Глава 386 — Глава 386: Радостное событие, сюрприз

Глава 386: Радостное событие, сюрприз

Несколько дней спустя г-н Цянь и Цзи Сян вернулись домой. Г-н Цянь сказал Чжоу Цзя: «Бабушка и дедушка Гу Юя сказали, что у них нет возражений. Пожалуйста, примите решение вместе с Учителем. Я последовал инструкциям Учителя и выбрал три дня. В итоге я выбрал шестой день двенадцатого лунного месяца. Старый мастер Гу сказал, что независимо от того, есть у вас деньги или нет, вы можете жениться и приехать домой на новый год. Цзи Сян с нетерпением ждет возможности обнять свою жену!»

«Это верно! Наша маленькая Цзи Сян тоже выходит замуж». Чжоу Цзя улыбнулся и подсчитал. «До шестого декабря осталось не так уж много времени. К счастью, я уже готовлюсь. Цзи Сян, пойди и посмотри, хочешь ли ты купить еще что-нибудь».

«Да мой Лорд.» Цзи Сян отступил с красным лицом.

В мгновение ока наступил шестой день нового года. Новая резиденция на Ист-стрит была украшена фонарями и украшениями. Цзи Сян и Гу Юй счастливо поженились. Поздравить их шел нескончаемый поток людей. Чжоу Цзя и Ли Юй также отправились в новую резиденцию, чтобы благословить пару.

На следующий день пошел сильный снег. Цзи Сян и Гу Юй вернулись и поклонились Чжоу Цзя и Ли Юю, чтобы поблагодарить их.

После того, как они вдвоем поблагодарили его и ушли на некоторое время, Цзи Сян снова выбежал в главный двор и удивленно закричал: «Мастер, мадам, Старый Мастер вернулся».

— Кто, ты сказал, вернулся? Чжоу Цзя подумал, что ослышался.

Цзи Сян улыбнулся. «Старый Мастер вернулся».

Чжоу Цзя выбежал и увидел у двери г-на Вэня. Руйи следовал за ним, а Тьежу и А Вэй несли по большой корзине трав.

Янъян и Семь Фунтов набросились на г-на Вэня и обняли его.

«Гроссмейстер, вы вернулись! Мы так скучали по тебе».

— Гроссмейстер тоже скучает по тебе. Господин Вэнь улыбнулся и погладил двух малышей по головам.

Чжоу Цзя и Ли Ю удивленно посмотрели на него. «Сэр, вы принесли письмо и сказали, что пошли в храм ясного ветра в Тунчжоу. Почему ты поспешил обратно в такой снежный день? Что это за травы?»

Цзи Сян напомнил им двоим: «Учитель, мадам, на улице холодно. Давай сначала зайдём в дом погреться.

Чжоу Цзя улыбнулся и сказал: «Да, да!» Все обняли г-на Вэня и пошли в зал.

«Эта поездка была действительно сюрпризом». Господин Вэнь с радостью повел двоих детей. «Мы с даосом Линем пошли к месту под названием Гора Лин. Даоса Линя пригласили провести ритуал. Мне было так скучно, что я нанял двух охотников, чтобы они поднялись на гору за травами. Когда я достиг горы, я увидел, что на горе много хороших трав. Мне тоже повезло. Вскоре после того, как я поднялся на гору, я встретил более десяти старых кустов дендробиума и собрал несколько грибов тутового линчжи. Кроме того, эти 30–70 штук были очень старыми. Я даже собрал у жителей деревни немного горного женьшеня и небесной конопли».

Чжоу Цзя радостно сказал: «О! Тебе действительно повезло, что у тебя так много хороших вещей».

Все проводили г-на Вэня в теплый зал и сели. Г-н Вэнь улыбнулся и сказал: «Ха-ха! Чрезвычайная радость порождает печаль. Когда я спускался с горы, я случайно упал и смог остаться в доме жителя деревни только для того, чтобы восстановить силы. Я позволил священнику Линю поехать в Тунчжоу одному и купил травы у деревенского жителя. Как только мои ноги восстановились, мне не терпелось нанять повозку с волами у деревенского жителя, чтобы помчаться обратно. После того, как я покинул гору, я услышал, как люди обсуждали, что в Юньчжоу идет война. Я так волновалась, что в уголках моего рта появилось несколько больших волдырей. Хе! Когда я прибыл в Юньчжоу, я понял, что город цел и невредим».

«Хорошо, что ты вернулся. Хорошо, что ты вернулся. Сначала съешь что-нибудь. Я помогу тебе принять душ. Ой! Тебе все равно придется нагреть постель», — неоднократно повторял Чжоу Цзя.

Г-н Вэнь похлопал Чжоу Цзя по руке. «Все в порядке. Я не голоден. Мне просто интересно, почему мы так быстро выиграли битву и прогнали армию Ци. Это было действительно

ложная сигнализация.»

