Глава 352: Взлом?

«Миа?» Цзюнь Цзысюань сказал: «Почему ты ведешь себя так подло?»

»Кто подлый? Ты принял меня как свою приемную сестру. Я старше тебя на три года. И логически, я на несколько жизней старше тебя. Где твое уважение ко мне?» По сравнению с ее обычным тоном, Миа звучала несколько запутанно, когда представила свою напыщенную речь.

Цзюнь Цзысюань равнодушно сказал: «Тогда я повешу трубку».

»Эй, ты… Эх… Ты такая заноза в заднице…»

«Я вешаю трубку».

— Я хочу кое-что спросить, — сказала она на одном дыхании.

Цзюнь Цзысюань поднял бровь: «Быстрее. Я даю вам тридцать секунд».

»Почему ты такой странный…»

«Двадцать пять секунд».

Мия помассировала себе лоб, прежде чем восстановить самообладание: «Хорошо. Скажи, как я могу быть уверен, что не нравлюсь человеку?»

«Кто научил тебя грамматике?» Цзюнь Цзысюань спросил: «…А язык этого мира?»

— Это твоя жена. Почему ты спрашиваешь?»

«У нее проблемы с этими предметами, — сказал Цзюнь Цзысюань с невозмутимым видом, прежде чем продолжить: — Итак, вы хотите спросить, как узнать, нравитесь ли вы человеку?»

— Ты… — Мии захотелось хлопнуть себя по лбу, — нет, я имела в виду, как я могу быть уверена, что я не нравлюсь человеку?

Губы Цзюнь Цзысюаня дернулись: «Это зависит».

— Зависит от чего? — спросила Миа, едва сдерживая любопытство, чтобы узнать об этом побольше.

«Есть много факторов, которые необходимо принять во внимание», — сказал Цзюнь Цзысюань после некоторого размышления.

— Дайте мне грубое объяснение. Он не должен быть идеальным».

«Извините, я предпочитаю совершенство в том, что я делаю, чем оставлять в нем ошибки», — ответил он с невозмутимым видом.

Она вздохнула, прежде чем заговорить: «Скажи мне, когда будешь свободен. Я навещу тебя», — когда от него не последовало ответа, она восприняла это как подтверждение и добавила: «И ничего не говори Мэй об этом».

Цзюнь Цзысюань нахмурился: «Секреты — это только начало нездоровых отношений. Я не хочу, чтобы моя жена требовала развода, — сказал он, прежде чем сделать короткую паузу и добавить: — Более того, что я получу взамен?»

Миа могла поклясться, что помнила своих предков с материнской стороны. Даже они, твари, известные своей хитростью, не такие хитрые, как этот человек: «Во-первых, это дело касается моей личной жизни, так как это хранить тайну от Мэй? Ты просто помогаешь своей «старшей сестре по бумагам» в каких-то делах. Не то чтобы я сунул женщину в твои объятия и попросил оставить ее твоей любовницей».

Его веки дернулись.

— Во-вторых, я ничего не могу дать вам взамен, кроме правды в деталях. Ты знаешь, как я беден, дорогой брат.

«Хорошо», — сказал Цзюнь Цзысюань, прежде чем повесить трубку. Эх, это, безусловно, большая ответственность, когда ты усыновляешь проблемную старшую сестру.

Он вошел в интернет-кафе, и владелец магазина посмотрел на него. Поскольку было довольно поздно, большинство посетителей уже разошлись, за исключением нескольких то тут, то там. «Что вам нужно, сэр?» Старик пристально взглянул на него, найдя его немного знакомым, но не мог указать пальцем на то, что он нашел в нем знакомым.

Цзюнь Цзысюань провел пальцами по волосам, убирая их со лба, прежде чем разделить их набок. »Г-н. Лин, — вежливо поприветствовал он мужчину, наклонив лицо в сторону, позволяя тусклому свету падать на его лицо, освещая весь его профиль.

«Ты…» Глаза старого владельца магазина расширились, когда он огляделся, прежде чем понизить голос: «Это ты, Сяо Сюань?»

»Да. Давно не виделись, — улыбнулся Цзюнь Цзысюань, на его левой щеке появилась небольшая ямочка.

— Ха-ха-ха… Прошло много времени, — усмехнулся старик, — тогда твоя голова доставала чуть выше моей талии, а теперь мне приходится поднимать голову, чтобы поговорить с тобой. Вы, конечно, выросли и тоже хорошо выросли. Я уже видел новости о твоей личности, — сказал он тихим голосом.

Цзюнь Цзысюань кивнул.

Старик вздохнул: «Я старею, поэтому забыл спросить, как ты здесь сегодня?»

Цзюнь Цзысюань сделал паузу на мгновение, прежде чем сказал: «Мне нужно три часа».

»Но твое место заняла девушка…»

«Она моя жена», — прервал старика Цзюнь Цзысюань.

— Она? Она довольно уникальна, — сказал старик, думая о девочке, похожей на черный пушистый комочек. Он даже не мог видеть ее лица из-за кепки, скрывавшей половину ее лица. «Не забудь представить ее мне перед уходом».

Цзюнь Цзысюань кивнул, глядя на камеры видеонаблюдения вокруг. Он взглянул на старика: «Если кто-нибудь придет позже…»

— Я знаю, что делать, — многозначительно засмеялся старик Линь.

Внутри интернет-кафе были боксы от пола до потолка. Почти пять футов коробки были сделаны из элегантного деревянного фанеры, а остальная часть над ней была сделана из стекла.

Внутри одной из коробок Ю Мэй сидела на вращающемся стуле: «Где Королева?» Она пробормотала себе под нос, глядя на расстановку карт на экране компьютера.

Дверь в ложу распахнулась, и она подняла голову: «Ты здесь?» Она быстро встала со стула, прежде чем предложить ему место: «Но что мы будем делать?»

Он сел на вращающееся кресло и посадил ее к себе на колени: «Что-то, чего мы не могли сделать раньше из-за твоего брата».

Ю Мэй задумалась над этим: «И что это за то, о чем ты говоришь?» — спросила она его в замешательстве.

Цзюнь Цзысюань ничего не сказал, положив подбородок ей на шею и переместив руку к ее талии, прежде чем положить пальцы на клавиатуру.

Когда его пальцы порхали по клавишам, экран компьютера внезапно потемнел.

«Ты…» — разум Ю Мэй на мгновение опустел: «Что ты пытаешься взломать?» Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что происходит.. Хотя она не была хакером или экспертом. в сфере ИТ, но, будучи генеральным директором Rosette, она уже сталкивалась с такими вещами раньше, так что для нее это не было чем-то новым.