Глава 6 — В шоке

По воспоминаниям предыдущей хозяйки, она уже видела лицо своего мужа.

Ей было искренне интересно узнать, почему этот человек позволил себе застрять в браке с этой покинутой светской львицей.

«Мы не смогли связаться с ним, когда ты проснулся из-за проблем с сетью, поэтому нам пришлось передать ему сообщение. Он добрался до особняка где-то около полуночи», — ответила горничная, внутренне задаваясь вопросом, почему мисс Юй, похоже, изменилась за ночь.

То же уродливое лицо, выпуклая фигура, но в ней было что-то другое.

«Хорошо, ты можешь идти, — сказала Ю Мэй, прежде чем снова повернуться, чтобы посмотреть в зеркало, — я приду после того, как приму душ».

Глаза горничной расширились от удивления. Если бы это было раньше, то она бы сбежала ему навстречу, не заботясь о своем взлохмаченном виде, но прямо сейчас, косвенно сказала она, ей потребуется некоторое время, чтобы спуститься, неужели с Мисс Ю что-то не так?

Кроме того, как она могла заставить Мастера так ждать?

Ее изумленное выражение мгновенно превратилось в испуганное.

«Но..»

— Ты можешь уйти, — холодно прервала ее Ю Мэй, она была не в настроении сейчас ни с кем разговаривать.

Служанка была ошеломлена исходившей от нее холодной аурой, она выбежала из комнаты без дальнейших размышлений.

Ю Мэй холодно посмотрела на отражение, но ее глаза расширились от определенного осознания. Ее глаза… Они казались другими.

Они были такими же, как ее настоящие глаза, глубокие и звездные, совершенно не похожие на глаза предыдущей Ю Мэй Чжэнь.

Это потрясло ее до глубины души, она потеряла все, между Ю Мэй Чжэнь и Хань Мэй не было ничего общего, кроме имени «Мэй».

Тогда как это произошло? Почему эта пара глаз изменилась?

«Возрождение… Трансмиграция… Что это, черт возьми, такое?» Она кусала свои пухлые губы, пока ее глаза не наполнились слезами от боли. С тех пор, как она поняла, что ее голос стал другим, ее разум уже блуждал по странным мыслям, но она отказывалась принимать все это.

Вчера, когда она заметила свою руку, которая была ненормально толстой, ее разум помутился.

Она знала, что это не должно быть правдой, такие вещи случаются только в фантазиях, но она была вынуждена принять это в тот момент, когда увидела свое отражение в зеркале.

Как будто этого мало, она была отягощена ворохом чужих воспоминаний.

Ю Мэй вышла из туалета только в очень большом купальном халате, который едва прикрывал ее тело.

Согласно своим воспоминаниям, она нажала выключатель, и тут же открылась большая гардеробная.

Не будет преувеличением сказать, что шкаф был забит всевозможными дорогими кричащими нарядами, но они были безвкусными до такой степени, что ее тошнило.

Девушка из Тац, Ю Мэй Чжэнь, несомненно, испытывала недовольство розовым цветом.

Она нашла простое черное струящееся платье, которое заканчивалось чуть ниже колен, прежде чем надеть его.

Это контрастировало с ее светлым оттенком кожи, но она не выглядела великолепной женщиной, появившейся из какой-то фантазии или чего-то подобного.

«Так было бы намного лучше…» Ей нравилось время от времени оглядываться по сторонам.

Она прочитала все эти вещи, от бедных к богатым, драматические концепции мгновенного преобразования.

Но когда дело доходит до нее, она не получила ни копейки, а вместо этого потеряла свою избалованную жизнь, богатый статус, красивую внешность, идеальную фигуру в виде песочных часов и своего любимого брата.

Она хотела выругаться, но из ее уст ничего не выходило. Все, что она могла сделать, это собрать волосы в простой хвост, прежде чем выйти из спальни.

Ее спальня располагалась на первом этаже.

Она пошла по дорожке, согласно своим воспоминаниям, и подошла к лестнице, ведущей в большую гостиную.

Как только она спустилась по последней лестнице, ее взгляд пробежался по огромной гостиной, от ее роскоши на мгновение у нее перехватило дыхание.

Ее реакция, казалось, длилась долю секунды, пока ее выражение лица не стало нормальным.

Никакие богатства в мире не могли заставить ее остановиться и посмотреть. Хань Цзянь Юй, ее брат воспитал ее таким образом.

Он избаловал ее до такой степени, что если ей нравился цвет какого-нибудь бриллианта, он превращал его в нитки, чтобы сшить из них платье.

При мысли о нем выражение ее лица мгновенно смягчилось.

«Мисс Ю…»