Пока Ю Мэй сидела на диване в огромной раздевалке, глядя на свое отражение в зеркале, дверь внезапно распахнулась снаружи. Она не запирала его, его легко толкнули.
Она склонила голову набок, прежде чем посмотреть вверх: «Хочешь чего-нибудь?» Ю Мэй небрежно взглянула на Хань Цзинъи.
Хань Цзинъи взглянула на ее беспечное лицо и сдержалась, чтобы ничего не сказать.
Ю Мэй встала с дивана: «Поскольку ничего нет, убирайся».
«Откуда твое высокомерие?» Она подошла к Ю Мэй, прежде чем ущипнуть себя за подбородок: «Это из-за этого лица? Или из-за чего-то еще?»
Ю Мэй нахмурилась, прежде чем схватить себя за запястье: «Ты нежный, кузен. Давай не будем ничего портить, — мягко сказала она, глядя на болезненное выражение лица Хань Цзинъи. Ее пальцы сильнее сжали запястье женщины, прежде чем она отряхнула его и отряхнула руки.
»Ты…»
Ю Мэй схватила телефон и вышла из раздевалки.
«Остановить там….»
‘Рвать’
Хань Цзинъи схватила ее за рубашку сзади, а ее тонкие шифоновые шорты порвались спереди.
Ю Мэй схватила свою рубашку одной рукой и обернулась.
‘Пак’
Лицо Хань Цзинъи дернулось в сторону, и она недоверчиво посмотрела на нее.
Ю Мэй огляделась. Поскольку они стояли в коридоре раздевалки, место было пустым.
— Цзинъи, что ты здесь делаешь?
Они оба остановились, когда услышали голос Хан Суин издалека.
«В чем дело?»
Когда Ю Мэй обернулась, Хань Цзинъи с силой схватила ее за локоть: «Не жалуйся на меня», — прошептала она сквозь стиснутые зубы.
Рука Ю Мэй слегка оторвалась от платья, когда женщина дернула ее назад. Она сузила глаза и отступила назад, впиваясь каблуками в пальцы ног Хань Цзинъи.
Лицо Хань Цзинъи побледнело от внезапной дрожи в пальцах ног, и она ослабила хватку на локте Ю Мэй.
«Ты…» Хан Суин задохнулась.
Ю Мэй повернулась, чтобы посмотреть на нее: «Что не так…» Она сделала паузу и проследила за взглядом женщины, заглянувшей под ключицу. Через порванную рубашку была видна большая часть ее родинки. Она шевельнула рукой, чтобы поправить его.
«Мэй…»
Ю Мэй подняла голову и посмотрела в сторону голоса: «Луолуо…»
Ши Ло подошла к Ю Мэй с блейзером в руке и накинула его на плечо.
Ю Мэй взглянула на Хань Цзинъи, а затем посмотрела на молчаливую Хань Суин: «Тетя, у меня были планы с моим другом. Я сейчас уйду».
Она схватила Ши Ло за руку и поправила блейзер, прежде чем уйти, не дожидаясь ее ответа.
Пальцы Хань Цзинъи сжались в кулак, когда она взглянула на свою удаляющуюся спину, прежде чем пойти к Хань Суинь: «Мама…» Она позвала, но женщина стояла как вкопанный в оцепенении. «Мама», — Хань Цзинъи взяла ее за руку, прежде чем пожать.
Хан Суин вышла из транса: «А?»
«О чем ты думаешь?» — спросил Хань Цзинъи.
Хан Суин не ответила ей, так как она снова впала в транс.
— Луолуо, ты больше не злишься? — спросила Ю Мэй Ши Ло, когда они выходили из торгового центра.
— Хм, — Ши Ло открыл для нее дверцу машины.
Ю Мэй улыбнулась, садясь в машину.
Ши Ло подошла к другой стороне, прежде чем сесть за руль. «В любом случае, это была моя вина, — пробормотала она, прежде чем нажать на педаль газа, — мне очень жаль. Меня просто раздражало, что вы мне об этом не сказали. .»
Ю Мэй вздохнула: «Сначала я знала, что ты будешь волноваться обо мне, поэтому я сдерживалась».
— Что там происходило? — спросил Ши Ло. Она тоже пошла туда за покупками, но не ожидала увидеть эту сцену. После того, как она увидела, что Ю Мэй идет в раздевалку, вскоре Хань Цзинъи последовала за ней, и она стала свидетельницей всего, что произошло.
«Вообще-то та дама, которую вы видели…»
«Кто? Красавица или ты про эту суку?» Ши Ло не стал сдерживаться, назвав Хань Цзинъи «стервой». В конце концов, она видела, как порвала рубашку Ю Мэй.
Ю Мэй засмеялась: «Нет, не сука. Мы говорим о той красотке».
— Хм, а что с ней? Когда она спросила, Ши Ло повернул налево.
«Она… Она на самом деле моя биологическая мать», — пробормотала Ю Мэй, играя пальцами.
