Глава 151

151 Женитьба

Чжоу Цзя прогулялся по деревне и под звуки фейерверков подошел к дому семьи Ли. Дом семьи Ли уже был окружен сельскими жителями, наблюдавшими за суматохой. Старый Ху также привел своих жителей, чтобы поздравить их.

Дверь во двор семьи Ли была плотно закрыта. Чжоу Цзя спешился и встал перед дверью. Он громко сказал: «Вор должен быть избит. Гость должен быть увиден. Отчет перед тетей. Выйди и посмотри».

Жители деревни, наблюдавшие за суматохой, рассмеялись. Ли Цин во дворе громко ответил: «Какой джентльмен? Какой талант? Скажите мне ваше имя. Почему ты здесь?»

После того, как Чжоу Цзя ответил, он закричал: «А Цин, это зять. Быстро открой дверь».

Ли Цин рассмеялся и сказал: «Если ты хочешь быть моим зятем, ты должен проявить искренность».

Чэнь Сюй поспешно сунул туда несколько красных пакетов и сказал с улыбкой: «Ах Цин, искренность, которую вы хотите, здесь. Ты можешь открыть дверь сейчас?

Лайди рассмеялась. «Есть еще мы! Когда ты пройдешь мимо нас, я открою тебе дверь.

Чэнь Сюй и остальные счастливо улыбнулись и сказали: «Если у вас есть какие-либо просьбы, сообщите о них. Наш жених — лучший бомбардир. Для него не проблема читать стихи».

Лайди и Сяоюй засмеялись за дверью. «Мы знаем, что жених — лучший бомбардир. Не то чтобы мы понимаем поэзию. Мы хотим услышать короткую песню. Спой короткую песенку, и мы откроем дверь».

«Можете ли вы изменить задание на что-то другое? Почему бы мне не дать вам еще несколько красных пакетов? Чжоу Цзя был так взволнован, что сильно вспотел. Он торопливо засунул туда несколько красных пакетов.

Сяоюй улыбнулась и взяла красный пакет. «Мы сохраним красный пакет. Тебе еще надо петь».

Чэнь Сюй подошел и посмотрел на Чжоу Цзя. «Мистер. Чжоу, просто спой песню, и они откроют дверь».

Смех раздался из-за двери. Лайди громко рассмеялся. «Это верно! Мы откроем дверь после того, как ты споешь песню.

Чжоу Цзя на мгновение задумался и пропел: «Персик красивый и ослепительный. Сын возвращается, подходящий для семьи жены».

Все слушали четкое пение Чжоу Цзя и аплодировали. «Хороший! Хороший! Жених хорошо пел. Открой дверь, открой дверь…»

Хэ Сяоюй распахнул дверь. Ли Юй помогли выбраться из комнаты Лайди и Чжаоди. Ли Цин разместил мемориальные доски своих родителей в высоком зале. Чжоу Цзя вышла в переднюю часть центральной комнаты и вместе с Ли Ю поклонилась памятным табличкам родителей Ли Юя.

Ли Мэй посмотрела на энергичного Чжоу Цзя и передала руку Ли Юя Чжоу Цзя. Она мягко проинструктировала Чжоу Цзя: «Мастер Чжоу, Юэр иногда бывает немного вспыльчивым. Ты должен терпеть ее. Если она нервничает и злится, не спорьте с ней. Она забудет, как только пройдет ее гнев.

Чжоу Цзя поклонился и сказал: «Тетя, вы слишком много думаете. Юэр открыт и имеет хороший характер. Не волнуйся, я не рассердю ее».

Кто-то крикнул: «Мастер, лучший бомбардир, в будущем ты должен слушать свою жену». Жители деревни, наблюдавшие за церемонией, рассмеялись, когда услышали это.

Ли Цин подошел к Ли Ю и присел на корточки. Он сказал Ли Юй: «Сестра, я вынесу тебя». Ли Юй лег на спину Ли Цин, и он перенес Ли Юй на носилки. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на Чжоу Цзя, и тихо сказал: «Зять, я оставлю свою сестру тебе. Вы не можете запугивать ее».

Чжоу Цзя посмотрел на Ли Цин и торжественно пообещал: «А Цин, не волнуйся. Зять никогда не подведет твою сестру.

Ли Цин кивнул, и раздался звук пушки. Чжоу Цзя сел на свою лошадь и с радостью приветствовал Ли Юя в семье Чжоу.

Когда они подошли к входу, Чжоу Цзя пнула дверь паланкина. Мадам Ли помогла Ли Юй спуститься с паланкина и вложила красную ленту в руку Ли Юй так, чтобы Чжоу Цзя и Ли Юй держали по одному концу свадебной ленты. Мадам Ли помогла Ли Юй пройти через жаровню и вошла в центральную комнату. Под руководством консьержа они поклонились небу и земле. Чжоу Цзя взяла Ли Юя за руку и вошла в новую комнату.

Чжоу Цзя посмотрела на Ли Ю в ее свадебном платье и помогла ей сесть на кровать в изумлении. Он посмотрел на Ли Ю и глупо улыбнулся. Он подумал о том, что Ю’эр всегда одевался просто. Он не ожидал, что она будет такой красивой в свадебном платье!

