Глава 64-64: Перегруженный

Натан и Ким Ынджи прибыли в Platinum Residences и были остановлены у входных ворот подразделения.

Затем дежурный охранник постучал в окно. Натан открыл ее и показал ему свое удостоверение личности.

Затем охрана разрешила им войти внутрь.

Келли уже ждала у входа в их дом, когда в поле зрения появилась машина Натана.

— Похоже, твой лучший друг очень хочет тебя увидеть. — сказал Натан саркастическим тоном.

«Муженек!»

«Хорошо, жена. Я буду вести себя прилично. Обещаю. Я просто надеюсь, что первый брат тоже был внутри».

Затем Натан остановил машину и отстегнул ремень безопасности.

«Жди здесь.»

Затем Натан вышел из машины, бросился к Ким Ынджи и открыл перед ней дверь.

Ким Ынджи улыбнулась, как только увидела красивое лицо Натана.

Затем Натан протянул ей руку, чтобы она держала ее, когда она вышла из машины.

— Похоже, рано или поздно мне придется привыкнуть к такому баловству. Ким Ынджи беспомощно подумала.

«Спасибо.» Она от всей души поблагодарила его.

«Все для тебя, любовь моя». Затем Натан обнял ее за бок и повел к главному входу в дом.

Как только Ким Ынджи приблизилась к Келли, последняя немедленно бросилась к ней, чтобы крепко обнять, игнорируя при этом Натана.

«Осторожно, невестка! Операционная рана моей жены еще не полностью зажила». Натан беспомощно напомнил ей.

«Жена?!» Глаза Келли расширились, как только она услышала, как Натан обратился к Ким Ынджи.

— Почему мне об этом не сообщают? Она мысленно спросила Ким Ынджи.

Затем Келли бросила вопросительный взгляд на Ким Ынджи, а затем снова на мужчину, которого она сначала не могла узнать, но когда она внимательно посмотрела на него, ее глаза расширились от шока.

«Мастер Бай, это вы?!» Келли попросила его убедиться, что она не назвала не того человека.

«Здравствуйте, лучшая подруга моей жены, невестка». Ким Ынджи закатила глаза, когда услышала, как ее муж так обращается к Келли.

«Боже мой! Я едва узнал тебя в этом взгляде!» — сказала Келли, одновременно удивленная и пораженная.

«Хороший.» Натан сухо ответил, что заслужил пожатие в свою сторону от жены.

Все, что могла сделать Ким Ынджи, это глубоко вздохнуть, так как она чувствовала приближающуюся головную боль.

— Я объясню позже. А пока давай зайдем внутрь, хорошо? Сказала Ким Ынджи, пытаясь сделать все не неловко.

«Хорошо.» Келли подчинилась и направилась в гостиную, вырывая Ким Ынджи из рук Натана.

Ким Ынджи беспомощно посмотрела на Натана, у которого теперь был угрюмый вид, а затем перевела внимание на Келли, которая улыбалась от уха до уха.

«Тетя Си, пожалуйста, принесите нашим гостям что-нибудь выпить».

— Хорошо, юная мадам. Тетя Си вежливо ответила.

«Что за взгляд. Не хочешь объяснить?» Келли допросила их. Ей было любопытно внезапное преображение Натана.

«Ну, мы оба согласились ходить по магазинам, как это делают обычные пары. И мы никогда не могли этого сделать, так как Натан теперь был известным общественным деятелем. Так что он придумал этот образ». Ким Ынджи объяснила от имени Натана. Она знала, что детская сторона Натана овладевает им, и она уверена, что он не в настроении отвечать.

Келли посмотрела на Натана, а затем на Ынджи и почувствовала гордость за себя. Она сделала мысленную пометку поделиться новостью с мадам Мо.

Он был уверен, что мадам Мо наверняка обрадуется этой новости.

— Первый брат дома невестка? — спросил Натан у Келли, увидев двух женщин, удобно сидящих на диване.

«Да, он здесь. Он в своем кабинете». Келли ответила.

С тех пор, как пара узнала о чувствительной беременности Келли, Мо Цзин-шэн решил временно работать из дома. Он ходил в свою компанию только в случае важных встреч. Кроме этого, он в своем кабинете по расписанию с девяти до пяти.

