Глава 228-228 Мадам Цинь была отравлена

228 Мадам Цинь была отравлена

Ю Хуэй всхлипнула. «Моя мать не очень хорошо себя чувствует в эти дни. Она постоянно чувствует слабость во всем теле и не имеет аппетита. Она искала нескольких врачей и принимала лекарства. Но это было бесполезно. Я хотел прийти к вам сегодня. Кто знал, что она сейчас упадет в обморок. Сказав это, она снова начала плакать.

Увидев встревоженное и беспомощное выражение лица Юй Хуэя, Ли Юй удивился, почему лейтенант Юй не пошел домой пораньше, когда здоровье его жены было плохим.

«Сяо Си, госпожа Цинь потеряла сознание. Поторопитесь и идите в окружную школу, чтобы перезвонить лейтенанту Юй!»

Чжоу Цзя кивнул и выехал из города.

Ли Цин выбежала с коробкой с лекарствами и передала ее доктору Вэнь. Они быстро вбежали в дом лейтенанта Ю. Тетя Цинь с тревогой выглянула за дверь и увидела, что прибыли мистер Вэнь и Ли Юй. Она с тревогой сказала: «Доктор Вэнь, пожалуйста, входите. Вторая мисс, доктор Вэнь и мадам Ли здесь».

Юй Синь выбежала из дома со слезами на лице и пригласила доктора Вэнь и Ли Юй в дом. Ли Юй увидел мадам Цинь, слабо лежащую на кровати. Ее кожа, изначально светлая и гладкая, стала болезненной.

После того, как доктор Вэнь измерил ее пульс, он наклонился и открыл глаза мадам Цинь, чтобы проверить. Он нахмурился и достал из аптечки фарфоровую бутылочку. Он высыпал черную и блестящую таблетку и сказал тете Цинь: «Принеси миску с теплой водой и накорми ее своей госпоже».

Ли Юй увидел гнев в глазах г-на Вэня и предположил, что госпожа Цинь, вероятно, не страдала обычной болезнью.

После того, как тетя Цинь накормила госпожу Цинь лекарством, доктор Вэнь сказал ей: «Когда ваша госпожа впервые заболела, чувствовала ли она, что ее внутренние органы горячие и она не может сидеть спокойно? Через несколько дней после этого она почувствовала, что у нее болит спина и она не может встать?»

Когда тетя Цинь услышала, как доктор Вэнь говорит о симптомах госпожи Цинь, она подумала про себя, что врачи, которых они наняли ранее, не могли объяснить причину. Говорили даже, что приливы жара в ее возрасте для мадам неизбежны. Сказали, что она поправится после приема лекарств. Когда доктор Вэнь говорил о причине болезни, он как будто видел ее своими глазами. Это был божественный врач!

Тетя Цинь сразу же поверила в медицинские способности г-на Вэня. — Да, да, все именно так, как вы сказали. Доктор Вен, какая болезнь у моей госпожи?

Юй Хуэй и Юй Синь перестали плакать, когда увидели, что дыхание госпожи Цинь постепенно стабилизировалось после приема таблетки. Они смотрели на мистера Вена и ждали его ответа.

Хотя г-н Вэнь уже знал причину, он все еще сохранял профессиональное поведение врача. Он сказал: «Я расскажу вам подробно после того, как подтвержу это».

Мистер Вэнь достал серебряную иглу и проколол палец мадам Цинь. Он выдавил каплю крови и вытер ее ладонью о кончик пальца. Затем он несколько раз потер его между пальцами. Он был липким, и он поднес его к носу, чтобы понюхать. Был рыбный запах. Капля крови на кончике серебряной иглы уже начала чернеть. Доктор Вэнь сказал тяжелым тоном: «Как я и ожидал, мадам Цинь была отравлена».

«Отравлен? Как она отравилась? Юй Хуэй и ее сестра в страхе рухнули возле кровати мадам Цинь и посмотрели на бессознательную мадам Цинь. «Мать, кто был так бессердечен, чтобы отравить тебя?»

— Кроме этой злобной сучки, кто еще это мог быть? Тетя Цинь сердито взглянула на западное крыло, повернулась и опустилась на колени у ног доктора Вэня. Она кланялась и умоляла: «Доктор Вэнь, пожалуйста, спасите мою мадам».

— Мы умоляем вас, доктор Вен. Юй Хуэй и ее сестра тоже преклонили колени и умоляли.

Ли Юй сказал г-ну Вэню: «Сэр, что это за яд? Можно ли ее спасти?»