Янъян и Семь Фунтов посмотрели на господина Вэня. «Гроссмейстер, это не была ложная тревога. Они сражались так яростно. Отец и этот большой генерал прогнали плохих парней. Брат Семь Фунтов, мы даже тайком выбежали посмотреть…» Янъян и Семь Фунтов поняли, что проговорились, и поспешно прикрыли рты.

Что происходило? Когда два мальчика выбежали? Почему никто не знал? К счастью, они благополучно вернулись. В противном случае результат был бы невообразимым.

Ли Ю, Чжоу Цзя, Жуи и Цзи Сян были ошеломлены. Некоторые из них в замешательстве посмотрели друг на друга. Когда эти дети вышли?

Чжоу Цзя на мгновение был ошеломлен, прежде чем помочь г-ну Вэню пройти в столовую. «Сэр, давайте поедим что-нибудь и примем душ, чтобы согреться. Я оставлю этих двух мальчиков мадам.

Господин Вэнь посмотрел на двоих детей и повернулся к Ли Юю. «Спроси причину как следует. В будущем вы не сможете позволить им уйти тихо».

«Да сэр.» Ли Ю улыбнулся и согласился. После того, как Чжоу Цзя помог г-ну Вэню выбраться, Ли Юй глубоко вздохнул и улыбнулся им двоим, стоящим рядом. — Кто из вас мне скажет?

Семь Паундов сделал шаг вперед и сказал с красным лицом: «Мадам, это была моя идея. Молодой Мастер был позади меня.

Янъян сжался перед Семью Фунтами. «Мама, дядя Йи, я был тем, кто сказал, что хочу, чтобы генерал пошел в бой, чтобы убить врага. Я настоял на том, чтобы меня сопровождали брат Севен Паундс и остальные. Брату Семь Паундов и Маленькому Лоучу ничего не оставалось, как согласиться со мной. Я хочу посмотреть, действительно ли у этих генералов три головы и шесть рук».

Ли Ю посмотрел на них двоих. «Да! Ты довольно лоялен. Тогда скажи мне, как ты нашел городскую стену снаружи? Как ты благополучно добрался домой?

«Некоторые из нас вылезли из норы в саду. Маленький Лоуч и остальные знали, где находятся восточные ворота войны, поэтому мы пошли туда. Когда мы взобрались на городскую стену, нас увидел дядя, несущий бревно». Янъян подражал простолюдинам. «Айо! Из какой семьи это маленький отродье? Он даже взбежал на городскую стену. Знаешь ли ты, что можешь умереть? К счастью, сейчас битва прекратилась.

Что делают эти родители? Подождите здесь и не двигайтесь.

Семь Паундов продолжил: «Этот дядя остановил нас и не позволил нам подняться. Потом подошел дядя. Он даже знал Маленького Лоуча и остальных. Этот дядя даже отругал Маленького Лоуча и остальных за то, что они бесчувственны и не должны были ходить за нами и дурачиться. Он должен был сказать тебе и Учителю. Затем спустился тот дядя, несущий бревно. Затем нас выгнали со двора.

Мы даже пролезли через собачью нору. Мадам, мы знаем свою ошибку.

Янъян тоже посмотрел на Ли Юя и серьезно сказал: «Мама, я ошибался. Мне не следовало вытаскивать Брата Семь Фунтов. Маленький Лоуч и остальные боялись, что торговцы людьми продадут нас, если мы выйдем, поэтому им оставалось только сопровождать нас. Не наказывайте их».

Ли Юй посмотрел на Янъяна и Семь Фунтов, затем на Маленького Лоуча, Майзи и остальных, которые тревожно стояли у двери. «Хорошо, я думаю, вы все поняли свою ошибку. Вы хорошие дети, если знаете свою ошибку и можете измениться к лучшему, но не можете избежать наказания. Вас накажут за то, что вы будете переписывать десять небольших сценариев в день и убирать класс и коридор в течение месяца. Маленький Лоуч и остальные будут убирать двор целый месяц. «Да», — громко ответили Янъян и Семь Фунтов.

«Мадам, мы понимаем! Спасибо, мадам, — в унисон ответили Маленький Лоуч, Майзи, Маленький Заика и Мао Доу.

После того, как дети ушли, Ли Юй посмотрел на Жуйи. «В саду есть собачья нора?»

Руйи кивнул. «Там есть один. Это в западном углу. Я пойду и подключу его.

Ли Юй на мгновение задумался. «Забудь это. Прошло больше месяца. Слишком поздно компенсировать это. Когда мы вернемся, больше не наказывай Семь Фунтов. Он уже очень послушный и разумный». «Да, мадам», — ответил Жуйи с поклоном..