Глава 41 — Дар Фу Джина

Цзян Юэ трижды меняет свой наряд во время вечеринки. Помимо черного платья, она также решила надеть красное платье чонсам для своей фортепианной презентации. И облегающее модифицированное платье А-силуэта до конца вечера.

Она очень довольна швеей семьи Ван, которая сшила ей все платья, которые она хотела. Даже чонсам был тщательно сшит вручную, чтобы идеально сидеть на ней.

После того, как швея ушла, дежурный попросил ее попробовать все блюда, которые будут поданы на вечеринке. К удивлению Цзян Юэ, все это изысканные блюда со всего мира.

После дегустации Цзян Юэ осталась одна в своей комнате. Ее дедушка запретил ей пользоваться компьютерами, чтобы она могла расслабиться и не делать никакой работы до своего дня рождения.

Цзян Юэ глубоко вздохнула, прежде чем сесть на кровать с книгой в руке. Ей скучно.. Очень скучно, но теперь она не ослушается дедушку. Она знает, сколько усилий старик вложил в эту вечеринку.

Ее дедушка хотел произвести на нее впечатление и показать всем, какая у него превосходная внучка.

Она уже собиралась начать читать книгу, как вдруг услышала еще один стук. Подумав, что это один из гостей вечеринки, она сразу же открывает дверь.

К ее удивлению, это был Фу Джин. Сегодня он одет в голубую рубашку, белые брюки чинос и черные кроссовки. Его наряд заставлял его выглядеть и повседневно, и в то же время нарядно.

«Привет.» Фу Джин улыбается ей несколько мальчишеской улыбкой. Мысль о том, что Цзян Юэ проверяет его наряд, почему-то смутила его.

«Эй. Входи.» Она жестом пригласила его войти в свою комнату. К настоящему времени она почти привыкла быть рядом с ним. Несколько дней назад, когда она заболела, Фу Джин все время оставался рядом с ней и заботился о ней.

Этот жест заставил ее почувствовать себя особенной. Чувство, которого она не испытывала до своего возрождения. И она солгала бы, если бы сказала, что ей это не нравится. Потому что она это сделала. Она честно сделала.

— Итак, хм… — начал Фу Джин. Его голос был немного мрачным. «Наш филиал в городе Хуа был в чрезвычайной ситуации, и мой отец попросил меня позаботиться о нем».

Цзян Юэ посмотрела на его торжественное выражение. — Значит, ты не сможешь прийти завтра на мой день рождения? Она прямо спросила его. Она задавалась вопросом, почему мысль о его отсутствии заставляла ее сердце чувствовать необоснованную печаль.

Фу Цзинь кивнул. «По крайней мере, по большей части. Но я вернусь до того, как закончится ночь. Я все равно смогу посетить вечеринку, но не для начала».

«Хммм… Ладно. Надеюсь, с твоей компанией все в порядке.» Она сказала. Цзян Юэ почувствовала, как у нее забилось сердце. По крайней мере, она все еще увидит его. Мысль о том, что он увидит его завтра, каким-то образом делала ее счастливой. Ей было интересно, медленно ли ее сердце тает по отношению к молодому человеку.

«Я хочу отдать тебе свой подарок заранее». Он сказал. Затем он вручил ей изящную черную коробочку. «Открой его. Я хочу, чтобы ты открыл его сейчас и пообещай мне, что наденешь его завтра». — сказал Фу Цзинь после того, как Цзян Юэ приняла коробку.

Цзян Юэ ничего не сказала, продолжая смотреть на коробку. Коробка тщательно украшена цветами. Выглядело старинно и дорого. Она открыла коробку и вздохнула.

«Это…» Цзян Юэ потеряла дар речи. Если ее глаза не обманывают ее, то она смотрит на самое красивое ожерелье из жадеита в мире. Он состоит из полупрозрачных бусин из жадеита с застежкой из белого золота, рубинов и бриллиантов калиброванной огранки.

«Откуда вы это взяли? Я думал, это украшение исчезло в 80-х?» Она засыпала его вопросами. Говорят, что это ожерелье исчезло после аукциона в 80-х. По слухам, это ожерелье стоило дороже самой маленькой страны мира.

Цзян Юэ узнала жадеитовое ожерелье на фотографиях своей матери. Ее мать, Ван Роу, без ума от этого ожерелья. Она даже потратила немало денег, чтобы найти нынешнего владельца ожерелья. Но ее мать умерла, так и не узнав фактического местонахождения этого культового украшения.

Фу Цзинь считал реакцию Цзян Юэ совершенно нормальной. В конце концов, это ожерелье из жадеита — одно из самых дорогих украшений, когда-либо выставленных на аукцион. Дедушка купил это украшение в подарок бабушке.

«Вам это нравится?» — спросил он. Явно игнорируя ее вопросы. Он знает, что Цзян Юэ откажется от подарка, если узнает историю этого украшения.

— Да. Я… где ты это взял? Она спросила его во второй раз.

— Из хранилища нашей семьи. Не волнуйся, я попросил согласия отца. Он хотел бы, чтобы ты надела его завтра вечером. Фу Джин на самом деле говорит правду. Когда он упомянул, что подарит его Цзян Юэ на ее 18-летие, отец Фу немедленно согласился.

Отец Фу уже знает всю подноготную Цзян Юэ. Ему также очень нравится девушка, которая нравится его сыну. Помимо того, что ее поддерживает хорошая семья, достижения Цзян Юэ за границей также маловероятны.

«Это от твоего деда, не так ли?» Она спросила. Семья Фу — одна из старейших семей в стране, и Цзян Юэ легко собирает все воедино.

«…»

— Он купил это для твоей бабушки? Это ожерелье исчезло в 80-х, когда дед Фу Джина стал главой семьи Фу.

Тем не менее, Фу Цзинь не ответил. На этот раз он чувствует, как пот выступает у него на спине. Его возлюбленная слишком умна ах.

— Ты боишься, что я отвергну твой подарок? И снова Цзян Юэ не получила ответа от Фу Цзиня.

Цзян Юэ расхохоталась. Ах… похоже, ей нравился взволнованный Фу Джин.

«Не волнуйтесь, молодой мастер Фу, я не откажусь от вашего подарка. На самом деле, я буду дорожить им вечно». Она сказала, когда ее лицо стало серьезным. Затем она дарит ему искреннюю улыбку. «Благодарю вас.» Она продолжила.