«Мое положение в семье Ю было не очень благоприятным, поэтому мне пришлось использовать какое-то алиби…» — ответил Ю Мэй, ничего не раскрывая.
Хань Цзинъи внезапно заговорил: «Кузен, ты имеешь в виду, что ты одурачил эту жестокую семью? Пока они думали, что ты идиот, ты уже был владельцем международного люксового бренда…».
Цзюнь Цзысюань бросила на нее предостерегающий взгляд, и Хань Цзинъи подавилась остальными ее словами, когда почувствовала его убийственную ауру. Она поджала губы, не понимая, почему вдруг испугалась его.
Но… он выглядел более красивым с этой отчужденной атмосферой вокруг него.
Хотя казалось, что Хань Цзинъи хвалила Ю Мэй за ее остроумие, ее слова косвенно подразумевали, что она была интриганкой.
Ю Мэй засмеялась: «Конечно, мне пришлось вести себя умно, кузен…» Она откинулась на спинку стула: «Представь, если я вырублю тебя и брошу в лес, полный диких животных…» — Когда она сказала это, ее тон был довольно серьезным.
Люди в комнате посмотрели на нее.
Хань Лиюнь больше не могла этого терпеть: «Что ты имеешь в виду, говоря такие вещи моей сестре?» — прорычал он.
Хань Цзин нахмурился: «Лиюнь, следи за своим поведением», — строго сказал он, окруженный авторитетной аурой.
Хань Лиюнь поджал губы.
Ю Мэй улыбнулась, возвращаясь к своему игривому «я»: «Я просто привела пример. Если Кузина столкнулась с такой ситуацией, она научится давать отпор. Она не может просто стоять и ждать, пока погибнет в дикой природе. Отчаянное время требует отчаянных мер…»
И ее слова развеяли сомнения, которые спровоцировал Хань Цзинъи. Она хотела сказать, что оставалась с семьей Ю и страдала каждый день, она научилась нескольким приемам, чтобы справляться с опасностями вокруг нее.
Сердце Хан Суин болело за нее. Этот бедный ребенок прошел через многое.
…
«Я была застигнута врасплох, — Ю Мэй опустила сиденье автомобиля и откинулась назад, — я никак не ожидала встретить их здесь».
«Они даже снова пригласили тебя…» — игриво сказал Цзюнь Цзысюань, сосредоточившись на дороге вместо того, чтобы смотреть на женщину, которая сняла каблуки и положила ноги ему на колени: «Ты не взволнован? «
»Чему тут радоваться? Старшие кажутся мне хорошими, но загадочными, молодое поколение беспорядочным…» Ю Мэй подумала о братьях и сестрах Хань. Брат на протяжении всего обеда смотрел на нее как кинжал, а сестра говорила ядовитые слова, замаскированные слоем меда: «Пока они не придут за мной, давайте построим семейный фасад».
Цзюнь Цзысюань одной рукой держал руль, а другую положил на ее молочно-белые ноги, медленно скользя вверх и вниз.
«Это щекотно…» Она немного рассмеялась, и его рука послушно легла ей на лодыжку, лаская покраснение, вызванное ремешками на ее пятках, «Если я имею отношение к семье Хань или Хань Суин, то это означает, что Юй Мэй Чжэнь и я тоже родственники».
Цзюнь Цзысюань молчал, но его молчание было как подтверждение.
«Должно быть, она видела меня и А Джин во всех новостях, тогда почему она подошла ко мне только сегодня в ресторане…» Она подумала об этом: «Более того, хотя вы сделали необходимые приготовления, но с их стороны, это выглядело как совпадение. Она даже обратилась ко мне официально, но когда я отклонил ее приглашение на ужин, она выглядела грустной и, в конце концов, раскрыла свою личность».
Цзюнь Цзысюань откашлялся: «У старого мастера Хань с самого начала не было хорошего впечатления о вас из-за наших отношений. Так что, должно быть, это как-то связано с тем, что она не подошла к тебе раньше, — сначала он услышал, что старый мастер Хань был довольно зол на их отношения, но в то время он еще не знал настоящую личность Ю Мэй, поэтому он сделал это. не считай.
«Честно говоря, он был огорчен тем, что вы не придали значения своей помолвке с Хань Цзинъи…» Ю Мэй сразу понял это. Старик также не смотрел на нее хорошо, когда они впервые встретились в больнице, хотя сегодня он не был так суров с ней.
Цзюнь Цзысюань припарковал машину на обочине: «Давай не будем говорить о неприятных вещах».
Она взглянула на место, окутанное тьмой. Ресторан, в который они пошли, находился далеко от шумного города, а на обратном пути ночью было тише. По обеим сторонам дороги был лес.
Ее машину оставили его телохранителям, чтобы они отогнали ее, и они забрали его машину.
«Почему ты остановил машину здесь?» Она с любопытством взглянула на него и убрала ноги с его колен.
Он вышел из машины, прежде чем перейти на другую сторону. Он открыл дверь и протянул к ней руку.
«Одна секунда…» Она схватила свои каблуки и поставила их перед собой: «Позволь мне сначала их надеть…»
«В этом нет необходимости», и как только слова сорвались с его губ, он притянул ее к себе, прежде чем держать в сумке принцессы.
Она быстро обвила его шею руками: «Куда мы идем?» — спросила она, когда он шагнул внутрь расширения за дорогой.
— Спасти мир? — серьезно спросил он.
Она посмотрела на него, прежде чем ударить его кулаком в грудь. Она остановилась в своих движениях, когда он углубился в лес и прошел за кусты: «Цысюань, ты же не собираешься убить и похоронить меня здесь, не так ли?» Она сглотнула, глядя на густые деревья.
Его брови нахмурились: «Что за глупости вы несете!»
Ю Мэй неловко рассмеялась: «После убийства я немного боюсь лесов. Это место напоминает мне место, где я встретил смерть… — Она снова засмеялась, глядя на его потемневшее лицо.
«Какая трусость!» Его голос смягчился, несмотря на оскорбление, которое он бросил в ее адрес.
Ю Мэй усмехнулась. Она могла бы справиться с ними тогда, если бы их было 10 или 20, но их были сотни, и она была в меньшинстве. Она пыталась до последнего вздоха, но так получилось.
Она умно не поднимала все это, зная, что это расстроит его, даже если он не покажет этого на своем лице.
— Но мне любопытно… Куда именно вы меня везете?
»Охота за сокровищами.»
«_» Не говори мне, если не хочешь!