Глава 98: Были ли вы соблазнены мной?

— Ты знаешь о девятихвостой лисе?

Ю Мэй кивнула: «Я много читала о легендах и легендарной девятихвостой лисе в прошлом… Итак, ты…?»

«Нет, я ее дочь», — перебила ее Миа, — «Моя мать была бессмертной, но в конце концов она была проклята на смерть, а я была схвачена тем же злым человеком много веков назад. Хотя я убила его, но я тоже была проклята. проклят быть в этой семье Хань навечно. Я не был бессмертным, как моя мать…»

«Почему?» Ю Мэй нахмурилась: «Разве бессмертие не должно быть генетическим?»

«Ге-Ге… Что?» Мия смотрит на нее, немного сбитая с толку.

«Ну, генетика, как в… почему ты, мать, не передала тебе бессмертие? Это так хорошо, что можно поделиться», — чем больше Ю Мэй думала об этом, тем больше она находила это возможным.

Представьте, если бы у нее было бессмертие, она нашла бы способы поделиться им с Хань Цзянь Юй, чтобы вместе они могли править всем миром.

«Это бессмертие, а не кусок мяса», — усмехнулась Миа, глядя на злую ухмылку на лице женщины. Она покачала головой: «Мой отец был человеком, в отличие от моей матери. Так что, с их союзом, я обладала обоими их качествами. Даже когда я девятихвостая лиса и у меня девять жизней, я не бессмертна».

Ю Мэй задумчиво погладила подбородок. Отец был человеком, а мать легендарной девятихвостой лисой. Что бы она ни думала об этом, в этом должно быть замешано что-то трагическое. — А что это за жизнь? Она серьезно спросила: «Ты сказал, что у тебя девять жизней, так какая же это?»

«Это моя последняя жизнь», — сказала Мия, к своему большому шоку. Маленькая девочка продолжила: «Мои девять хвостов представляют мои девять жизней, и я провела свои семь жизней, блуждая в этой семье в форме проклятого духа лисы. Через несколько лет, когда началась моя восьмая жизнь, ты пришел и случайно заразил меня. когда меня никто не видел».

Последняя жизнь? Ю Мэй поджала губы. Может быть, одна ее жизнь длится больше сотни лет, как она читала, в отличие от человеческой жизни. — Я такой могущественный? Как она могла случайно заключить контракт с таким могущественным существом?

— Ты слабак, — улыбнулась Мия, показывая клыки.

«Ты сказал… Я поглотил твою жизнь… Как это возможно? Более того, поскольку я заразил тебя в твоей восьмой жизни, что насчет последней жизни? Я… Почему такой разрыв в жизни, а~?»

«Сейчас мне нужно культивировать свои силы. На сегодня достаточно, — когда Ю Мэй открыла рот, чтобы заговорить, Мия продолжила, — я создаю вокруг себя барьер. Как бы ты ни кричал, я не смогу чувствовать что-либо снаружи, пока я не обрету свои силы».

«Сколько времени вам потребуется, чтобы сделать это?»

«Один день… Два дня… или больше. Я не уверена. Я никогда раньше не была привязана к слабому человеку. новый халат».

— Ты примешь душ? — спросила Ю Мэй. — Что ж, тебе следует принять душ, иначе ты станешь вонючей лисой, — добавила она.

Мия указала на укороченный топ, который был на ней: «Я хочу это».

«О», — после того, как она получила новую рубашку, Миа без колебаний переоделась в нее прямо перед ней и бросила кроп-топ, который она носила раньше.

— Не впускай никого в свою комнату, — сказала Мия.

Камера? Действительно, древняя лиса. Ю Мэй подавила смех.

Вместо того, чтобы сидеть в своей обычной медитативной позе, девушка на этот раз спала на кровати и закрыла глаза.

«Миа?» — позвала Ю Мэй через несколько секунд.

Но ответа не последовало.

«Должно быть, она действительно создала барьер вокруг себя», — вздохнув про себя, она бросила кроп-топ в корзину и разделась, прежде чем бросить свой наряд в ту же корзину.

Как бы нормально она ни вела себя, ее разум был несколько занят всеми откровениями, сделанными Мией. Но она боялась, что, если будет останавливаться на этом дальше, сойдет с ума.

Девятихвостая лиса? Как на самом деле?!

«Мне нужен холодный душ, даже если я замерзну насмерть…» — пробормотала она себе под нос, прежде чем войти в ванную. Так много сложных вещей полностью повредит ее мозг.

Вечером.

После того, как она вздремнула, она почувствовала себя намного лучше, чем раньше. Она подошла к главной спальне и дважды постучала в дверь.

»Войти.»

Она остановилась на мгновение. Повернув дверную ручку, она вошла в комнату и увидела мужчину, сидящего на диване в одном купальном халате.

Его пепельно-светлые волосы упали на глаза, а вода стекала с кончиков, скользя вниз по челюстям и постепенно переходя на шею.

Она остановила свой взгляд от дальнейшего блуждания и снова остановила его на его лице: «Что ты сидишь, как искуситель?» — спросила она, подходя к нему, прежде чем сесть на единственный диван.

Он поднял голову от ноутбука, над которым работал, когда услышал ее голос. — Что ты здесь делаешь? — спросил он, глядя на женщину.

«Ну, мне было довольно скучно, поэтому я зашел посмотреть. Итак, вы ожидали, что кто-то еще будет одет в это? Я что-то перебил?» — спросила она, дразняще глядя на него, открыто указывая на то, что все работницы в особняке по уши влюблены в него.

— Это убьет тебя, если ты не вступишь со мной в бой? Он прищурил на нее глаза.

Она подавила смех.

«Вы назвали меня искусительницей», — заговорил Цзюнь Цзысюань, проводя пальцем по мокрой челке, он глубоко взглянул на нее: «Итак, мисс Юй, я соблазнил вас?» — спросил он, чуть приподняв уголки губ.

Она на мгновение потеряла сознание, глядя в его глубокие карие глаза. Золотые блики в них мерцали всякий раз, когда он сталкивался со светом, заставляя ее задуматься, как пара глаз может быть настолько совершенно артистичной…

— Да? — снова прозвучал его глубокий магнетический голос.

«О чем ты говоришь?» Она отсмеялась, прежде чем отвести взгляд от бумаг, лежащих на кофейном столике. Что-то среди кучи бумаг привлекло ее внимание.

Она подняла его, прежде чем прочитать: «Эй… Это…» Ее лицо стало еще хмурее.

«Что случилось?»