Она усмехнулась: «Не думай, что я не знаю, что у тебя на уме. Ты просто хочешь развлечься».
Миа изящно взмахнула своим толстым хвостом, прежде чем хлопнуть ресницами. Эта женщина слишком умна! Почувствовав чужое присутствие, она тут же исчезла.
Ю Мэй насмешливо рассмеялась: «Ты хитрая лиса, ты думала, я попадусь в твою ловушку? Теперь, когда я поймала тебя, ты просто убежала. Ха…»
«С кем ты разговариваешь?» Рядом раздался знакомый голос.
Она напряглась и обернулась, чтобы найти Цзюнь Цзысюаня, идущего к ней.
Он снял туфли и сел рядом с ней.
«Я просто пытался написать диалог из книги».
«Который из?»
«Ты не читаешь, поэтому не узнаешь», — сказала она, глядя на его лицо в лунном свете.
Он держал телефон рядом с собой и молча смотрел на нее.
Под его испытующим взглядом она нерешительно открыла рот, чтобы спросить: — Ты хочешь что-то спросить?
— Вы знали, что она дочь мэра. Вы не боялись навлечь на себя неприятности? Он спросил.
Она улыбнулась на его вопрос. «Может быть, потому что я инстинктивно верил, что ты защитишь меня, как ты».
Я верил, что ты защитишь меня.
Что-то в его сердце шевельнулось в тот момент, когда он посмотрел на ее уверенную улыбку.
Если бы она все еще была Хань Мэй, она была бы безрассудной без заботы о мире, потому что она была достаточно сильна, чтобы справиться с беспорядком, который она создала.
Но как Ю Мэй, она не могла позволить себе роскошь быть такой. Она полагалась бы на свой ум, чтобы выбраться из этой ситуации.
Когда дело пошло наперекосяк и эта женщина попыталась ее избить, она уже выходила из себя. Ее менструальные спазмы были более чем достаточными для того, чтобы она потеряла рассудок.
Ю Мэй была уверена, что не стала бы так рисковать, если бы его не было рядом.
Она доверяла ему немного больше, чем следовало бы, и это несколько удивило ее.
«Но, учитывая ваше вчерашнее отношение, я думала, что мы снова будем врагами, — она схватила его раненую руку, прежде чем посмотреть на слои марли, обернутые вокруг его ладони, — теперь лучше?»
Ее сердце сжалось от мысли, что она косвенно ответственна за это.
— Все в порядке, — он поспешно убрал руку.
«Почему ты такой стеснительный?» Она смеялась.
Цзюнь Цзысюань отвел взгляд.
То, что она сказала, не было ошибкой. После того, что Ши Ло рассказал ему о Хань Мэй, он каким-то образом обвинил Ю Мэй Чжэнь во всем в своем сердце. Если бы не ее постоянные приставания два года назад, он бы не сменил номер.
На самом деле, если бы ее не было в его жизни, то с Хан Мэй ничего бы не случилось.
Он хотел исследовать Хан Мэй, узнать больше о ее текущей ситуации и попытаться как-то помочь ей, но постоянное напоминание Ши Ло о том, что он не должен связываться с ней, беспокоило его.
Он не хотел смущать ее или расстраивать.
Пока он размышлял, Гу Мин вернулся и сообщил ему о конфликте между Ю Мэй и мэром.
Следующее, что он вспомнил, он уже собирался в бальный зал, чтобы защитить ее, при этом постоянно беспокоясь о женщине, которую он обвинял ранее в своей голове.
Она щелкнула его пальцами перед его лицом: «Тук-тук… Ты здесь?»
Он вырвался из оцепенения.
Она усмехнулась: «О чем ты думал?»
«Хотел бы я изменить кое-что в прошлом», — сказал Он, глядя на луну.
— Ты считаешь себя всемогущим? Она хлопнула его по плечу, понимая, о чем он говорит: «Не обременяй себя прошлым. Неважно, насколько ты силен, некоторые ситуации всегда будут выходить из-под твоего контроля. Это жизнь, не так ли?»
Он кивнул: «Это так».
Она зевнула.
Прислонив голову к его плечу, она закрыла глаза: «Я ушла так далеко от толпы, чтобы посидеть здесь одна. Но теперь я не хочу возвращаться на курорт пешком. Вы можете пригнать сюда машину?»
— Ты такая ленивая, — Положив пальцы ей на лоб, он оттолкнул ее.
«Ленивый звучит некрасиво. Это называется избирательным участием», — она посмотрела на него, прежде чем снова наклониться к нему: «Как в… я хочу манго, но не хочу удалять косточки и кожицу».
Он потерял дар речи от ее выбора примера.
Он взглянул на женщину, которая легко могла сойти за сочетание человеческой коалы и панды.
Покачав головой, он одной рукой обнял ее за плечо, а другой за талию, прежде чем встать, удерживая ее в сумке принцессы.
Она была ошеломлена. Как он мог нести ее так легко?
Она жадно сжала его бицепс: «Черт, ты такой сильный…» Ее другая рука ощупала его грудные мышцы: «Вау… Так сильно…»
Его лицо потемнело. Эта женщина забыла его пол?
«Если ты не перестанешь это делать, я брошу тебя в море».
— Ты не сделаешь этого, — нерешительно сказала она.
«Испытай меня.»
«_»
Она убрала свою руку из его личных активов.
«Подожди… мои туфли…»
— У тебя их много.
Ладно, ты босс.
Это был их последний день в Шанхае, она вздохнула, думая, что завтра небольшой отпуск закончится. Они были врагами, когда пришли сюда. Кто мог подумать, что они станут друзьями, прежде чем вернутся?
Она усмехнулась.
— Чего ты смеешься?
«Ничего», она наклонилась ближе к нему, чувствуя, как холодный ветерок касается ее тела.
…
Следующий день.
Пекин
Когда они вышли из частного самолета, Ю Мэй продолжала испытующе смотреть на Цзюнь Цзысюаня.
Она снова оказалась в растерянности.
«Перестань смотреть на меня как на гада», — холодно сказал мужчина, не глядя на нее.
Она откашлялась, прежде чем отвести взгляд.
«Шеф…» — позвал мужчина по-английски.
Оба остановились, и из них вышел мужчина лет тридцати пяти.
И именно этот человек был причиной шока Ю Мэй. Этот человек был их пилотом.
— Алекс, — Цзюнь Цзысюань кивнул мужчине.
Алекс был не только лицензированным пилотом, но и операционным директором Royal Jets, одной из крупнейших компаний, занимающихся частными самолетами.
И она узнала, что этот человек работал на Цзюнь Цзысюаня.
Так что, по сути, у этого парня не было ни одного реактивного самолета. Он был владельцем всей компании.
В те дни, когда они приехали в Шанхай, ей так и не удалось увидеть этого мужчину. Таким образом, это стало шоком в данный момент.