Глава 312 — Властный дедушка

«Как ты себя чувствуешь сейчас?» Ю Мэй вошла в больницу после того, как закончила разговор с Цзюнь Цзысюань. Она сообщила ему об этом заранее, чтобы он не услышал это откуда-то еще и не начал волноваться.

Старик наклонил голову, чтобы посмотреть на нее, выражение его лица не выражало большую часть того, о чем он думал.

Ю Мэй подошла и встала у его кровати, глядя на растрепанного мужчину. Хотя грязь на нем была очищена, его седые волосы были в беспорядке, а под глазами были тяжелые мешки: «Доктор сказал, что у вас упал уровень сахара в крови. Вот почему вы упали в обморок перед моей машиной. лекарства для вас, — она указала ладонью на тумбочку.

Старик кивнул, отводя взгляд.

Уголок ее губ дернулся. Неужели на нее было так противно смотреть? Она вздохнула: «Вы должны оставаться в больнице, пока не почувствуете себя полностью хорошо. Я пойду, если больше ничего не будет…»

— Очисти яблоко, — хриплым голосом прервал ее старик.

Ее губы слегка приоткрылись, когда она указала пальцем на себя: «Я?»

— Здесь есть кто-то еще? — спросил он холодно.

Она моргнула: «Хорошо, я сделаю это». Она взяла яблоко из корзины с фруктами, прежде чем сесть на больничное кресло. Поскольку он был пациентом, она предоставила ему честь съесть яблоко, очищенное ее драгоценными руками.

Очищая его, она не заметила, как большая часть яблока была очищена, оставив только полую структуру ближе к середине.

Она взглянула на старика, который пристально смотрел на яблоко в ее руке.

«Давайте попробуем еще раз», — она неловко улыбнулась, беря еще одно яблоко, но оно тоже было очищено от кожуры.

В этот момент она сосредоточилась на этом больше, чувствуя себя немного смущенной. Однажды в голубую луну слабый старик попросил ее дать ему очищенное яблоко, ей стало стыдно, что она не может этого сделать.

Даже Ю Цзиньхай чистил яблоки лучше, чем она.

Пятнадцать минут спустя все яблоки в ее руке покатились по полу, как будто кто-то приставал к ним и сорвал с них красную кожуру и мякоть.

«Я возьму партию новых яблок и попрошу персонал сделать это для вас», — улыбнулась она. Как бы ей ни было стыдно, она не умела, и старик, кажется, очень голоден.

— Я не против винограда, — сурово сказал старик, поглаживая свою густую бороду, — чисти сам.

Ее веки дернулись. Что не так с этой властностью? Глубоко вздохнув, она взяла виноград и взяла тарелку со стола, прежде чем старательно почистить его.

Но в отличие от яблока, которое превратилось в семена, виноград отказывался очищать ее от кожуры.

В этот момент она скучала по Стюарду Гу. Этот добрый человек всегда чистил для нее виноград с того дня, как она родилась заново.

Она взглянула на Старика: «Понимаешь, властный дедушка, я не то чтобы не пыталась. Но просить меня о таких вещах — все равно, что предлагать шоколад собаке. Раз уж ты голоден, я позову кого-нибудь…»

«Нет», властный дедушка? Борода Старика дрожала, к нему никогда раньше не обращались странным образом: «Стриги ее».

Ю Мэй почувствовала приближающуюся головную боль. Она взглянула на виноград в своей руке, прежде чем посмотреть на старика, который своим взглядом побуждал ее работать с ними.

«Старый мастер Хан довольно бездействует, чтобы развлекать мою жену».

Обе головы повернулись к источнику голоса, наблюдая, как Цзюнь Цзысюань входит в больничную палату.

Засунув одну руку в карман, он направился к Ю Мэй и схватил тарелку с виноградом с ее коленей, прежде чем поставить ее на прикроватный столик.

«Она еще не твоя жена… пока», — сказал старый мастер Хань, взглянув на мальчика Цзюнь, который был обручен с его внучкой Хань Цзинъи, и последняя очень громко говорила о своих чувствах к нему.

Ю Мэй откинулась на спинку стула и подняла бровь. Старый Мастер Хан, не так ли?

Хотя она видела его фотографию с вечера Праздника, но не могла видеть его лицо, потому что оно было скрыто кепкой, в которой он был одет, и фотографии были довольно размытыми.

«Ваше расследование запаздывает», — Цзюнь Цзысюань взглянул на старика, не меняя выражения лица, «по закону она моя жена», хотя это было неправдой. Его брак с Ю Мэй Чжэнь был ограничен некоторыми бумагами, которые она подписала до того, как стюард Гу принес их ему для подписи.

Так что, по правде говоря, он никогда не женился по праву на Хан Мэй, но скоро сделает это.

И никто другой не должен об этом знать.

Старый мастер Хань нахмурился. Этот мальчик никогда бы не стал лгать, что он сказал…

Цзюнь Цзысюань протянул руку к Ю Мэй, и она положила свои ладони на его, поднимаясь на ноги.

Его взгляд остановился на растерянных яблоках на полу. — Тебе больно? — спросил он ее серьезно.

Она чуть не подавилась воздухом. Даже если она не сможет правильно очистить яблоко, где бедное яблоко найдет способ причинить ей боль?

Старый мастер Хан чуть не вырвал кровью рот. Получение травм при чистке фруктов. Это было что-то новое для его ушей.

«Я в порядке», — откашлялась Ю Мэй.

«Тогда пошли», — Цзюнь Цзысюань повернулась, все еще держа ее за руку. Он сделал паузу на мгновение и взглянул на старика выше его плеч: «Ты получишь свои очищенные фрукты в течение нескольких минут, и я буду признателен, если ты будешь держаться подальше от моей «ЖЕНЫ» в будущем».

Сказав это, он вышел из больницы, все еще держась за нее.