Глава 87 — Истинная Форма

Воспользовавшись случаем, Ю Мэй выскользнула из комнаты и закрыла за собой дверь.

Он сузил глаза, когда обернулся, но увидел, что она стоит за пределами комнаты с широкой улыбкой на лице. После этих нескольких дней знакомства с ней, он понял, что ее улыбка означает неприятности. То ли она замышляла какие-то уловки и озорства, то ли что-то скрывала.

«Я думаю, что он ушел…»

«И что это было?»

«Таракан? Да, таракан», — она откашлялась, прежде чем посмотреть на него, «Кстати, ты пришел в нужное время», — сказав, что она шла впереди.

«Подходящее время для чего?» Он последовал за ней.

Она сделала паузу и обернулась, чтобы посмотреть на него: «Ну, Цзысюань, ты пойдешь со мной прогуляться?»

Он ткнул ее в щеку указательным пальцем. — Какая софистика. Я почти подумал, что ты приглашаешь меня на свидание.

Она поджала губы: «Неплохая идея, мы можем как-нибудь сходить на свидание». Она улыбнулась ему.

Он сделал паузу, его взгляд остался прикованным к ней, когда он спросил: «Мы можем?»

«Да, свидания Друга сейчас в тренде».

Его губы дрогнули, и он ущипнул ее за щеку.

«Ой… для чего это было…?»

«Хм!» Он отпустил ее щеки: «Не хочешь прогуляться? Пойдем».

Когда они шли по мощеной дорожке под теплыми оттенками тусклых уличных фонарей, он взглянул на ее профиль сбоку: «Мэй…»

«Хм?» Она повернула голову в сторону и взглянула на него.

Надеюсь, у тебя не так много секретов от меня. Я хочу узнать тебя лучше. Он хотел сказать это, но эти слова не сорвались с его губ.

Может быть, потому, что она провела между ними четкую грань и сказала ему, что они не могут наступить на нее, и тогда он тоже согласился. Итак, прямо сейчас он либо не хотел отказываться от своих слов и причинять ей неудобство, либо он больше не был уверен в том, чего хотел.

— Почему ты захотел прогуляться? — вместо этого спросил он, глядя в ее любопытные глаза.

«Ну… я не могу?»

— Ленивая ты, — он ткнул ее в щеку.

Она потерла щеки и посмотрела на него: «У тебя что-то с моими щеками? Всегда тыкаешь и щипаешь их!»

— Делать это весело, — усмехнулся он.

— Итак, зачем ты пришла в мою комнату? Тебе есть что сказать?

Он кивнул: «Я слышал, что ты сегодня съел много мяса и даже поругал слуг, когда оно закончилось».

— Значит, ты здесь, чтобы отчитать меня за это? Ее лиса буквально сходила с ума от еды. Когда же она найдет время поругать слуг?

Они просто твои фанатки, обращающиеся со мной как со своим общим врагом.

Он покачал головой: «Я хотел спросить, чувствуешь ли ты себя плохо или плохо после того, как так много съел».

Она сделала паузу: «Мне просто хотелось мяса, и в итоге я много съела». Они пошли к розарию, и она вздохнула: «После этого я почувствовала вздутие живота, поэтому мне захотелось прогуляться».

Он ничего не сказал, продолжая смотреть на ее профиль сбоку.

Почувствовав его жесткий взгляд, она обернулась, чтобы взглянуть на него. И выражение его глаз заставило ее почувствовать, что он может видеть сквозь ее ложь.

Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но он заговорил первым: «Все университеты скоро откроются. Я не видел, чтобы ты когда-нибудь держал книгу в руках. Ты планируешь провалиться в финале?»

— небрежно спросил он, и это выражение в его глазах давно исчезло, как будто это была всего лишь ее иллюзия.

«Мой интеллект безграничен. Конечно, я собираюсь пройти с честью».

Он смеялся. Обхватив рукой ее шею, он притянул ее ближе к себе: «Я никогда не знал, что моя маленькая дорогая нарциссична».

Стук…

Мгновение назад атмосфера была холодной. Почему ей вдруг стало так тепло? Эта близость заставляла ее нервничать.

Должно быть, затяжное чувство предыдущего владельца. Да, это должно быть так.

Она мягко оттолкнула его и отвела взгляд. Ее щеки были немного горячими, и вокруг было довольно душно.

«Здесь что-то не так?» Обеспокоенное лицо мужчины приблизилось к ней. Он обхватил свои щеки и прижался лбом к ее лбу. — Плохо себя чувствуешь? Он прошептал, его рот был в нескольких дюймах от ее рта.

Она немедленно отдалилась от него: «Я…» Она сглотнула и посмотрела куда угодно, кроме него: «Я в порядке».

Несколько прядей ее непослушных волос упали ей на лицо.

Он поднес его к ее уху, прежде чем позволить своим пальцам задержаться там еще немного.

Она замерла. Было буквально ощущение, что кто-то бьет ее током.

«Мне нужно идти…»

Он схватил ее за запястье, прежде чем она успела отойти от него. — Куда ты идешь? пришел невинный вопрос его низким голосом.

«Ч-чтобы почистить мой разум…» Поняв, что она сказала, она тут же поправила себя: «Чтобы почистить зубы». С этими словами она стряхнула его руку и ушла.

Когда он взглянул на ее удаляющуюся спину, невинное выражение его лица исчезло. В его глазах мелькнул хитрый огонек. Уголки его губ приподнялись: «Ю Мэй Чжэнь, ты чертовски очаровательна, когда так себя ведешь!» — сказал тот же человек, который некоторое время назад находил свою служанку отвратительной из-за того, что она робела и заикалась.

Ю Мэй побежала наверх в красной каше. Она не останавливалась на том, что произошло ранее. Лучше было выкинуть из головы такие отвлекающие мысли.

Она вошла в булавку на двери и вошла в комнату только для того, чтобы обнаружить, что лиса крутится и извивается на кровати.

Она баюкала его на руках: «Миа…»

Лиса открыла глаза.

«Поскольку ты пока не можешь вернуться в мое тело, могу я рассказать о тебе Цзысюаню? Нам не нужно упоминать о твоих способностях, я просто скажу, что ты обычная лиса. лгать ему…»

О ее трансмиграциях и прочем, он не знал об этом, и ей не нужно было об этом говорить. Но насчет других вещей она хотела быть с ним немного честной.

— Нет, ты не можешь, — Мия спрыгнула со своего тела и приземлилась на пол, — я думаю, что я приду в своем настоящем виде. Ты… ничего не можешь ему сказать.

«Какая?!»