Глава 312-311: Назад в Сеул

Натан и Ынджи решили, что будет лучше, если они вместе прилетят в Пекин, просто для душевного спокойствия.

Да, у нее был план остаться на некоторое время, чтобы она могла встретиться с Майком Роландом раньше, но на данный момент у нее не было сил для еще одной эмоциональной конфронтации.

Итак, она решила покинуть Швейцарию вместе с дневниками отца.

Но Ынджи не будет оставаться в Пекине, она уедет в Сеул, как только они приземлятся в аэропорту.

Анджелина отправила ей сообщение, что Мэй и остальные прибудут в Сеул утром, а она вернется в Сеул днем ​​того же дня.

Она приказала Ангелине привести их в здание ELEK Group и оставить там отдыхать, ожидая ее.

К сожалению, братья и сестры еще не встретились, так как Софи и Лейла были с Мастером Лю в Пусане.

Мысль об их воссоединении заставляла ее волноваться, радоваться и нервничать одновременно. Она нервничала, узнав их реакцию при встрече.

Сев на свой частный самолет, Натан и Ынджи вылетели из Женевы около 18:00.

Ынджи посмотрела на Натана, который спал в своей отдельной комнате в самолете после того, как они поужинали на борту.

Она нежно гладила его усталое лицо и напевала ему колыбельную.

Ынджи не могла видеть его таким усталым.

Она знала, что Натан старался быть для нее сильным, несмотря на то, что он тоже столкнулся с большой проблемой.

Без него она поняла, что утонула бы в своем собственном мире и была бы поглощена глубокой ненавистью к миру.

Она, вероятно, пропустила бы самое важное.

Благодаря ему у нее было больше причин быть сильной и не утонуть в правде, какой бы болезненной она ни была.

Хотя с этим трудно смириться, у нее были и другие обязанности, например, быть матерью и женой. Она больше не одинока в своей борьбе. У нее была семья, к которой она могла вернуться домой.

Какой бы ни была ее основная цель существования, окружающие ее люди изменили ее и сделали ее жизнь более значимой, и это главное.

У нее был шанс испытать, что значит жить, и она очень благодарна за это.

Она не могла не признаться себе, что Натан был самым большим источником ее силы, но также и ее слабости.

И теперь, видя его в беде, она не могла просто сидеть сложа руки. Сражаясь со своими собственными демонами, она более чем готова присоединиться к его битве и защитить его.

Она должна была убедиться, что тот, кто сделал это с ним, заплатит!

Братья Луо должны заплатить самую высокую цену.

Эта мысль была у нее в голове, пока она не заснула без ее ведома.

Когда она проснулась, она была уже одна. Когда она это поняла, то сразу же вышла из комнаты, чтобы найти его.

Хотя она была замаскирована на протяжении всего полета, один из сопровождающих вышел вперед и сообщил ей, что теперь они направляются в Сеул, а Натан уже в Пекине.

Натан решил не будить ее, так как она крепко спала, когда они приземлились.

Это заставило Ынджи немного разочароваться. Она могла бы попрощаться с ним, утешительно обнять и поцеловать на прощание, прежде чем они снова расстанутся.

Тем не менее, для этого уже слишком поздно.

Стюардесса также подала ей обед, но она отказалась от него.

Однако, когда она услышала, что Натан строго проинструктировал первую, чтобы она съела его, Ынджи передумала и съела немного.

Она также спросила, съел ли Натан свою, но служанка покачала головой, и это заставило Ынджи побеспокоиться за него.

Было уже два часа дня, когда самолет был в небе над Сеулом.

На ней была шапочка, маска и очки, чтобы скрыть лицо, уже скрытое маской.

Она была одета во все черное, кроме белых резиновых туфель.

Как только самолет приземлился, Пэк Дэ Чжон и Ли Юнха уже ждали ее в аэропорту на служебной машине.

Она не теряла времени даром и спрыгнула с самолета после того, как попрощалась со всеми мужчинами Натана, потому что они были так вежливы с ней, даже если не узнали ее.

Затем она отдала свой рюкзак Ли Юнха, пока они шли к ожидающему Bentley.

«Куда председатель?» — спросил Бэк Дэ Чжун, так как он назначен водителем во второй половине дня.

— Алора? Ынджи позвонила ей, но ее ИИ так и не ответил.

Алора, должно быть, расстроилась, потому что отругала его.

«Пойдем туда, где мои дети». — произнесла она, закрывая глаза, чтобы облегчить джетлаг, который у нее был.

Хотя обе уже знали о существовании очаровательных детей только этим утром, они все еще не могли не поверить, что их председатель уже является матерью четверых прекрасных детей.

Ли Юнха и Бэк Дэ Чжун посмотрели друг другу в глаза, прежде чем Дэ Чжун резко нажал на педаль газа и начал ускоряться.

Ынджи очень устала от полета из-за смены часовых поясов, но как только она подъехала к зданию своей компании, она открыла рядом с собой черный ящик, в котором хранилась ее золотая маска. Затем она взяла золотую маску и надела ее.

