«Директор Сян, что вы думаете о текущем состоянии компании?» Ю Мэй подошла к вращающемуся креслу и села, расчетливая улыбка тронула уголки ее губ.
Директор Сян сначала был озадачен вопросом. Он не мог сообразить, что она хочет знать и как правильно ответить на этот несколько странный вопрос.
Когда что-то щелкнуло в его голове, он открыл рот: «Во время исчезновения президента действительно были некоторые проблемы». Спокойный и счастливый тон старика сменился на его обычный профессиональный тон, и вместо этого он обратился к ней «президент». называть ее девушкой.
Уголок ее губ приподнялся. «Подробней». В ее глазах вспыхнул интерес.
Старик был сбит с толку, но вздохнул, прежде чем продолжить: «Во время вашего отсутствия в компании царил хаос, хотя для публики Розетта казалась в полном порядке. Были внутренние конфликты».
Вся власть в Розетте была в руках генерального директора. Даже все акционеры вместе взятые едва владели 14 процентами акций, и, следовательно, ее внезапное исчезновение лишило кого-либо из них возможности принять решение за нее.
Поэтому, когда средства массовой информации и конкурирующие компании начали сомневаться в отсутствии Ю Мэй, все пошло наперекосяк.
Сцена была хаотичной.
Теперь, когда он подумал об этом, его воспоминания вернули его к толстой и похожей на клецку девушке, которую он встретил в лифте, которая позже утверждала, что была ученицей их генерального директора.
Она была их единственной надеждой.
Он и не подозревал, что она сама была их генеральным директором.
Он был потрясен, узнав, что их генеральный директор страдает какой-то странной болезнью, из-за которой она стала такой.
К счастью, она выздоровела и сейчас все в порядке.
Ю Мэй взглянула на человека, который погрузился в свои мысли. Она оперлась обоими локтями на стол и положила подбородок на ладонь. — А теперь?
Надо сказать, что перед смертью она почти не обсуждала дела компании ни с кем, кроме вице-президента.
Но в этот момент она была склонна поделиться своими мыслями с директором Сяном, возможно, из-за того, что долгое время доверяла ему.
Директор Сян вырвался из своих мыслей, взглянув на нее: «После твоего появления все кажется спокойным».
— Как затишье перед бурей? Она отошла назад и подняла пресс-папье в руке, ее глаза постепенно потемнели: «Директор Сян, что-то неладно с компанией». Она взглянула на него и обнаружила, что он в шоке.
— Что вы хотите этим сказать, президент?
«Я имею в виду, что во время моего отсутствия большое количество средств, казалось, растворилось в воздухе, но они были тщательно спрятаны в записях», — резкий блеск вспыхнул в ее глазах.
Директор Сян был ошеломлен.
К тому времени, как Ю Мэй подъехала к особняку Жэнь, она обнаружила, что это место стало жутко тихим.
В этом не было ничего плохого, учитывая, что стюард Гу был отправлен в Шанхай по некоторым рабочим вопросам, а остальные слуги были уволены Ю Мэй.
Но она увидела снаружи машину Цзюнь Цзысюаня.
Когда она собиралась подняться по лестнице, у ее носа задержался божественный аромат.
Она бросила свою сумку на диван и направилась на кухню.
Она прислонилась к дверному проему, глядя на мужчину, который был поглощен приготовлением пищи.
«Вы вернулись?» — спросил он, не поднимая головы.
Она подняла бровь: «Что вы думаете?»
Цзюнь Цзысюань наклонил голову, чтобы посмотреть на нее. Несколько секунд он молча наблюдал за ее лицом.
Она вошла на кухню, прежде чем скользнуть к кухонной стойке.
«Что случилось?» — спросил он через несколько секунд.
Она качала ногой взад-вперед, глядя на него: «Откуда ты знаешь, что что-то не так?»
«Потому что мой IQ выше, чем у панд?» — спросил он с каменным лицом, занимаясь готовкой.
