Глава 78 — Не выбрасывайте еду

Только сейчас она подняла голову вверх, чтобы посмотреть на мужчину, который с беспокойством смотрел на ее руку. — Ты все еще сердишься? она спросила.

Мужчина отпустил ее руку, прежде чем отвести взгляд. Прежде чем он успел куда-либо пойти, она преградила ему путь.

Он продолжал игнорировать ее.

Она ткнула его в щеку: «Хорошо, хватит. Перестань вести себя как ребенок».

Он повернул лицо в сторону.

Она надулась.

Она ущипнула его за подбородок: «Ты такой избалованный. Иди сюда, дай мне погладить тебя». Она попыталась стащить его лицо вниз, но мужчина оттолкнул ее руку.

— Отвратительно, — холодно пробормотал он.

Она подняла бровь. Всякий раз, когда ее брат злился, ей просто нужно было вести себя немного мило, и он уступал ей. Этот человек действительно крепкий орешек.

‘И что? Есть много способов расколоть орех.

«Ах…» Она вздрогнула, схватив пальцы другой рукой.

«Что случилось?» Он сразу взял ее за руку.

«Моя рука… все еще болит…» Она жалобно моргнула.

— Подожди здесь. Я сейчас принесу аптечку.

Когда она смотрела, как он торопливо входит в комнату, ее жалкое выражение тут же сменилось беспечностью. Ее губы растянулись в злой улыбке.

Вскоре он принес мазь и схватил ее за руку: «Не могли бы вы сказать мне, если вы голодны? Почему вы должны были проделывать такие трюки?»

Она была огорчена. Она была не против съесть пирожное, но… «Перестань меня ругать. Я просто беспокоилась, что ты ничего не ел…» Она уставилась на него. Какой неблагодарный человек.

Он сделал паузу.

Наклонив голову, он взглянул на нее.

Она поежилась под его пристальным взглядом: «Что такое?» — неловко спросила она.

— Ты готовил для меня? — спросил он низким голосом.

Либо это была ее иллюзия, либо эти золотые блики в его темных глазах блестели в тусклом свете.

«Нет, я готовила для соседа», — прошептала она слегка саркастическим голосом, прежде чем оттолкнуть его руку.

Он поджал губы.

«Разве ты не говорил мне, что не хочешь знать, где я?» Я просто не знаю, что у тебя в голове».

Он молчал. В его глазах мелькнул неразборчивый блеск: «Ты вчера упомянул о разводе…»

«Что случилось с этим?» Ее глаза расширились. Так он был зол на это? «Ты думаешь, мы больше не будем друзьями? Позвольте мне сказать вам, что между нами никогда ничего не изменится, даже после нашего развода».

Женщина все еще не поняла его точку зрения. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но не мог найти слов, чтобы описать то, что хотел сказать.

«Цысюань, нам не обязательно быть женатыми, чтобы быть друзьями. Брак основан не только на дружбе. Любовь — самый важный фактор, а наш брак — без любви», — вздохнула она и посмотрела на него. ты любишь меня?»

Любовь? Любил ли он ее? Он не ответил.

Глядя на пустое выражение его лица, она улыбнулась: «Ты не прав? Я тоже тебя не люблю. И я уверена, что ты всегда будешь моим другом».

Оповещение о френдзоне 2!

Как бы правильно ни звучали ее слова, но он чувствовал, что что-то не так. Он просто не мог определить это.

Пожав плечами, он взглянул на нее: «Я приготовлю что-нибудь на ужин…»

Она кивнула.

Пока он резал овощи, она собирала обрезки, чтобы выбросить их в мусорное ведро. Но ее глаза расширились, когда она увидела вещь внутри него.

На банке из-под сока лежали ключи от машины, которые она вернула ему вчера.

Она взяла его и вымыла, прежде чем тупо взглянуть на него. Да, это был тот самый. Она не видела ничего плохого.

«Что делаешь?» — спросил мужчина, не слыша никаких движений за спиной.

Она подошла к нему: «Почему ты выбросил его в мусорное ведро?»

Он взглянул на ключи в ее руке: «Либо ты берешь машину, либо выбрасываешь ее в мусорку», — небрежно сказал он и продолжил готовить.

Она потеряла дар речи. Она отказалась от машины, потому что не воспользовалась им. Но она никак не ожидала, что он будет таким упрямым. И даже если он хотел, чтобы она приняла машину, почему бы ему не сказать это по-хорошему.

«Либо забери машину, либо выбрось ее в мусорку». Почему он должен быть таким властным? Она хлопнула ключами по кухонной стойке: «Делай, что хочешь», — холодно сказала она, прежде чем войти в комнату, не оглядываясь на него.

Она выбросила свои тапочки, прежде чем сложить ноги на кровати. За что он ее принимает? Думал ли он, что она сделает все, что он захочет? Если он пригрозит ей, сказав, что выбросит ключи от машины, заставит ли ее забрать их?

Более того, он даже не может сдержать свой ядовитый язык. Если он упрям, то и она может быть упрямее его. Принял ли он ее как свою жадную жену, которая будет цепляться за каждый блестящий предмет и относиться к нему как к золоту? Она видела бесчисленное количество автомобилей в своей жизни, чтобы заботиться об этой.

«Хочешь выкинуть ключи в мусорку, так и делай. Твоя машина, твои деньги… можешь продолжать свои развратные пути. Какое мне дело?» Какой бы богатой она ни была, она никогда не была такой безрассудной. Хм!

Мужчина прочистил горло, давая понять о своем присутствии.

Она напряглась. Он слышал, что она сказала? Что бы ни. Не то чтобы она сказала что-то не так. Она расслабилась при этой мысли.

Цзюнь Цзысюань подошел к ней, держа в руке поднос с двумя тарелками лапши. Он поставил поднос на кровать и передал ей одну миску.

Она взглянула на него. Сегодняшняя трата — это завтрашняя нехватка. Не следует тратить пищу попусту.

Решив не вымещать свой гнев на еде, она выхватила миску из его рук, прежде чем съесть лапшу с «прихлебывающими» звуками. Она и раньше голодала, но…