Мо Цзин-шэн хотел оказать моральную поддержку жене. Он хотел, чтобы она почувствовала, что она не одинока на пути к материнству.

«Хорошо. Я пойду искать его». — сказал Натан, подошел к Ким Ынджи и поцеловал ее в губы. Это был скорее поцелуй, чем их обычный поцелуй.

«Веди себя хорошо. Я буду с первым братом. Хорошо, жена?» — сказал Натан, лаская ее милые щечки.

«Хорошо, муженек. Я понимаю». Ким Ынджи мило улыбнулась, глядя на него.

Сказав это, Натан направился к кабинету Мо Цзин-шэна наверху.

«Что это такое?» — спросила Келли, изогнув обе брови.

«Разве это не нормально для мужа и жены?» Ким Ынджи небрежно рассуждала.

— Так это правда?

«Что?»

«Вы двое поженились точно так же, как мы с Мо Цзин-шэном?»

«Мм.» Ким Ынджи хмыкнула в ответ.

«Боже мой!»

«Осторожно, контролируй свои эмоции. Блин!» Ким Ынджи могла только беспомощно напоминать свою лучшую подругу.

— Когда? Почему нас не пригласили?

«Мы не проводили свадебную церемонию или что-то в этом роде. Мы только сегодня получили свидетельство о браке». Ким Ынджи объяснил.

«Хахахаха! Никогда бы не подумал, что мой лучший друг так скоро пойдет по моим стопам». Келли игриво заметила.

«Ничего не могу поделать. Я нашла очень настойчивого мужчину, который никогда не сдается и которому трудно сопротивляться». Ким Ынджи небрежно рассуждала.

— Так ты больше не Ледяная Богиня?

«Ледяная Богиня?» Ким Ынджи спросила Келли в недоумении.

«Ледяная Богиня или Ледяная Королева, как вам больше нравится».

«Ну, я… но явно не с ним». Ким Ынджи просто ответила.

Теперь, когда она уже вышла за него замуж, она ни за что не позволит себе стать причиной его расстройства или разочарования в их браке.

«Я никогда не думал, что в мгновение ока мы встретим наших сужденных партнеров и поженимся без каких-либо оговорок». Келли сказала, когда она внезапно почувствовала себя эмоциональной.

«Эй! Почему ты плачешь? Твой муж может забить меня до смерти, так как может подумать, что я заставил тебя плакать». Ким Ынджи беспомощно сказала, вытирая слезы Келли своим носовым платком.

Келли усмехнулась, позволив Ким Ынджи сделать за нее задание.

«Извини. Проклятые гормоны!»

«Боже! С тех пор ты всегда был плаксой». Ким Ынджи прокомментировал. Келли надулась, услышав это.

«Нет я не!» Келли опровергла.

«Да, вы!»

«Я тебя ненавижу!»

«Я тоже ненавижу тебя!»

Люди, слушающие их, могут подумать, что эти двое собирались заняться сексом, но внезапно они рассмеялись.

Пока две женщины внизу развлекались, двое мужчин наверху смотрели вниз на своих жен с беспомощным выражением на лицах.

Затем двое развернулись и молча вернулись в кабинет.

Мо Цзин-шэн время от времени проверял Келли. Он также позаботился о том, чтобы по всему дому были установлены камеры видеонаблюдения, чтобы следить за каждым телом. Он хотел, чтобы его жена была в безопасности.

«Хорошо, что вы сегодня заглянули». — с облегчением сказал Мо Цзин-шэн.

«Почему? Что случилось, первый брат?» Натан нахмурился и спросил его.

«В последнее время мне стали поступать угрозы убийством». Мо Цзин-шэн внезапно сбросил бомбу.

«Угрозы смертью? С каких это пор?! Вы знаете, кто стоял за этим? Кто их цель?»

«Нет, я не знаю человека, стоящего за этим, и их целью является моя жена». — разочарованно ответил Мо Цзин-шэн.

— С кем ты недавно нажил себе врага? — неожиданно спросил Натан.

«Никто. У меня хорошие отношения с инвесторами и даже с нашими конкурентами. Я не тиран-генеральный директор, в отличие от вас». — беспомощно сказал Мо Цзин-шэн.

