Глава 42 — Красивая установка

«Разве не этого ты всегда хотел? Разве ты всегда не ненавидел меня? Разве ты не хотел, чтобы я держался от тебя подальше? Сейчас, когда я делаю это, почему ты не удовлетворен этим? ты имеешь в виду, говоря, что я не разговариваю с тобой, как раньше? Когда мы когда-нибудь нормально разговаривали между собой? Ее замешательство было искренним в этих вещах.

Все это время он всегда держался подальше от жены. Хоть он и женился на ней, но взаимодействия между парой не было.

Даже после того, как она приняла это тело, он только и делал, что пререкался с ней. Так о чем он сейчас говорит? Более того, почему бы ему просто не пойти против слов матери?

Ю Мэй было любопытно. Будь то Цзюнь Цзысюань в университетские времена или тот, кто стоял перед ней, этот человек сильно изменился, но одна вещь, которая никогда не менялась в нем, заключалась в том, что он по-прежнему оставался гордым человеком. У него было высокомерие, с которым он, казалось, родился. Этот человек никогда не склонялся ни перед кем.

Тогда почему он все это время уступал матери?

Она понимала, что он любит свою мать, но он был не из тех, кто пойдет на все по чьей-то воле. Было ли что-то, о чем она не знала?

— Да, я всегда хотел, чтобы ты держалась подальше, но это все в прошлом, — сказал он, не сводя с нее глаз.

Все в прошлом?

То, как он вел себя с ней, было хуже по сравнению с тем, как он вел себя с первоначальным владельцем. Тогда зачем он это сказал?

«Что теперь изменилось?» — спросила она, вздернув подбородок вверх.

«Вы сделали,» Он ответил.

Она удивленно моргнула.

Хотя он не имел это в виду, но она буквально изменилась. Или, скорее, она поменялась местами с его настоящей женой.

Глядя на их компрометирующее положение, она вздохнула: «Хорошо, что мы здесь одни, иначе нас бы приняли за парочку, целующуюся здесь».

Цзюнь Цзысюань откашлялся, прежде чем ослабить хватку от ее руки и сделать шаг назад: «Вы, кажется, очень обеспокоены тем, что они говорят».

Она улыбнулась: «Конечно, у меня есть будущее. После нашего развода я найду себе достойного мужчину. Так что лучше оградить себя от этих слухов».

На самом деле она хотела сказать, что останется одинокой на всю жизнь или просто будет ждать подходящего человека, но эти слова будут очень противоречить охотничьей личности предыдущего владельца.

Мужчина нахмурился, но больше комментировать не стал.

«После того, как ты обращался со мной в тот день, мне больше не хочется с тобой разговаривать», — она направилась в ванную.

— Я… ты сначала выслушаешь меня? — спросил он мягким голосом.

Она сделала паузу, прежде чем обернуться, чтобы посмотреть на него. Глядя на его лицо, она не могла заставить себя отрицать: «Только в этот раз», — сказала Она.

Уголки его губ приподнялись: «Хорошо, только в этот раз». Он ответил.

Она улыбнулась: «Сначала я приму душ. Подожди меня на террасе курорта».

Он кивнул.

На крыше.

Приняв душ и надев удобную пижаму, Ю Мэй вышла на террасу, как они и решили, но в огромном помещении никого не было. А поскольку было темно, она не так уж много бродила.

Она подошла к краю крыши и остановилась там, глядя на огни Шанхая. — Так красиво… — прошептала она, глядя на сверкающие повсюду огни. В воздухе витал приятный аромат.

Стоя на вершине 270 метров над уровнем моря, крыша под открытым небом в этом месте не могла быть лучше.

В тот момент, когда слова сорвались с ее губ, вся терраса осветилась.

Она ахнула, прежде чем обернуться.

Раньше она думала, почему на террасе пятизвездочного курорта так темно. Но глядя на красоту этого места сейчас, она не могла не поразиться.

Оглядевшись вокруг, она увидела повсюду всевозможные орхидеи. Неудивительно, что в воздухе витал сладкий и приятный аромат.

Мерцающие гирлянды посреди круглой террасы излучали мечтательную атмосферу. Под лампами стоял одинокий стол и два стула. На круглом столе стояли два бокала и бутылка вина, а посередине стояло огромное количество вкуснейших блюд.

Но что заставило ее поднять бровь, так это то, что основной цвет установки казался розовым. Цвет, который ей сейчас казался бельмом на глазу.

В прошлой жизни ее чувства были нейтральны по отношению к розовому цвету. Она не любила его и не ненавидела.

Но после перерождения в этом теле ей не понравился вид этого цвета.

Предыдущий владелец был настолько одержим розовым, что даже цвет ее шампуня, геля для душа и даже трусиков был розовым.

В любом случае…

Она прервала чье-то свидание?

Поскольку Цзюнь Цзысюаня все равно здесь нет, она решила уйти до того, как они придут сюда.

Как только она сделала шаг к ней, чья-то рука схватила ее за запястье сзади.

Она была поражена, но как только она приготовила кулак для удара, сзади раздался голос.

— Куда, по-твоему, ты идешь?

Она обернулась и раздраженно посмотрела на мужчину: «Когда ты перестанешь меня пугать?» Она похлопала себя по груди.

— Кто сказал тебе быть испуганным котом? Мужчина говорил небрежно.

Она поджала губы.

Ранее он спрашивал, почему она не разговаривает с ним. Но с таким ядовитым языком, неужели он ожидал, что она заговорит с ним?

Хм! В его мечтах.

Цзюнь Цзысюань посмотрел на женщину, которая слегка надулась. Ее гладкие круглые щеки надулись, а темные глаза казались больше, чем обычно.

Он нашел ее очаровательной.

Склонив голову набок, он усмехнулся.

Ее брови раздраженно дернулись: «Чему ты смеешься?»