Глава 220 — Ему нужно пространство

Она наклонила голову, когда он подошел к ней: «Да?»

Он схватил ее за шею и нежно поцеловал в лоб: «Покончи с этим скорее».

— Буду, — улыбнулась она.

Тем временем начальство Розетты: «_»

Они услышали мужской голос и увидели лишь вспышку пепельных светлых волос. Внезапная куча собачьего корма и послушное лицо их президента ошеломили их и лишили дара речи.

Когда Цзюнь Цзысюань вышла из главной спальни, Юй Мэй снова обратила внимание на собрание: «Итак, что вы все об этом думаете?»

Один из режиссеров вырвался из транса: «Э-э… ​​Насчет…?»

Она нахмурилась: «О том, хотите ли вы уйти в отставку или дать мне надлежащие данные. Что еще?»

Они вздрогнули от ее холодного тона.

Бохоооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо

У их президента было множественное расстройство личности.

Цзюнь Цзысюань спустился по лестнице и направился на кухню.

— Хозяин, — поклонились ему слуги.

Он кивнул им и подошел к холодильнику.

Люди вокруг них обменялись взглядами: «Мастер, мы можем вам чем-нибудь помочь?»

«Нет необходимости. Вы все можете идти», — махнул им руками Цзюнь Цзысюань, доставая свежие сливки, прежде чем искать корзину с фруктами.

Так как в последнее время она очень полюбила фруктовый салат, было бы неплохо приготовить ей подходящий, чтобы поднять себе настроение после утомительного дня и череды событий, которые произошли сегодня.

Он был уверен, что у нее еще много вопросов к нему, но у них еще не было возможности обсудить их, так как у нее была конференция.

Он украсил фруктовый салат вишнями и с удовлетворением посмотрел на тарелку.

«Мастер», — Стюард Гу подошел к нему с нерешительным выражением лица.

Цзюнь Цзысюань поднял бровь: «Что такое? Ты выглядишь так, будто сделал что-то подлое».

— Э… Хозяин, как вы могли так обо мне подумать? Стюарду Гу захотелось протереть глаза. Его стойкий Мастер редко шутил и смеялся, как обычные люди, но с тех пор, как их Юная Госпожа очнулась от комы, все изменилось.

Сначала мужчина дрался и ссорился с ней, как с маленьким ребенком, затем они стали друзьями, и теперь их отношения, похоже, продвинулись дальше. Что бы это ни было, Стюард Гу был более чем доволен тем, что его Мастер теперь больше похож на человека.

Его неизменная «спокойная и собранная» система была имплантирована вирусом по имени Ю Мэй Чжэнь. И теперь колебания настроения мужчины были прямо пропорциональны всему, что делала его жена.

«Твоё лицо говорит об этом, — небрежно сказал Цзюнь Цзысюань, — Итак, что ты задумал?» — спросил он.

Стюард Гу колебался. Его Мастер выглядел таким счастливым. Было нехорошо портить ему настроение в такое время. Но… это была его работа, и скрывать от него что-то было бы неприлично.

В конце концов, он глубоко вздохнул и протянул руку, чтобы показать то, что держал. На серебряной хрустальной карте, лежащей на его ладони, был фиолетовый символ короны.

Цзюнь Цзысюань замер на долю секунды, когда его взгляд сверкнул. Он взял карточку с ладони мужчины и взглянул на него.

«Он, как обычно, прислал ваше ежемесячное пособие, — немного поколебавшись, сказал стюард Гу, — 50 тысяч долларов в этом месяце».

Как и ожидалось, аура Цзюнь Цзысюаня мгновенно изменилась. Его прежнее хорошее настроение показалось Стюарду иллюзией, когда он обнаружил, что смотрит на человека, которого очень хорошо узнал. Того, кого он видел взрослеющим у него на глазах.

В этих карих глазах не было ни намека на эмоции, поскольку его лицо вернулось к его обычной отчужденности.

Вокруг него повис холодок, отчего Стюарду Гу стало не по себе. Он знал, что последствия упоминания всего этого в конечном итоге приведут к этому, но он все равно должен был это сделать.

