Глава 201-201 Воссоединение братьев и сестер

201 Братья и сестры воссоединяются

Лю Чанмин злорадствовал. «Чжан Дефа! Он даже старше дяди. Его волосы белые, а лицо горькое. Он зарабатывает, помогая людям перемещать вещи!»

Старик деревни вздохнул и сказал: «Чжан Дэфа тогда был таким самодовольным! Его сын сдавал экзамены окружного уровня, а у его семьи были дела. Почему он не подумал о том, кто дал ему это!»

Старая госпожа Чен скривила губы и сказала: «Он страдает от возмездия! Этот человек! Не делай ничего плохого. Даже небеса смотрят! Посмотрите сейчас на семью Сяоюй. Они такие скромные!»

Чен Яохуэй согласился. «Да! Это возмездие. Сяоюй сказал, что Чжан Дэфа встретит свою карму. Все это видят».

Дома Ли Цин сказал Ли Мэй: «Тетя, через два дня я поеду в Цинчуань, чтобы навестить свою сестру. Я вернусь, чтобы посетить могилы моих родителей в следующем году!»

Ли Мэй посмотрела на Ли Цин и покачала головой. «Цзи Сян отправляет товары в столицу. Мне будет не по себе, если ты вернешься один!

«Я не одинок. Люди из банка «Четыре моря» отправляют семена риса в Цинчжоу. Я пойду с ними и отправлю своей сестре новые семена риса».

Услышав это, Ли Мэй задумалась. — Когда следующей осенью твой двоюродный брат выйдет замуж, скажи сестре. Вздох! У Ю’эр не будет времени вернуться и отослать Чжаоди! Не знаю, когда снова увижу твою сестру.

Ли Цин встал и поклонился. «Тетя! Я приготовил подарок для Кузена. Когда придет время, иди в комнату и возьми себе! Я оставлю семейные дела на тебя!

Ли Мэй взяла Ли Цина за руку и неохотно посмотрела на него. Со слезами, текущими по ее лицу, она сказала: «А Цин, ты должна быть осторожна в пути. Отправь сообщение тёте, когда приедешь, понятно?

Ли Цин посмотрел на Братца Свина и проинструктировал Ли Мэй: «Понятно! Тетя, дядя, вы должны позаботиться о себе. Брат Свин тоже должен быть строго дисциплинирован. Не балуй его слишком сильно!»

Ли Мэй стало немного стыдно, когда она услышала это. Мужу и жене было нелегко снова завести ребенка. Они действительно баловали Братца Свина. Даже А Цин мог сказать. Казалось, что его уже невозможно избаловать. Если бы его плохо воспитали, это навредило бы ребенку.

«Тетя знает, что делать. Мой А Цин разумен.

Братец Свин наблюдал со стороны, как говорили его мать и двоюродный брат. Он не знал, что его беззаботная жизнь тут же покинет его!

Ли Юй не знал, что Ли Цин готовится отправиться к ней. Она все еще дразнила Сяоюй. «Поздравляю, Сяоюй. Слушай, ты и Руйи поженились позже, чем мы. Вы уже беременны! Поскорее пусть Руйи расскажет своим родителям хорошие новости!»

Сяоюй был одновременно счастлив и смущен. Она покраснела и укоризненно посмотрела на Ли Ю. «Госпожа! Ты снова дразнишь меня. Я игнорирую тебя!»

Дни шли вперед спокойно и тепло. В мгновение ока наступила зима со снежинками. Окружной офис был построен! Девятый день зимнего месяца был благоприятным днем. Семья Ли Юй переехала на задний двор окружного управления. Писец Ту также рассчитывал на то, что семья Ли Ю переедет в окружной офис.

Недавно построенная задняя резиденция окружного управления представляла собой большой двор с более чем десятью комнатами в переднем и заднем дворах. На заднем дворе построили печь, и в доме стало тепло, как весной!

Речное русло в Цинчуане было завершено до декабря, а дамба была укреплена. Все улицы уездного города были вымощены известняковыми дорогами. Чжоу Цзя последовал предложению Ли Юя и построил общественные туалеты на каждой улице. Он нанял более десяти инвалидов и одиноких стариков для уборки общественных туалетов и улиц. Он также построил две хижины рядом с каждым общественным туалетом для людей, убирающих улицы, чтобы они могли отдохнуть.

