Глава 188

188 Деревня Ши

В Цитадели Зеленого Дракона Ту Ганг проковылял к плотине на вершине горы и лег на кучу соломы. Он посмотрел на Цзо Цина, который совершенствовался, и подумал о том, как обманом заставить Цзо Цина согласиться отомстить.

Долго ломая голову, он вдруг кое о чем подумал.

«Наши братья спускаются с горы за едой через десять дней. Я могу заставить наших братьев отомстить!»

Подумав об этом, Ту Ган вернулся за тазом с теплой водой и отнес его к плотине, где совершенствовался Цзо Цин. Он намочил носовой платок и передал его Цзо Цину, подобострастно сказав: «Большой брат, мы будем собирать еду через несколько дней. Моя старая лошадь все еще в доме Маленького Персика! Я хочу спуститься с горы с дядей Каем и остальными, чтобы обменять свою старую лошадь. Что вы думаете?»

Цзо Цин взял платок и посмотрел на льстивое выражение лица Ту Гана. Он ударил его по голове и улыбнулся. «Малыш, тебе приглянулась другая женщина в городе?»

Ту Ган пошатнулся от пощечины Цзо Цин. После того, как он стабилизировался, он поднял большой палец вверх и улыбнулся. «Кунг-фу Большого Брата снова улучшилось. Когда Большой Брат поведет нас захватить Крепость Головы Тигра? Наша Крепость Зеленого Дракона будет самым большим логовом.

Цзо Цин самодовольно улыбнулся лести Ту Гана. — Малыш, не думай, что я не знаю, о чем ты думаешь. Из-за того, что ты сказал, когда мы соберем зерно, ты спустишься с горы с дядей Каем.

— Спасибо, Большой Брат. Ту Ган наклонился и взял тканевое полотенце, которое протянул ему Цзо Цин. Вымыв его, он с нетерпением ждал Цзо Цин.

Чжоу Цзя и Писец Ту отправились в семейную деревню Ши на окраине города. Большинство семей в деревне носили фамилию Ши. Чжоу Цзя увидел, что почти у каждой семьи в деревне есть соломенные дома. Только дом старосты был немного лучше. Половина крыши была покрыта черепицей, но с момента завершения кровельных работ прошло уже несколько лет.

Жена старосты вытерла табурет перед тем, как вынести его во двор. Она в страхе положила его туда и поклонилась. «Сэр, пожалуйста, садитесь. У нас в деревне даже табурета хорошего нет».

Чжоу Цзя с улыбкой сел и вежливо сказал: «Все в порядке, тетя. Когда мы мигрировали несколько лет назад, мы сидели на земле и спали в пещере! Все, садитесь!»

После того, как сельский староста и старейшина аккуратно сели, они с горьким лицом пожаловались: «Господин, хотя урожай в этом году был немного хорош, но только 40% его попало в наши руки. После года напряженной работы ни одна семья не может наесться, а дети так голодны, что у них остается только слой кожи». Староста вытер слезы. «Сэр! Любой в городе Цинчуань, у которого есть семейное прошлое и связи, переехал в чужую деревню, чтобы зарабатывать на жизнь. У нас нет возможности, да и уехать из родного города было сложно, поэтому мы остались. Во время засухи переселилось и вернулось всего 20 семей. Вместе, есть только 30 или около того семей. Не хватает людей для работы. Мы не смеем выпускать наших красивых девушек. Бандиты не оставляют нам выхода!»

Чжоу Цзя посмотрел на старосту деревни и старейшин. Все они выглядели несчастными и худыми. Его сердце наполнилось горечью. Он встал и поклонился старосте и окружающим сельским жителям. «Все, поверьте мне. Задержитесь на несколько дней, прежде чем отдать еду бандитам. Я придумаю, как избавить всех от беспокойства и позволить всем жить мирной жизнью».

Когда староста деревни и старейшина увидели, как Чжоу Цзя поклонился им двоим, они тоже поспешно поклонились. Старейшина семьи Ши сказал Чжоу Цзя дрожащим голосом: «Сэр, мы можем отложить это максимум на полмесяца. Мы не смеем испытывать судьбу!»