Мадам Ли посмотрела на глупую улыбку Чжоу Цзя и улыбнулась, принося миску пельменей Ли Юю. Она позволила Чжоу Цзя сесть рядом с Ли Ю и взяла клецку. Она поднесла его ко рту Ли Ю и улыбнулась. «Сяоюй, откуси клецки».

Ли Ю откусил кусочек и нахмурился. Мадам Ли улыбнулась и спросила: «Это сырое?». В ее вопросе был двусмысленный смысл, основной смысл которого заключался в том, чтобы спросить, будут ли у нее дети.

Ли Ю взглянула на мадам Ли и на мгновение остановилась. «Да!»

Мадам Ли улыбнулась и сказала: «Хорошо иметь детей». Говоря это, она принесла им двоим вино на подносе. «Мистер. Чжоу, Сяоюй, выпейте свадебный тост.

Ли Юй понял, что чашки деревянные. К обеим чашкам была привязана красная нить.

Мадам Ли принесла поднос Чжоу Цзя и попросила его взять одну чашку. Ли Ю взял другой. Мадам Ли улыбнулась и сказала им двоим: «Вы двое должны выпить его залпом. Отныне вы муж и жена. В будущем вы двое будете счастливо вместе, несмотря ни на что, и на сто лет!»

Ли Юй и Чжоу Цзя улыбнулись друг другу и залпом выпили вино из рук. Мадам Ли взяла чашки и бросила их на землю. Две чашки покатились по земле и соскользнули на кровать.

Мадам Ли улыбнулась, увидев это. «Это благословение. Поздравляю, мистер Чжоу. Поздравляю, Сяоюй!»

Чжоу Цзя передал красный конверт и поклонился мадам Ли. — Тетя Ли, извините, что побеспокоил вас.

Мадам Ли с радостью взяла красный конверт. — Желаю вам двоим счастливого брака.

Чжоу Цзя выслал мадам Ли. Жуйи подошел к двери и сообщил Чжоу Цзя: «Молодой господин, банкет начался. Ты должен выйти и развлечь гостей.

«Я иду.» Чжоу Цзя снова посмотрел на Ли Юй и поцеловал ее в щеку. «Ю’эр, слишком жарко, чтобы носить корону феникса. Сначала я сниму его для тебя.

Чжоу Цзя снял с головы Ли Юй корону феникса и мягко сказал: «Юэр, я иду вперед, чтобы развлечь гостей. Иди умойся и переоденься в более легкое платье.

После того, как корона феникса была снята, Ли Ю сразу почувствовала себя намного спокойнее. Она улыбнулась и кивнула. «Идти! Не напивайся».

Чжоу Цзя усмехнулся и сказал: «Юэр, не волнуйся. Я не напьюсь. Я все еще должен заключить брак!»

Ли Ю закатила глаза. «Поторопись и иди. Над нами будут смеяться».

Чжоу Цзя быстро поцеловал Ли Ю, прежде чем быстро отправиться развлекать гостей.

Когда Чжоу Цзя вышел из свадебного зала, дядя Чжоу подошел и сообщил Чжоу Цзя: «Молодой господин, генерал Шэнь также послал кого-то, чтобы доставить поздравительный подарок».

Чжоу Цзя кивнул. «Пожалуйста, примите их хорошо».

Также прибыли владелец магазина Чу, городской депутат Чжу и несколько чиновников округа. Там все сидели и болтали. Увидев, как вышел Чжоу Цзя, городской депутат Чжу показал ему большой палец вверх и улыбнулся. «Какой красивый жених».

Чжоу Цзя улыбнулся и сложил руки, чтобы поблагодарить его. Он увидел, что старый деревенский вождь, лавочник Чу, мэр города Чжу и несколько деревенских помещиков сидели за двумя столами посередине. Он подошел, чтобы встретиться и тост. Он поблагодарил всех за поздравления и подошел к другим столам, чтобы произнести тост. Чен Яохуэй и несколько жителей деревни дразнили: «Мистер. Чжоу, сегодня твой большой день. Выпейте еще несколько стаканов. Вы счастливы.»

«Хорошо, давайте развлекаться». Чжоу Цзя улыбнулась.

Ли Ю взглянул на новую комнату. Свадебное ложе представляло собой полку из розового дерева с вырезанным на ней благоприятным узором. Кровать была покрыта стеганым одеялом с изображением красного дракона и феникса и увешана большим красным шелковым балдахином. У окна стоял деревянный фаэтон с резными ветками и узорами. На ней была красная подушка с вышитым на ней гранатовым узором.

Эр Я и Цзинь Цуйкуи перенесли ванну в новую комнату. Они посмотрели на Ли Юй, которая стояла в комнате, и воскликнули: «Мисс такая красивая. Она прекрасна, как фея».

Тетя Он вошел снаружи и сказал с улыбкой: «Сегодня вы не можете называть ее мисс. Вы должны звать меня «Юная мадам».

После того, как Эр Я и Цзинь Цуйкуй поставили ванну, они улыбнулись и крикнули: «Юная мадам, ванна готова».

Ли Юй улыбнулась и помахала им двоим. «Идти! Идите на банкет. Вы не обязаны этого делать».

— Да, юная госпожа. Эр Я и Цзинь Цуйкуи улыбнулись и ушли.