«Хозяин, я…» Пальцы стюарда Гу сжались в кулак, когда он старался не заикаться, «я действительно пытался вернуть им карту, как вы хотели. Но… он подумал, что вы не удовлетворены». с суммой. Итак, он удвоил ваше пособие с 25 тысяч долларов до 50 тысяч долларов и … и …»

Цзюнь Цзысюань поднял бровь.

«И он послал сообщение, — сглотнул Стюард Гу, — что вы не заслуживаете большего, чем это, поэтому вам не следует ожидать большего».

Цзюнь Цзысюань тупо взглянул на карту в руке.

Ю Мэй потянулась, выходя из ванной после того, как освежилась. Она переоделась в шорты и белый укороченный топ без рукавов, прежде чем завязать волосы в высокий хвост.

Какой это был авантюрный день!

Она вздохнула и оглядела главную спальню: «Почему он еще не вернулся?»

‘Тук-тук’

Ее брови нахмурились: «Входи».

Стюард Гу толкнул дверь и вошел внутрь: «Юная госпожа, Мастер приготовил это для вас».

Она взглянула на поднос, который он держал. «Фруктовый салат?» Ее глаза сверкнули, когда она схватила миску, прежде чем наполнить рот фруктами: «Мхау…» Она прожевала и проглотила, прежде чем правильно сказать на этот раз: «Вау. Это так хорошо. Я просто жаждала этого. »

Стюард Гу улыбнулся: «Хозяин хорошо вас знает».

«Да», — как только она поднесла ко рту еще одну ложку, она остановилась: «Где он?»

Мужчина напрягся: «На террасе».

Она приподняла бровь, прежде чем поставить миску с фруктовым салатом обратно на поднос, который он держал: «Терраса особняка Рен?» Когда мужчина кивнул, она схватила телефон с дивана: «Я до сих пор его не видела. Покажи мне дорогу».

Стюард Гу был ошеломлен: «Но… юная госпожа, ваш фруктовый салат. Вы его не доедаете?» Он быстро последовал за женщиной, которая к этому времени уже выбежала из хозяйской спальни.

Почему их Юная Госпожа сейчас так гиперактивна?

Несколько месяцев назад она была похожа на ленивца, который часами не двигался с места. Даже выпить стакан воды для нее было проблемой.

Она сделала паузу при упоминании «фруктового салата» и взглянула на одинокую тарелку, стоящую на подносе: «Но я хочу сначала увидеть ее создателя, — пожала она плечами, — вы можете поставить ее в холодильник. Вишневый. Поскольку Цзысюань сделал его для меня, я буду есть его медленно, лелея каждый кусочек фрукта внутри».

Стюард Гу: «_» Ты должен так безжалостно шлепать собачьей едой по моему единственному лицу?

— Сюда, верно?.. Она указала подбородком в определенном направлении, в котором никогда не отваживалась, пока оставалась в особняке.

Стюард Гу поджал губы: «Юная госпожа, пожалуйста, не ходите туда».

Ее шаги остановились. «Что ты имеешь в виду?» Она взглянула на него. С того момента, как она заговорила о выходе на террасу, он начал искать предлоги, чтобы остановить ее. Она хоть и заметила это, но не обратила на это особого внимания: «Не говорите мне, что вы прячете там трупы?» Она сложила руки перед грудью.

Стюард Гу поспешно покачал головой: «Хозяин хочет остаться один…»

«Один?»

«Да, — кивнул мужчина, — пожалуйста, дайте ему немного места и подождите, пока он вернется».

Она моргнула.

Стюард Гу вздохнула с облегчением, думая, что она убеждена.

A / N: несколько часов назад у меня был положительный результат на Covid, хотя я недавно был вакцинирован.

У меня астма, так что будем надеяться, что из-за этого меня не госпитализируют.

Итак, я здесь, чтобы сообщить вам об этом. Ожидайте нерегулярных обновлений, но я постараюсь обновить как можно больше глав во всех своих книгах. И грамматика была бы немного неправильной, вероятно, потому, что я использовал бы телефон вместо своего ноутбука, чтобы писать в течение нескольких дней.

Нам не хватает Winwin в этом месяце >.<