«А как насчет наших врагов в преступном мире?» — спросил его Натан.

— Это невозможно. Никто не знал, что я связан с этим через тебя, а если и знают, то я не представляю для них такой угрозы, как ты. Мо Цзин-шэн уже думала о такой возможности, но решила исключить ее, так как считала, что это маловероятно.

Натан тоже ему поверил. Сам Натан был осторожен с каждым своим движением в подземном мире. Но он смел не успокаиваться на этом.

«Я внимательно изучу это. Что насчет внутренних дел. Вы проверили в своем клане?» Натан внезапно предположил, что за этим стоит один из руководителей филиала.

«Это было бы невозможно!» Мо Цзин-шэн сразу отбросил эту мысль как возможность.

За долгие годы внутри их семьи не было междоусобиц. Можно сказать, что семья Мо была одной из самых гармоничных семей страны.

Однако Натан только усмехнулся в ответ.

«Первый брат, нет ничего невозможного, если на кону стоят деньги и положение, а человеком овладевает жадность». — заметил Натан.

Мо Цзин-шэн некоторое время молчал.

— С каких это пор вы начали получать эти угрозы? — спросил его Натан.

«После того, как мы вернулись со свадьбы».

— Понятно. Знала ли об этом невестка?

«Нет. Я не хочу, чтобы она переживала по этому поводу». Мо Цзин-шэн покачал головой.

«Вы сообщили об этом Чон Хо и Чжан Вэй?»

«Нет, я этого не делал. Дело не в том, что я им недостаточно доверяю, а в том, что они тоже сталкиваются со своими проблемами». Мо Цзин-шэн ответил.

Он не хотел беспокоить этим двух младших членов их братства.

«Хорошо. Я помогу тебе разобраться в этом».

«Спасибо.»

— Нет проблем, мы же братья, помнишь? — сказал Натан, отпивая банку пива.

«Ну как вы оба? Похоже, вы попали в беду». — многозначительно спросил он его.

«Ну, у нас все отлично. Просто все было немного ошеломляюще для нас обоих». Мо Цзин-шэн честно ответил.

Беременность Келли была незапланированной, и он не был к ней морально готов.

«Первый брат, я думаю, между вами двумя, вы должны быстро смириться со своим текущим положением, иначе невестка почувствует, что вы сожалеете о своей беременности. та, что носит в себе ребенка, что еще в ее ситуации?» Натан указал на очевидное.

Мо Цзин-шэн молчал.

***

Пока двое наверху вели серьезную дискуссию, две женщины внизу радостно хихикали над глупостями.

Рядом с Ким Ынджи Келли внезапно стала энергичной.

Они уже вышли во внутренний дворик, чтобы продолжить разговор.

Сейчас было три часа дня, и Келли обычно спит.

Глаза Келли уже были сонными, но она не хотела этого, потому что хотела больше поговорить с Ким Ынджи.

— Итак, вы оба уже сделали это? — спокойно спросила Келли.

«Что?» Ким Ынджи небрежно ответила, откусив кусочек печенья и выпив стакан свежевыжатого апельсинового сока.

«С*кс».

Келли небрежно сказала, что это заставило Ким Ынджи выпить и испачкать штаны.

«Какого черта?!» Глаза Ким Ынджи расширились от шока.

«Мне жаль.» Келли извинилась и позвонила тете Си за полотенцем и чистыми спортивными штанами, чтобы Ким Ынджи переоделась.

Однако Келли наслаждалась реакцией Ким Ынджи.

«Судя по твоей реакции, похоже, ты еще не добрался до этой базы».

Келли усмехнулась, когда Ким Ынджи промолчала, краснея.

«Кажется, шурин так сильно властен над ним».

«Келс, пожалуйста, мы можем не говорить об этом. Знаете, это смущает». Ким Ынджи умоляла.

«Айгу. Похоже, наша миссис Бай все еще стесняется этого».

«Цуй Мэй Лянь!» Ким Ынджи сказала низким тоном, который ошеломил ее.

Ким Ынджи вскоре пожалела о содеянном, когда снова увидела Келли в слезах.

