Глава 36 — Он без ума от своей жены?

«Один из нас мог бы остаться, чтобы обслуживать вас, но, поскольку мисс Ю хорошо готовит и занимается другими домашними делами, мадам приказала нам оставить вас обоих в покое, чтобы вы оба могли культивировать чувства», — сказал Стюард Гу, готовясь к наказанию. .

Мужчина сделал паузу: «Она хорошо готовит?» — спросил он, вспоминая ошибку на кухне.

Стюард Гу кивнул: «Хоть она и не выглядит так, но мисс Ю хорошо готовит и занимается домашним хозяйством. Когда я собрал отчет о ней, я узнал, что она научилась всему этому, чтобы она могла сблизиться с ее семьей и завоевать их сердце, но даже после того, как они поработали у них прислугой, эти люди выбросили ее, как грязь».

Стюард не мог не пожалеть молодую девушку.

Цзюнь Цзысюань молчал, размышляя над этим.

«Стюард Гу, вы вернулись», — раздался радостный голос в гостиной, когда Ю Мэй направилась к обеденному столу.

«Мисс Ю», — поклонился ей стюард Гу.

«Я так скучала по тебе вчера,» Она улыбнулась ему. По крайней мере, этого человека можно было считать ее спасителем по сравнению с другими слугами, которые смотрели на нее, как на ведьму: «Кстати, прошу прощения за свое поведение. Мне было нехорошо, и я огрызнулась на тебя». — сказала она, имея в виду случай, когда она не пустила его в свою комнату и грубо разговаривала. Если бы не «кровавый» беспорядок в ее комнате, она бы этого не сделала.

«Все в порядке», — улыбнулся стюард Гу. Он не ожидал, что она извинится перед ним. Похоже, она меняет свои старые привычки.

Когда она села, стюард Гу снова заговорил: «Мисс Ю, почему ваше лицо сегодня кажется немного другим?» С тех пор, как ее шрамы и следы от прыщей исчезли, ему было любопытно, но он никогда не спрашивал об этом, не желая преступать свои границы.

Но так как она была доступна сегодня, он решил спросить ее.

Цзюнь Цзысюань поднял голову, чтобы посмотреть ей в лицо.

Она напряглась.

Подняв руки, она нежно коснулась своих щек.

После того, как она вернулась в свою ванную, эта странная боль в груди снова усилилась. Но на этот раз она не позволила своему сознанию угаснуть. Терпя боль, она встала перед зеркалом только для того, чтобы найти свет, окутывающий ее грудь.

И на этот раз каким-то образом она не упала в обморок, и боль длилась не так долго, как обычно. Боль исчезла в течение пятнадцати минут.

И каким-то образом контур ее лица немного изменился, и она обнаружила, что ее тело подвижнее, чем раньше.

— Кажется, ты не хочешь отвечать? — спросил Цзюнь Цзысюань.

Она вырвалась из своего оцепенения: «Я только что сделала специальный массаж перед тем, как принять ванну. Может быть, поэтому ты так себя чувствуешь…» сказала она, нежно касаясь своего лица.

После завтрака Цзюнь Цзысюань схватил пиджак со стула и достал из кармана телефон.

«Эй…» Ю Мэй позвала его, но мужчина не ответил.

«Ну, если ты не хочешь со мной разговаривать, то все в порядке, я просто хотела поблагодарить тебя за вчерашний день», — кажется, он вернулся к своему «Я ледяной кубик, не подходи ко мне», — подумала она. про себя, прежде чем посмотреть на стюарда Гу: «Не могли бы вы высадить меня за ворота особняка? Я возьму оттуда такси».

Губы стюарда Гу дернулись, когда он посмотрел на человека, стоящего рядом с ним.

Цзюнь Цзысюань ушел, не глядя на них.

Это было засчитано как да… верно?

За пределами особняка.

Когда Цзюнь Цзысюань смотрел на женщину, которая садилась в такси и исчезала из его поля зрения, он не мог не думать о том, что она сказала.

«У меня есть свои секреты».

Какие у нее могут быть секреты?

Стюард Гу откашлялся: «Хозяин, в прошлый раз мисс Ю не могла позволить себе такси, но сейчас… похоже, у нее есть деньги. Вы хотите, чтобы я расследовал это?»

«Нет необходимости, — мужчина подпер лицо указательным и средним пальцами, продолжая, — мы скоро разводимся. Хорошо, если мы не запутаемся друг с другом».

Стюард Гу недоверчиво посмотрел на него в зеркало заднего вида. Похоже, мадам понятия не имеет об этом.

«Тот, на кого ты работаешь, не моя мама. Ты должен помнить об этом».

Холодок пробежал по его спине, когда мужчина кивнул. Он чувствовал себя виноватым за то, что встал на сторону Шэнь Лихуа.

Хотя госпожа Ю была жалкой, но она не заслуживала этого человека. Такой человек, как его Учитель, был тем, на кого все равнялись. Будучи одной из самых влиятельных фигур в мире, женщина, стоящая рядом с ним, не может быть бесполезной и обычной.

«Разве мэр не хотел встретиться со мной?»

«Да, он очень хочет с вами познакомиться», — ответил стюард Гу, прежде чем нажать на педаль газа.

«Скажи ему, чтобы семья Юй на какое-то время попала в затруднительное положение. Если мне нравятся его манеры, я встречусь с ним», — небрежно сказал Цзюнь Цзысюань.

Стюард Гу потерял равновесие, из-за чего машину отнесло вправо.

Он нажал на ручной тормоз. «Хозяин, вы сказали, что не должны с ней связываться», — любезно напомнил он мужчине. Разве он не говорил, что они скоро разведутся? Что это тогда?

Когда он упомянул, как семья Ю относилась к ней в прошлом, у него не было особой реакции, но сейчас… Почему казалось, что он мстит за нее?

«Семья Юй… довольно уродливая на вид, — пробормотал Цзюнь Цзысюань, — кроме того, на данный момент мы не разведены».

Это семья на вершине пищевой цепи в этой стране, и вы хотите, чтобы они были в беспорядке только потому, что вы находите их уродливыми?

Такой своевольный!

Так высокомерно!

«Есть какие-то проблемы?»

Стюард Гу прочистил горло, прежде чем нажать на педаль газа.

Как у меня могут быть проблемы?

Вы здесь главный босс.

Так любя свою жену, вы уверены, что правильно поняли определение развода? Стюард чувствовал, как эти слова вертятся у него на языке.

В конце концов, он не осмелился их выплюнуть.