Анджелина попросила их принести это, так как она оставила его у Мастера Лю.

Затем Ынджи вышла из машины, а двое последовали за ней.

Как только она вошла в здание, ее сотрудники были шокированы, увидев ее в очень непринужденной одежде.

Они бы приняли ее за кого-то другого, если бы на ней не было ее фирменной золотой маски и за ней не следовали два человека.

Они сразу выстроились в две шеренги и поприветствовали ее.

«Добрый день Председатель!»

Как и ожидалось, она только кивнула в знак признания, пока шла посередине.

Ынджи вошла в эксклюзивный лифт со своими двумя охранниками.

Когда они приблизились к вершине, сердце Ынджи забилось так быстро от волнения.

Как только дверь открылась, под черной маской на ее лице появилась теплая улыбка.

Однако это сменилось легким хмурым взглядом, когда ее никто не поприветствовал.

Мэй, услышав звук лифта, вышла из комнаты для гостей, чтобы проверить, кто приехал.

Затем она немного отступила, так как не могла узнать вновь прибывших.

Она собиралась спросить, кто они такие, но тут Ынджи сняла свою маскировку, включая маску из кожи, которую она носила.

Ли Юнха, с другой стороны, открыл коробку, чтобы Ынджи могла безопасно положить золотую маску обратно и маску из кожи вместе. Затем она поставила коробку на журнальный столик, а рюкзак Ынджи — на диван.

Затем двое склонили головы и разошлись в другом месте после этого.

Как только она поняла, что на самом деле приехала ее любимая невестка, Мэй не могла не улыбнуться.

«Тадайма!» Сказала Ынджи, заставив Мэй улыбнуться.

«Окаэринасай!» Мэй ответила.

— Юниджи, прости, если я не узнал тебя раньше. — сказала Мэй, приветственно обнимая Ынджи.

— Все в порядке, мама. Сказала Ынджи, затем выглянула из-за Мэй.

Она собиралась спросить, где они, но Мей заговорила первой.

«Они спят. Но не беспокойтесь, они скоро проснутся. Они очень устали от полета».

Затем Мэй внимательно посмотрела на нее и потащила к дивану, чтобы они могли нормально поговорить.

Хотя она понятия не имела, где была Ынджи до того, как пришла сюда, Мэй видела усталость на ее лице.

— Как дела, дитя? Ты выглядел избитым. Хочешь поесть? Я могу сварить тебе суп. — предложила Мэй.

«Нет, мама. Я в порядке. Где бабушка?» — спросил Ынджи.

— Она тоже спит в другой комнате.

— А ты, мама? Тебе тоже надо отдохнуть.

Мэй тоже нужно отдыхать.

Но Ынджи не могла отрицать беспокойство, которое она увидела на лице Мэй.

Затем Ынджи взял обе руки Мэй и держал их.

— Тебя беспокоит положение Натана в Пекине? — спросила она Мэй.

«Мать никогда не перестанет беспокоиться о своем ребенке, даже если он уже покинул гнездо». — сказала Мэй.

«Я понимаю, мама. Я тоже беспокоюсь за него. Но не волнуйся. Я не позволю ничему повредить ему. один в своей борьбе». — сказала она с убеждением.

«Я считаю, что он может скоро изменить ситуацию». Она добавила.

«Спасибо. Моему сыну очень повезло, что ты его жена». Сказала Мэй, но Ынджи покачала головой, споря.

«Нет, мама. Мне очень повезло встретить и полюбить такого выдающегося и самоотверженного человека. Ты должна гордиться тем, что у меня такой сын».

— Да, очень. И мне повезло, что у меня такая невестка, как ты.

«Нет, мама! Мне повезло быть твоей невесткой!» Она сказала.

«Я знаю, что официально не извинился за ту боль, которую причинил этой семье. Мне жаль, мама. Тогда у меня не было выбора».

«Тссс! Все в порядке. Тебе не нужно объяснять. Я понимаю. Единственное одолжение, о котором я попрошу тебя, это, пожалуйста, не оставляй моего сына снова. Мне больно видеть, как он живет, как пустая раковина».

«Не волнуйся, мама. Это больше не повторится».

«Хорошо. Теперь я чувствую облегчение».

Утешив друг друга, Ынджи и Мэй решили заняться своими делами.

Мэй пошла в комнату, где спали дети, а Ынджи пошла в свою спальню.

Она решила не видеть детей, пока они еще спят, так как боится их побеспокоить.

Поэтому она решила сначала уйти в свою комнату.

Как только дверь открылась, Ынджи вошла и поставила свою сумку и коробку на скамейку.

Затем она взяла свой телефон и решила позвонить дочери.

Потребовалось несколько звонков, прежде чем звонок был соединен.

«Эомма». — раздался грустный голос Софи.

«Малыш!» Ынджи радостно поприветствовала ее.