Фермерский рынок также был построен на пустыре в Вест-Сити. Он был полон местных продавцов, торгующих овощами, мясом и птицей.

Также было определено расположение киосков. Там была улица для еды, улица для продажи бамбука и изделий из дерева, а также различных материалов для вязания. Мастеров также попросили использовать кирпичи для строительства фундамента для каждого киоска. Стойло было шесть или семь квадратных метров. Каждый месяц с них взимали тридцать медных монет за гигиену и шестьдесят медных монет за налоги. В первый день десятки магазинов пришли зарегистрироваться и установить свои прилавки.

После того, как все приготовления были сделаны, улицы были вычищены, а общественные туалеты вычищены. Город Цинчуань стал чистым и оживленным.

Чжоу Цзя все еще готовился построить школу на севере уездного города после весны. Он потратит все неиспользованные деньги на ремонт уездного города в городе Цинчуань. Теперь жители Цинчуаня больше не беспокоились о разграблении бандитами и жили счастливо.

В полдень 25 декабря Ли Цин и А Лэй наконец прибыли к городским воротам города Цинчуань. Они смотрели на недавно отремонтированную городскую стену и на крестьян, стоящих в очереди у городских ворот, ожидающих входа в город. Ли Цин подумал про себя: «Цинчуань выглядит не так плохо, как сказал продавец Чу!»

А Лэй поправил шляпу и улыбнулся Ли Цину. «Молодой Мастер, когда Мадам и Молодой Мастер увидят вас позже, они точно будут удивлены и счастливы!»

Ли Цин представила свою сестру, когда увидела его, и не могла дождаться. «Да! Моя сестра и зять определенно не ожидали, что я зайду так далеко, чтобы увидеть их. Интересно, они похудели!»

После того, как люди впереди закончили, наконец настала очередь Ли Цин. Судебный пристав улыбнулся А Лею и сказал: «Младший брат, правила гласят, что ты должен повесить мешок с конским навозом позади лошади, прежде чем сможешь войти в город. Мешок стоит три медных монеты.

«Хорошо.» А Лэй быстро положил три медные монеты в бамбуковую корзину, которую нес судебный пристав. Судебный пристав привязал мешок к заду лошади, прежде чем пропустить машину Ли Цин в город.

Глядя на чистые и опрятные улицы, А Лэй хвастался перед Ли Цин: «Молодой господин, посмотрите, насколько способны молодой господин и госпожа. Улицы чище, чем в других уездных городах».

Ли Цин кивнул, чувствуя себя очень счастливым. Когда он добрался до перекрестка, он увидел недавно отремонтированную окружную администрацию. А Лей ускорился, и карета подъехала к черному ходу. Ли Цин выпрыгнул из кареты и вошел внутрь. Худощавый мужчина средних лет с покалеченной ногой остановил его и вежливо улыбнулся. «Младший брат, это задний двор окружного управления. Вы не можете врываться. Кого вы ищете?

Ли Цин мог только остановиться и сложить руки чашечкой. «Дядя, пожалуйста, сообщите мадам, что А Цин здесь».

Увидев внешность Ли Цин, мужчина почувствовал, что он немного похож на свою госпожу. Он вежливо сказал: «Подожди, я тебе доложу!»

Мгновение спустя Ли Цин увидел, как Ли Ю взволнованно бежит к двери. Слезы Ли Цина неудержимо текли, когда он смотрел на Ли Юя. «Сестра, я здесь!»

«Негодяй! Почему ты пришел, ничего не сказав? Это так далеко. А вдруг по дороге что-нибудь случится!» Ли Ю со слезами и улыбкой посмотрела на Ли Цина. «Ты стал выше и красивее! Тетя и остальные в порядке?

«Не переживай, тебе все сделали новую одежду и обувь. Я даже принес тебе новые семена риса этого года. Ли Цин увидел, что лицо Ли Юй порозовело, и она была в приподнятом настроении. Он почувствовал облегчение и коснулся своего лица в смущении. «Это правда, что я стал выше. Как я мог быть более красивым? Ты не боишься, что другие будут смеяться над тобой!»

«Новые семена риса! Этот подарок хорош. Также! Ты красавчик, а я не говорил глупостей. Кто над нами смеется? Скажите, вы очаровали юную леди?

«Сестра! Почему ты все такой же, как раньше? Зять все еще работает в правительстве?