«Визг»
Автомобиль двигался зигзагообразно, прежде чем остановиться.
— Кем, по-твоему, она была? Ши Ло недоверчиво взглянул на нее.
«Биологическая мать», — моргнула Ю Мэй, бормоча, рассказывая ей все.
…
«Хахаха…» Миа расхохоталась, взглянув на горшок в руке Хань Цзянь Юй. Он был ухабистым и странным, с трещинами по всему телу. «Так нельзя делать», — сказала она.
Хань Цзянь Юй поднял бровь: «Тогда ты знаешь, как это сделать?»
Они были в местном гончарном магазине в нескольких кварталах от дома Хань Цзянь Юй.
«Конечно,» Мия вздернула подбородок, «Есть ли что-то, что Ее Высочество не может сделать?» — самодовольно спросила она.
Хань Цзянь Юй протянул руку, наполненную грязью, и сказал: «Хорошо, тогда сделай это».
«Но мне не нравится это делать. Это скучно, — покачала головой Мия, взглянув на Хань Цзянь Юй, чья рука была хорошо набита влажной глиной.
Хань Цзянь Юй сузил глаза: «Тогда зачем ты притащил меня сюда?»
»Ну, мне это не нравится. Это не значит, что мне не понравится смотреть, как ты это делаешь, — Миа сверкнула в его сторону лисьей улыбкой.
Уголок его губ дернулся: «Ты неразумен», — сказал он, прежде чем оглядеть пустую комнату.
— Ее Высочество — фея, милый, — Миа откинула волосы назад, прежде чем наклониться к нему.
Он посмотрел в ее яркие карие глаза.
Она провела указательным пальцем по его ладони, прежде чем переместить его к его лицу, размазывая мягкую глину по его лицу. «Так красиво», — сказала она, глядя на его размазанное глиной лицо, прежде чем выпрямиться.
Хань Цзянь Юй поднялся на ноги: «Красиво, да?» — спросил он.
Она ухмыльнулась: «Действительно очень красивая, — сказала Миа. — Для меня ты как экзотический цветок».
— Цветок? — лицо его помрачнело.
— Довольно экзотический цветок, — кивнула она.
Он схватил ее за запястье и прижал к стене позади них: «Какой цветок? Тот, который обычно сосет, или тот, который обычно сосет? — спросил он ее, все время не отрывая взгляда от ее лица.
— Кашель… — Мия взглянула на его руки, крепко сжимавшие ее запястье, — ты меня замараешь.
«Ты тот, кто начал это,» Он переместил свою ладонь к ее шее, размазывая глину по всей ее шее.
Она выгнула шею в сторону, когда его грубая ладонь коснулась ее, а большой палец погладил ее подбородок.
Услышав звуки приближающихся шагов, Миа оттолкнула Хань Цзянь Юя: «Давай вернемся. Здесь люди, — она достала платок из клатча и помогла ему вымыть руки.
Уголки его губ приподнялись: «Значит, ты делаешь это для меня…»
«Я бы сделала это для любого мужчины, с которым спала», — прервала его Миа на полуслове.
Взгляд Хань Цзянь Юя потемнел, его глаза стали холодными.
Она схватила коробку с салфетками, предоставленную магазином, и хорошенько вытерла ему руки, прежде чем почистить шею.
Обратная дорога в пентхаус была тихой, Мия играла в игры на своем телефоне, а Хань Цзянь Юй продолжал вести машину, казалось, глубоко задумавшись.
Когда они достигли пентхауса, Хань Цзянь Юй освежился и направился к своему кабинету.
Мия схватила его за руку. — Ты сейчас не ешь? — спросила она.
Хань Цзянь Юй сделал паузу: «Какое это имеет отношение к тебе?»
Мия нахмурилась: «Пора ужинать…»
— Но ты не моя жена, чтобы спрашивать такие вещи. Когда я ем, когда я сплю, какое это имеет отношение к тебе? Его голос был холодным, когда он обернулся, чтобы посмотреть на нее.
Мия была озадачена словами: «Почему ты так говоришь?» — спросила она спустя долгое время.
Хань Цзянь Ю стряхнул ее руку со своей и сказал: «Поясните это, Миа. То, что мы спим вместе, не означает, что у тебя есть право голоса в моей жизни. Это ты… — Он сделал паузу, заметив ее остекленевшие глаза. Была… Она собиралась заплакать?
Мия ударила его кулаком в грудь, прежде чем отступить от него. Она взглянула на потолок, прежде чем сделать глубокий вдох. Обычно вещи не беспокоили ее так легко, но по какой-то причине его слова тронули ее». Уморите себя голодом, если это так. Мне все равно, — пробормотала она.
Хань Цзянь Юй поджал губы: «Вот в чем проблема. Тебе все равно. Тебе наплевать, — он отступил от нее, — тебе никогда не наплевать.
Ее голова вскинулась, когда она посмотрела на его лицо, его выражения за гранью ее понимания.