«_»
Хорошо, у тебя высокий IQ.
Но…
Она нахмурилась: «Ты… ты жаждешь драки?»
Он поднял бровь: «У меня нет особых предпочтений, как у тебя».
Уголок ее губ дернулся, и она закатила глаза, глядя на него.
Он усмехнулся: «Скажи мне, что-то не так?»
«Всего несколько дел в компании…» Она замолчала, размышляя об этом.
Цзюнь Цзысюань наклонил голову, чтобы посмотреть на нее. Бизнес и дизайн были ее сильными сторонами. Даже когда он не знал, что английское имя Хан Мэй было Линн и что она была генеральным директором Розетты, он немного восхищался ею. Для того, чтобы вывести люксовый бренд на международный рынок в течение месяца, она была вполне способна.
И даже после того, как он узнал о ее личности, он редко видел ее хмурой из-за вопросов, связанных с работой.
Тогда она была чрезвычайно дотошна в своей работе… — Тебе нужна моя помощь? Он спросил.
— Нет, — она покачала головой, не задумываясь.
Его глаза потемнели.
Заметив изменение в его выражении, она засмеялась: «Не думай слишком много. Если мне придется полагаться на тебя во всем, я могла бы стать национальным достоянием и спать весь день …» Поскольку его выражение лица выглядело немного лучше. , вздохнула она, «..Оставь эти вещи мне. Если мне нужно, я скажу тебе.»
Будь то лучшие друзья, как раньше, или пара, как сейчас, у нее не было много ограничений по отношению к нему.
Она считала, что они могут рассказать друг другу все что угодно и положиться друг на друга в любое время.
Просто… вещи, с которыми она могла хорошо справиться, она не хотела беспокоить его этим.
Он взял вилку, прежде чем взять кусок мяса. Подув на него, он поднес его к ее рту: «Открой рот».
«Эмм…» Она простонала от восторга, как только сочное мясо соскользнуло с ее языка.
Честно говоря, после того, как она испекла для него торт на день рождения, она считала, что готовить не так уж и сложно, если быть немного осторожным, чтобы не сжечь кухню.
Так как торт был хорош, она могла бы также дать немного таланта в этом разделе. Просто она пристрастилась к еде, которую он готовил, и теперь даже еда, приготовленная большинством шеф-поваров Мишлен, не могла насытить ее желудок и стимулировать ее вкусовые рецепторы.
Она попыталась взять вилку из его руки: «Я тоже тебя покормлю», Но он отдернул руку.
Он выключил газ и шагнул к ней.
Обхватив руками ее шею, он встал между ее ног. В его глазах плясали озорные искорки. «Есть гораздо лучшие способы накормить меня». Его губы задержались на ее губах на несколько секунд.
И ей казалось, что она сидит на иголках.
Когда она больше не могла терпеть, она схватила его за воротник и потянула вниз для поцелуя, застав его врасплох через мгновение.
Ее губы медленно двигались по его губам, постепенно увеличивая интенсивность.
Цзюнь Цзысюань быстро пришел в себя, и власть внезапно оказалась в его власти. Он грубо целовал ее, пока она не запыхалась, а губы не распухли.
Глядя на ее манящие губы и ошеломленные глаза, он не мог не поцеловать ее на этот раз медленно и нежно, пожирая вкус еды с ее рта. Более того, ее сладость, которая растекалась у него во рту!
Она медленно приблизила свой рот к его губам и поцеловала его в ответ.
Прервав поцелуй, он отстранился от нее и прижал указательный палец к ее подбородку, прежде чем поднять ее лицо: «Это было вкусно!» Он облизал губы, медленно и соблазнительно.
И она сглотнула. «Это, а?» Глядя на эрекцию под слоями одежды, она положила палец ему на грудь и медленно оттолкнула его назад: «Мистер Цзюнь нуждается в хорошем самоконтроле, — она откашлялась, спрыгивая со шкафа, — Более того, нам есть что обсудить в первую очередь».