Глава 269 — Извинения

— Я не помню, чтобы давал тебе разрешение проявлять к ней неуважение, — холодно сказал он. Вытирая костяшки пальцев платком, Цзюнь Цзысюань развернулся и ушел, не оглядываясь на мужчину.

Цзюнь Цзыхао стоял как вкопанный, прижимая ладонь к ужасно ноющей челюсти. Он не поверил. Он никогда не поверит и не согласится с тем, что такой человек, как Цзюнь Цзысюань, занимающий такое высокое положение и титул одного из самых желанных мужчин, не может забыть ни одну женщину в своей жизни. Что он так зацепился за Ю Мэй Чжэнь или Хань Мэй, или кем бы она ни была на самом деле.

Не то чтобы она была недостаточно достойна стоять рядом с ним, но мужчины никогда не бывают такими преданными. Даже у его отца были дополнительные дела, прежде чем он женился на Шэнь Лихуа. Тогда как Цзюнь Цзысюань мог не иметь других женщин, кроме своей девушки?

Он поднялся наверх, не заметив тени за ближайшим столбом.

Хань Цзинъи нахмурилась: «Родинка?» Это напомнило ей о чем-то. Или, точнее, о ком-то.

Вечером.

«Цысюань, когда ты вернешься?» — спросила Ю Мэй мужчину по телефону, глядя на свое отражение в зеркале. Облегающее черное платье, безусловно, выглядело впечатляюще. Найдет ли он ее красивой? Она улыбнулась при этой мысли.

«Скоро.»

— Что за таинственный тон? Она спросила.

«Почему я должен говорить вам?»

«Ну. Тогда не говори мне», — пожала она плечами, несмотря на то, что знала, что он не сможет ее увидеть.

— Ты знаешь Цзюнь Цзыхао?

— А? — ее глаза расширились.

«На личном уровне. Вы знаете его или знали раньше?»

«Нет, не знаю, — слова сорвались с ее губ, прежде чем она успела обдумать их, — мне кто-то звонит. Увидимся на свидании», — она глубоко вздохнула, как только повесила трубку.

Она расхаживала перед зеркалом. Логично, что она не врала. Юй Мэй Чжэнь не имеет ничего общего с Цзюнь Цзыхао, и, поскольку она еще не рассказала Цзюнь Цзысюаню о своей настоящей личности, она не могла продолжать рассказывать ему, что раньше встречалась с его братом, потому что жизнь Юй Мэй Чжэнь ограничивалась Пекином, а Цзюнь Цзыхао остался в Амарантине в это время.

В общем все было сложно.

«Или я могу просто все прояснить на нашем свидании». Раз она решила признаться, то ей все равно придется это сделать.

С этой мыслью она нанесла легкий макияж на лицо и вышла из комнаты только для того, чтобы услышать вокруг себя какой-то хаотичный шепот. «В чем дело?» — спросила она одного из слуг.

Мужчина поклонился: «Извините за сплетни, Третья Молодая Госпожа».

«Вы можете сколько угодно сплетничать об этой семье. Только не сплетничайте о моем ребенке, — она подошла к группе слуг, стоявших в углу, — но я хочу знать… о чем вы сплетничали?» Они разговаривали так страстно, что это пробудило ее любопытство.

«Хозяин покинул поместье, — быстро ответила ей одна из служанок, осмотрев окрестности, — Старый господин и старая госпожа спорили с ним и угрожали ему разорвать все их отношения, но он все равно ушел, не колеблясь».

«О?» Свекор так быстро завершил свою работу в «Амарантине»? Она была удивлена: «Спасибо, что дали мне знать». Она кивнула им и пошла обратно в свою комнату.

Может быть, он так отчаянно хотел увидеть жену, что не мог больше откладывать и даже не удосужился встретиться с ней или сыном перед отъездом.

Она села на кровать, болтая ногами, ожидая возвращения Цзюнь Цзысюаня.

Мне позвонить ему? – подумала она, поднимая с кровати телефон.

Но что-то другое привлекло ее внимание. Рядом с подушкой была небольшая печатная записка: «Подойдите к лифту. Нам есть о чем поговорить.

Она потеряла дар речи.

Он определенно хотел узнать о ней. Но она не так стремилась сказать ему об этом. Она вытерла вспотевшие ладони об облегающее платье и пошла к лифту, размышляя, запланировано ли их свидание в этом особняке.

Ее шаги остановились, когда она остановилась перед лифтом. Сделав глубокий вдох, как только она собиралась войти внутрь, она почувствовала, как что-то закрыло ее зрение.

— Какой именно сюрприз ты планируешь? Она не могла не улыбнуться, когда почувствовала хватку вокруг своего запястья, пока ей помогали войти в лифт.

Ее унесли неизвестно куда, пока она чувствовала, как хватка на ее запястье ослабла, когда ее пальцы соприкоснулись с его грубыми пальцами. Он поднял ее руку и закружил.

«У меня кружится голова, Цзысюань», — она наклонилась к нему в поисках поддержки и прижалась лицом к его груди. Ее брови слегка нахмурились, когда в нос ударил запах незнакомого одеколона.

Она быстро отступила от мужчины и сняла повязку с глаз. У нее отвисли челюсти: «Ты…!!?» Она закрыла глаза и глубоко вдохнула: «Почему это ты?»

— Ты ждал моего брата? Цзюнь Цзыхао вопросительно взглянул на нее и провел большим пальцем по челюстям.

Она взглянула на его полураспухшее лицо, прежде чем оглядеть красиво украшенную террасу. Она прошла мимо него, не разговаривая с ним.

Он схватил ее за руку и закружил. Ее волосы взметнулись от внезапного движения, и она была застигнута врасплох.

Но прежде чем она успела повредить его запястье, как в прошлый раз, он отпустил ее руку и опустился перед ней на колени.

«Что делаешь?» Она взглянула на него в замешательстве и отступила на несколько шагов.

»Я хочу попросить прощения.»

«Для чего?»

— За то, как я относился к тебе тогда, — он взглянул на нее серьезным взглядом.

«Это уже не имеет значения, и я не держу на тебя зла, — покачала она головой, — если это так, то я ухожу».

»Ждать!!»

«Что вы хотите сейчас?» Она уже нервничала из-за своего свидания с Цзюнь Цзысюанем, и теперь этот мужчина тратил впустую энергию, которую она накопила, медитируя с утра.