Глава 48 — Не в силах сдержать себя перед красавицей

Помолившись в храме, они осмотрели четыре зала.

Она внимательно смотрела на золотые скульптуры, любуясь ремеслами в своем сердце. Она получала все больше и больше вдохновения в этом месте.

Если бы все пошло так, как она задумала, то она подняла бы Розетту на новую высоту.

Пока она думала об этом, что-то попало в ее левый глаз. «ААА…» она торопливо потерла его.

«Что случилось…?» Цзюнь Цзысюань немедленно подошел к женщине. «Перестань тереть его,» Он схватил ее за запястья, когда она не слушала его.

«Горит… Оставь мою руку…»

«Подожди…» Он держал ее руку над головой, чтобы она не двигалась.

Он подошел ближе к ней, прежде чем посмотреть ей в глаза: «Ничего нет», Их тела были в нескольких дюймах друг от друга, «Больно?» — спросил он, беспокоясь о ней.

«Аааа… Просто дай мне потереть…» Она попыталась высвободить руку из его хватки. «Что ты делаешь? Это так чешется».

— Сначала перестань кричать, — холодно сказал он, разочарованно нахмурив брови. Когда он заметил, что уголки ее глаз слегка покраснели, он добавил: «Я взорвусь».

«Тогда делай это быстро. Чего ты ждешь?» Она зарычала на него и быстро моргнула.

Уголок его губ слегка дернулся. Но вскоре он осторожно дунул воздухом, чтобы успокоить ее боль…

«Ты такой хороший… Как расслабляешься~», — прошептала она в восторге, «Давай… Да».

Он потерял дар речи. Разве ты не можешь говорить такие наводящие на размышления слова?

— Ты… Ты… Ты… Что ты здесь делаешь? В зале раздался сердитый голос, который заставил их остановиться.

Старый священник, только что вошедший в зал, осмотрел Ю Мэй с головы до ног. Потное лицо, заплаканные глаза, зажатые над головой руки, явные крики и интимная поза…

«Амитабха Амитабха…»

Ю Мэй высвободила руки из хватки мужчины и потерла глаза.

«Не трите его…»

«Это так чешется…» Она вздохнула с облегчением, так как ей стало немного лучше.

Старый священник посмотрел на скульптуры Будды вокруг них: «Вы, молодые люди… Вы не можете сдержаться в этих местах? Где ваше самообладание?»

Она моргнула, глядя на него: «Как я могу сдержаться перед такой красотой?» Она была просто очарована красивыми залами и скульптурами, почему старик должен был так отчитать ее?

Цзюнь Цзысюань: «_» Она знает, о чем говорит?

«Ты… ты…» Старый священник потерял дар речи, взглянув на Цзюнь Цзысюаня. И он остолбенел на несколько секунд. Какая красота, правда.

Он покачал головой, прежде чем посмотреть на женщину, которая была бесстыдной и напоминала, по его мнению, вареник: «Девочки должны быть немного более сдержанными. Я понимаю ваше уважение к красоте, но вы должны сдерживать себя, пока вы дома и в постели. Это очень безнравственно ценить красоту перед Буддой. Амитабха Амитабха!»

Какой-то бессовестный пельмень: «_»

«Пфф…»

«Перестань смеяться, — Ю Мэй посмотрела на мужчину, — этот лысый старик… Кто сделал его священником? Как он может называть меня аморальным, когда у него красочный ум? мне?» Румянец залил ее щеки при воспоминании о том, что произошло несколько минут назад.

«Как я могу сдержаться перед такой красотой?» Он повторил то же самое, что она сказала ранее, забавляясь: «Как ты мог не понять, на что он намекает? Такой тупой!»

Она потеряла дар речи. Ее щеки покраснели еще больше. Она подумала, что старик имел в виду сдерживать себя, когда она оглядывалась вокруг, а не прыгать от волнения. Она не была дурой… просто поздно это поняла.

Когда они вышли из храма, Цзюнь Цзысюань сделал небольшой знак указательным пальцем, и несколько теней, окружающих храм, мгновенно исчезли.

Он придержал для нее дверцу пассажирского сиденья, и в тот момент, когда она вошла внутрь, он направился к другой стороне, прежде чем сесть в машину.

Как только скромный черный «Бентли» скрылся из виду, храм, еще несколько мгновений назад спокойный, заполнился всеми посетителями, стоявшими в очереди у второго входа.

— Итак… — Цзюнь Цзысюань придержала дверь, выходя из машины, — тебе понравилось?

Она улыбнулась ему: «Да, хотя я дважды была унижена и смущена из-за нашего дорогого брата-ангела, но мне это очень понравилось». Красивая скульптура и древняя архитектура храма действительно стоили внимания.

Удовлетворенный ее ответом, он спросил: «Вы хотите пойти куда-нибудь еще?»

«Эн.»

«Где?»

«Я…» После двух изнурительных месяцев работы она планировала с Ши Ло пойти в клуб в свой день рождения, но, увы… Почему она не получила уведомление о том, что смерть поджидает ее в пути?

«Ты слишком многого хочешь», — прозвучал в ее голове детский голос.

Она напряглась. — Убирайся, Мия, — холодно сказала она, и голос затих.

Эта сумасшедшая лиса… Почему она должна все время заглядывать ей в мысли?

Как бы она ни притворялась спокойной, в ее сердце жил инстинктивный страх перед этим мистическим существом, появившимся из ниоткуда.

Лиса была настолько могущественна, что иногда пугала ее. Один неверный шаг, и если она окажется его врагом, то на этот раз ее брат не сможет собрать ее мертвое тело в целости и сохранности.

«Да?» Глубокий голос мужчины вывел ее из оцепенения.

Она наклонила голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Эти густые и длинные ресницы, эффектный подбородок, тонкие губы идеальной формы, прямой нос и темные глаза с каштановым оттенком. Все в нем было таким неземным.

Такой совершенный мужчина… должно быть, был любимым творением бога.

Одет в повседневную черную футболку, которая подчеркивала его мускулы, которые напрягались при малейшем движении, и черную кожаную куртку, которая сочеталась с джинсами и ботинками до щиколотки. Его золотисто-пепельные светлые волосы контрастировали с его темной одеждой.

В общем, только тогда она поняла, что он действительно выглядел так красиво в этом наряде. Как она не заметила этого раньше? Такой красивый, что даже она была загипнотизирована на долю секунды.

«Этот наряд тебе очень идет», — она одарила его великолепной улыбкой. Фактически, все, что он носил, стало фоном для его красоты.

— Спасибо, — его губы слегка приподнялись, когда она улыбнулась, его взгляд блуждал по ее губам один раз… два раза, намного больше, чем следовало бы.

Он тут же отвел взгляд и откашлялся: «Куда ты хочешь пойти?»

«Я хочу насладиться ночной жизнью Шанхая», — сказала она. Сегодня вечером я выпью свои печали. С этой мыслью она добавила: «Да, вы можете сначала устроить кое-что. Отдельную комнату, водку и шанхайскую кухню. Что касается мужчин или мужчин-стриптизерш…».

— Хватит, — холодно прервал он ее. Дайте ей дюйм, и она возьмет милю.