Глава 55 — Надлежащая Одежда Супермена

Ничего не говоря, она взялась за платье, прежде чем уйти.

Глядя на ее удаляющуюся спину, его челюсти сжались. Он провел пальцами по волосам. Какого черта он сделал?

Он сидел на тронном кресле. Его лоб покоился на левой ладони, а другая рука лежала на подлокотнике кресла, с которого стекала тонкая струйка крови.

«Стук» каблуков по полу заставил его поднять голову.

Женщина, которая, как он думал, уже ушла, подошла к нему, держа в руке аптечку.

«Не смотри на меня так. Мне пришлось схватить официанта и много ходить, чтобы получить это», — усмехнулась она, прежде чем подойти к нему.

Она положила аптечку ему на колени, прежде чем подтащить другой стул и сесть перед ним.

Она надела перчатки и схватила его за руку.

Он взял его обратно: «Разве ты не ушел?»

«Что случилось с этим твоим горячим и холодным отношением?» Иногда он обращался с ней так хорошо, что она была тронута, и в следующий момент они возвращались к исходной точке. Когда он не ответил, она подняла руку.

Ущипнув его за подбородок, она посмотрела ему в глаза: «Ты так сильно хочешь, чтобы я ушла?» — спросила она с придыханием.

Он сузил глаза, прежде чем отмахнуться от ее непристойной руки.

Она засмеялась: «Хорошо, я уйду, если ты не хочешь меня видеть. Зачем мне цепляться за тебя? Ты что, клей?! Только позволь мне сначала обработать твою рану».

Не дав ему возможности заговорить, она схватила его за руку, прежде чем удалять маленькие осколки стекла один за другим.

«Зачем ты это делаешь?» — спросил он, глядя на ее осторожные действия.

«Потому что я очень предана своим друзьям, даже если другая сторона подлая, эгоистичная, высокомерная, грубая и очень-очень жестокая…» — ответила она небрежным голосом.

Его лицо потемнело.

«Цысюань…»

«Мм?»

— Не надевай больше эти костюмы, — прошептала она.

Цзюнь Цзысюань опустил голову, чтобы посмотреть на белый смокинг, который был на нем. Было ли это некрасиво?

— Вместо этого начни носить нижнее белье поверх своего наряда, — сказала она, глядя на него серьезным взглядом.

Уголки его губ дернулись: «Что?»

«Что что? Это настоящий костюм супермена, — в ее голосе слышался сарказм, — разве ты не пытался быть им?»

«_»

«Цените свою жизнь, пока можете. Любой момент может стать для вас последним. Не делайте таких вещей, как бы вы ни злились». Умерев в свой день рождения, она осознала, насколько хрупкой может быть жизнь.

«Говорит человек, который прыгает перед движущейся машиной и перерезает себе запястье.

Она проткнула его рану. Это был предыдущий владелец, а не она, понятно?!

Она как следует вытерла ему руку.

— С-с-с… я… я сделаю это аккуратно, не волнуйся.

Глядя на ее плотно закрытые глаза, пока она дезинфицировала его рану, он был удивлен.

«Почему ты морщишься, когда я ранен?»

Она открыла глаза, чтобы посмотреть на него: «Я мягкий и миролюбивый человек. Вид крови меня пугает».

«Я помню, ты тот самый человек, который перед смертью убил восьмерых здоровяков голыми руками», — прозвучал в ее голове детский голос Мии.

«В то время это была ситуация жизни и смерти».

«Что бы это ни было, вам должно быть стыдно, прежде чем объявлять себя миролюбивым человеком». Лиса насмехалась над ней, прежде чем замолчать.

Ю Мэй пожалела, что позволила этой лисице читать ее мысли два дня. Почему он вообще спросил о такой вещи?

— Занимайся своими делами, — раздался голос, заставивший ее поджать губы.

— Вот, готово, — она удовлетворенно посмотрела на его руку.

Он уставился на марлю, странно обернутую вокруг его руки в форме, которая чем-то напоминала лист клевера: «Это уродливо».

«У тебя нет чувства стиля».

Когда она уже собиралась взять скорую помощь с его коленей, он заметил несколько царапин на тыльной стороне ее руки.

Он схватил ее за запястье, прежде чем вынуть мазь.

— Спасибо, — сказал он, не глядя на нее.

«Меня не интересуют ваши благодарности. Почему бы вам не сказать мне, что с вами не так? Зачем вам делать что-то настолько безумное?» Она спросила.

— Готово, — он в последний раз посмотрел на ее руку, прежде чем вручить ей аптечку.

Она несколько секунд безучастно смотрела ему в лицо, прежде чем взять его из рук. — Тогда я пойду внутрь, — сказала она, вставая со стула.

Он уходил от темы, так что лучше не форсировать.

Цзюнь Цзысюань кивнул.

Поскольку ему нужно было личное пространство, она решила больше не задерживаться.

Она передала аптечку официанту и достала телефон.

«Эй, я здесь…» Ши Ло появился из-за ее спины.

«Я искала тебя», — Ю Мэй обернулась, чтобы посмотреть на женщину. «Ты выглядишь очень горячо сегодня вечером», — она улыбнулась ей.

Ши Ло была одета в черное платье с открытой спиной, подчеркивающее ее пышную фигуру, с длинным разрезом, который начинался от ее бедра. Ее большие круглые глаза были спрятаны за большими круглыми очками, а короткие волосы были заплетены в небрежную косу. Ее макияж был на высоте.

Обычно такие контрастные стили идут не очень хорошо, но каким-то образом это сделало ее более сексуальной.

Обе дамы обняли друг друга, а Ши Ло посмотрел на нее с головы до ног: «Ты тоже… мило выглядишь». Она прокомментировала.

Ю Мэй потеряла дар речи. Выглядит мило? В такие моменты ей не хватало ее фигуры в виде песочных часов.

«Этот наряд… Я видел его в разных журналах за последние несколько дней. Это тот же самый?» Ши Ло, когда Ю Мэй тащит его к самому дальнему столу в самом темном углу, подальше от прожекторов.

«Да.»

— Как его еще раз звали? Ши Ло изо всех сил пыталась вспомнить, но ей не хватало моды.

Ю Мэй закатила глаза: «Как ты вообще получила медицинскую степень с такой плохой памятью? Это из Вьенны…»

«Да, теперь я вспомнила», — когда она села, Ю Мэй пододвинула свой стул ближе к ней, прежде чем сесть рядом с ней.

Внезапно глаза Ши Ло расширились от шока: «Подожди…»