— Есть способ спасти ее. Этот яд был сделан из яда странной змеи в Западном регионе. В прошлом году я встретил пациента в Цинчжоу с такими же симптомами. В то время я старался изо всех сил, но мне удалось лишь заставить пациента задохнуться и не умереть. Семья больной приложила немало усилий, чтобы найти человека, который ее отравил. Узнав, что это странная змея Западного региона, я придумал противоядие и спас ей жизнь!»

Пока доктор Вэнь говорил, он достал из аптечки черную фарфоровую бутылочку и высыпал туда черно-красную таблетку. «К счастью, человек, отравивший госпожу Цинь, боялся вызвать подозрения, поэтому использовал малые дозы. К счастью, у меня все еще есть несколько противоядий того времени, так что жизнь госпожи Цинь можно сохранить сегодня».

«Спасибо, доктор Вен, за спасение ее жизни!» Когда Юй Хуэй и тетя Цинь услышали прогноз, они наконец расслабились. Поблагодарив его дрожащим голосом, они сели на землю с бледными лицами.

Увидев это, доктор Вэнь смог передать таблетку только Ли Юй. — Сяоюй, отдай ей.

Ли Ю накормил противоядием мадам Цинь, лицо которой постепенно покраснело. Снова измерив ее пульс, г-н Вэнь сказал Юй Хуэю и остальным: «После того, как она вытолкнет яд, дайте ей еще одну таблетку на ночь и дайте ей закончить противоядие. Когда яд рассеется, я выпишу ей рецепт.

Ю Хуэй кивнул. — Буду иметь в виду.

Когда тетя Цинь услышала слова мистера Вэня, она подумала про себя, что другие занимаются только едой. Может быть, человека на печке подкупила эта сука? Однако две дамы ели ту же еду, что и мадам, и с ними все было в порядке. Тут ей пришло в голову, что ни одной из дам не понравился чай, который пила мадам. Были ли чайные листья ядовитыми или это была вода, из которой заваривали чай?

Тетя Цинь достала фарфоровую бутылку и сказала г-ну Вэню: «Доктор Вэнь, эти чайные листья — любимые чайные листья мадам. Остальные предметы используются двумя дамами, у которых все хорошо. Пожалуйста, посмотрите, что не так с этими чайными листьями».

«Хорошо.» Мистер Вэнь взял фарфоровую бутылку и накрутил чайные листья. После проверки он сказал: «С чаем все в порядке».

Юй Хуэй посмотрела на чайные листья, и ей пришла в голову мысль. «Доктор Вэнь, может ли быть проблема с водой, используемой для приготовления чая?»

«Поскольку единственное, что вы и ваша мама потребляете по-разному, — это чай, и с чайными листьями все в порядке, есть вероятность, что что-то не так с водой, используемой для приготовления чая».

Ли Юй сказал им: «Уберите мадам. Чайный сервиз Цинь и чайник, в котором она сначала вскипятит воду. Когда миссис Цинь проснется, мы проверим, не ядовито ли оно».

Тетя Цинь с благодарностью сказала: «Спасибо за напоминание, мадам».

Лейтенант округа Ю помчался домой и бросился к кровати госпожи Цинь. Он в панике закричал: «Ланнян, что случилось? Что с тобой случилось?»

Тетя Цинь подошла и оттолкнула лейтенанта округа Ю. В гневе она даже изменила обращение к нему. «Мастер, моя леди была отравлена ​​и уже приняла противоядие. Почему с ней случилось? Мастер, как моя госпожа могла быть отравлена? Должно быть, это сделала сука из западного крыла. Она думала, что сможет все исправить, убив мою госпожу. Пуи! Неужели она думает, что в семье Цинь нет никого, кто мог бы поддержать мою леди?

Юй Хуэй и Юй Синь тоже выглядели возмущенными. «Отец, мою мать отравили. Пожалуйста, выясните, кто хотел навредить моей матери».

«Не делайте диких догадок без доказательств». Изначально испуганное лицо лейтенанта округа Ю превратилось в смущенное выражение. «Отравлен? Кто сказал, что твою мать отравили? Как она могла отравиться, когда была дома?

Г-н Вэнь посмотрел на лейтенанта округа Ю и сказал: «Мастер Юй, ваша жена была отравлена ​​ядом странной змеи в Западном регионе. Она приняла противоядие. Она должна проснуться через час.

Когда окружной лейтенант Ю услышал это, он вскрикнул от удивления: «Яд странной змеи в Западном регионе! Моя жена никогда ни с кем не заводила врагов. Кто настолько бессердечен, чтобы причинить ей вред? Может быть, вы неправильно видели?»