«Шшшшшшшшшш. Прости. Я не хотел так с тобой разговаривать».

«Держись подальше!» Келли махнула рукой, пытаясь оттолкнуть ее.

Ким Ынджи закрыла лицо ладонями. Как она могла забыть, что Келли должна контролировать свои эмоции.

И теперь она чувствовала себя виноватой и в то же время глупой за то, что заставила ее плакать.

«Я тебя ненавижу!»

«Я знаю.» Ким Ынджи обняла ее, пытаясь утешить.

Келли всхлипнула в ее объятиях, но потом успокоилась.

Ким Ынджи улыбнулась, увидев, что Келли мирно спит в ее объятиях.

«Ты никогда не меняешься по-настоящему».

Затем Ким Ынджи осторожно взяла Келли за голову, когда она попыталась встать. Затем она осторожно поправила тело Келли так, чтобы она лежала на диване.

Как только она закончила, Ким Ынджи посмотрела на тетю Си, которая все еще держала полотенце и спортивные штаны, которые Келли попросила ее принести.

«Похоже, юная мадам очень любит вас, мисс Ким». — прокомментировала тетя Си.

«Ну, мы как сёстры друг другу». Ким Ынджи кратко объяснила.

«И если кто-то имел намерение усложнить ей жизнь, я заставлю этого человека заплатить в тысячу раз». Ким Ынджи добавила, что заставило тетю Сюй подсознательно сглотнуть.

Любой мог бы почувствовать устрашающую ауру Ким Ынджи, вытекающую из ее тела.

Тетя Си думала, что Ким Ынджи побьет ее.

Но Ким Ынджи внезапно улыбнулась, взяв вещи в руки тети Си.

Ким Ынджи сочла действия тети Си весьма подозрительными.

Затем она спросила, где туалет, чтобы переодеться в штаны.

Вернувшись, она увидела, что Келли все еще мирно спит, но все еще не могла избавиться от беспокойства в своем сердце. Как будто что-то должно было случиться.

Она решила сесть на диван напротив и посмотреть на Келли.

Ким Ынджи взяла свой телефон и решила немного поиграть с ним, чтобы скоротать время.

Она также решила загрузить на свой телефон несколько приложений, необходимых ей для учебы.

***

Затем на ее телефоне появилось уведомление о сообщении. Это было от Натана, который спрашивал, в порядке ли она внизу.

[Я в порядке. Я смотрю, как Келли спит.] Она ответила.

Но вдруг у нее зазвонил телефон. Она не стала медлить и сразу взяла трубку.

«Жена?» — сказал Натан с другой линии.

«Муженек?» Ким Ынджи ответила.

«Я скучаю по тебе.» Натан сладко сказал, что вызвало тихий смех Ким Ынджи.

«Я тоже по тебе скучаю.» Ким Ынджи мягко ответила.

«Вы делаете?»

«Ага.»

«Где ты?» — спросил ее Натан с другой линии.

«Внизу. Во внутреннем дворике. Я с Келли. Она спит».

Через несколько минут Ким Ынджи услышала шаги в их направлении.

Прежде чем она успела обернуться, две длинные руки протянулись к ее верхней части тела и обняли ее сзади.

«Пойдем.» Натан прошептал ей на ухо.

«Э?» — сказала Ким Ынджи и с любопытством посмотрела на Натана.

«Все в порядке. Келли обычно поздно просыпается после сна. Так что можешь уйти». — сказал Мо Цзин-шэн.

«Это нормально?»

«Ее врач сказал, что для женщины в первом триместре вполне нормально быть все время сонным». Мо Цзин-шэн ответил Ким Ынджи.

«Я понимаю.» Затем Ким Ынджи встала со своего места и подошла к Келли. Затем она проверила свой пульс и вздохнула с облегчением, когда не обнаружила отклонений в пульсе Келли.

Затем Ким Ынджи обратила внимание на дом.

«Хорошо. Пожалуйста, скажи Келли, чтобы она позвонила мне, когда проснется». Ким Ынджи сказала Мо Цзин-шэну.

«Я буду. Не волнуйся, невестка». Мо Цзин-шэн сказал, что ему было неловко называть Ким Ынджи этим.