицать это, ты, непослушная дочь!! Она не только продала своего брата в прошлом, она даже насильно забрала его из семьи», — отец Юй подошел к ней;

Ю Мэй остановилась. Ей просто было интересно, где был вдохновитель всего этого, и вот он приходит. Это была ее первая встреча с отцом Ю. Ее брови нахмурились, когда ее взгляд остановился на Ю Цзиньхае, идущем рядом с ним.

Его охраняла охрана, так что если он здесь, значит, он пришел с этим человеком по собственному желанию.

Мать Ю улыбнулась, когда подошла к мальчику и помогла ему подняться на сцену: «Цзинхай расскажет всем правду».

Репортеры разместили свои микрофоны перед мальчиком.

— Это правда, что твоя сестра пыталась тебя продать?

«Молодой мастер Юй, она насильно увела вас из вашей семьи?»

— Не бойся. Скажи нам, плохо ли она с тобой обошлась.

Ю Цзиньхай взглянул на свою старшую сестру, которая стояла на расстоянии от него.

Ю Мэй нахмурилась, поднося микрофон ко рту: «Спросите его на расстоянии», — холодно сказала она, и репортеры неловко отдалились от мальчика.

Члены семьи Ю обменялись странными взглядами. С каких пор и как эта сука стала такой властной и влиятельной? Они думали. Ведь не каждый день репортеры будут такими прирученными и послушными перед кем-то.