Чжоу Цзя подумал про себя: «Через полмесяца. Сюй Чунь должен был вернуться с подкреплением. Даже если он не успеет вовремя, Юэр, Жуи, Сюй Дун и мои посредственные навыки должны защитить еду в деревне.

Подумав об этом, Чжоу Цзя тихо сказал старейшине: «Если ты веришь мне, пошли кого-нибудь, чтобы сказать писцу, что я приведу людей, чтобы защитить еду каждого в день передачи».

Глаза старшего загорелись, когда он услышал это. Он посмотрел на Чжоу Цзя и сказал: «Вы действительно можете защитить нас?»

Чжоу Цзя сказал определенным тоном: «Собери всех в деревне и не расходись. Защитить свою деревню не должно быть проблемой.

Старейшина выпрямился с тростью. «Хорошо, лорд Чжоу отличается от тех чиновников в прошлом. Я поверю тебе на этот раз. Я попрошу кого-нибудь рассказать вам в первый же день.

Чжоу Цзя обнял старейшину и твердо сказал: «Хорошо, давайте работать вместе, чтобы противостоять врагу».

Старейшина и староста поклонились и поблагодарили его. «Хорошо, я благодарю лорда Чжоу от имени всех».

Чжоу Цзя встал и сложил руки чашечкой. — Мой долг защищать тебя. Старейшина Ши, староста деревни Ши, уже поздно. Мы уходим.

Сюй Дун и Писец Ту тоже встали и сложили руки на прощание. Старейшина деревни Ши и старейшины отправили Чжоу Цзя и других из деревни и смотрели, как карета уезжает, прежде чем вернуться в деревню.

Старейшина деревни Ши сказал старейшине: «Великий предок, мы действительно собираемся делать то, что говорит лорд Чжоу?»

Старейшина держал свою трость и смотрел на рис, который еще предстояло собрать. «Я думаю, что этот лорд Чжоу не на той же стороне, что и те жалкие чиновники в прошлом. Если нас будут шантажировать волки на горе, мы только умрем. Давай поиграем и позволим детям наесться».

Староста деревни Ши потер свой плоский живот и вспомнил ситуацию, когда он был сыт. «Да! Пусть дети почувствуют вкус сытости».

Когда Чжоу Цзя вернулся домой, он увидел, как Ли Юй ведет людей вдоль стены двора и наполняет ее заостренным бамбуком. Он знал, что Ли Юй начал защищаться от бандитов и начал действовать.

Менеджер Оуян проснулся от голода и понял, что все еще находится в бесконечной темноте. Он как будто услышал слабый голос и поспешно закричал хриплым голосом: «Кто-нибудь есть? Пожалуйста, скажи что-нибудь! Что ты хочешь? Скажи мне!» Все были заняты установкой ловушки, поэтому никто не обратил внимания на крики менеджера Оуяна.

Ли Юй и Чжоу Цзя повели Жуйи к камере. Чжоу Цзя сказал Ли Юй: «Юэр, Жуйи сказал, что горный бандит по имени Ту Ган солгал тебе и не сказал тебе точный маршрут?»

«Да, я не ожидал, что не напугаю этого парня. Похоже, мне придется хорошенько потрудиться, прежде чем они скажут правду.

Когда немногие из них подошли к входу в подвал, Ли Юй взглянул на Жуйи и жестом указал вниз. Жуи понял и громко сказал Чжоу Цзя: «Молодой мастер, мадам попросила меня сделать железную щетку… пока он не превратится в полный скелет».

Когда стюард Оуян услышал шаги и голоса, он обрадовался. Наконец кто-то был здесь. Он навострил уши и понял, что голос доносится сверху. Он слышал, как Руйи говорил о том, как использовать железную щетку, чтобы счищать людей до костей. Он был так напуган, что закричал: «Кто-нибудь! Помощь! Выпусти меня!»

Чжоу Цзя тоже похолодел, когда услышал это. Он поднял ногу и пошел в подвал. Он посмотрел на менеджера Оуян и холодно спросил: «Выпустить вас не невозможно. Скажи мне сначала, почему ты приехал в Цинчуань?»

Менеджер Оуян язвительно заметил: «Сэр, я всего лишь проходящий мимо торговец, доставляющий товары лидеру Крепости Зеленого Дракона. Пожалуйста, позволь мне уйти.»