Глава 391 — Глава 391: Спасение

Глава 391: Спасение

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

После того, как Чжоу Цзя попрощался со всеми, У Тинсянь сказал пришедшим на проводы: «Все, уступите дорогу, чтобы они не пропустили благоприятное время». Все разошлись по обеим сторонам дороги.

Жуйи обнял Цзи Сян и сказал: «Счастливого пути и будьте бдительны в пути».

Цзи Сян неохотно сказал: «Понял. Приезжайте в столицу пораньше, чтобы воссоединиться».

Чжоу Цзя вернулся в карету. Жуи и Сяоюй несли семь фунтов и поклонились им двоим. Они наблюдали, как карета медленно тронулась и побежала.

Ли Цин и конвой Банка Четырех морей прибыли в столицу еще до нового года и поселились в доме, подаренном императором. Более десяти дней назад человек из банка, который пришел к семье Чжоу, чтобы доставить новогодний подарок, сказал А Цин, что Ли Юй и другие собираются войти в столицу после нового года. Ли Цин был приятно удивлен и поспешно сообщил эту новость Чжао Цаю.

Чжао Цай, уходя, подумал об указаниях Чжоу Цзя и начал искать жилье недалеко от императорской резиденции. Он нашел нескольких брокеров и присмотрел несколько домов. Вместе с Ли Цин они нашли несколько домов на улице от дома Ли Юя. Они находились в двух переулках рядом с улицей. Их расположение было немного неудачным, но двор был довольно большим. Цена была намного дороже, чем в Вест-Сити, и они были немного ветхими.

Вернувшись домой, Чжао Цай все еще колебался, покупать ли его.

Ли Цин сказал ему: «Зять прав. У вас должен быть свой дом. Эти дома находятся недалеко от дома зятя. Вам удобно ходить туда-сюда. Брокер прав. Очень сложно купить столько домов рядом с Имперским городом. Купи их!»

Чжао Цай согласно кивнул. «Хорошо! Я послушаю «Молодого господина в законе» и куплю его».

Днем они вдвоем пошли в брокерскую контору, чтобы купить дом. Когда брокер позвал домовладельца, они поняли, что это Чу Чжун. Четыре дома принадлежали Банку Четырех Морей. Чу Чжун принял решение и предоставил скидку 10%.

Дворов было пять, два с тремя входами и два с тремя входами. В общей сложности они стоили почти 20 000 таэлей серебра, и это была цена после того, как банк уценил их. Ли Цин передал его Чжао Цаю и попросил нанять кого-нибудь, чтобы отремонтировать и покрасить его. Он стал спокойно готовиться к экзамену.

Лайди и Ли Фэнци привели купленную ими пару Хуан и последовали за колонной из правительственного учреждения в столицу. Поскольку у них не было много денег, они оба не осмелились потратить их впустую. Войдя в город, они были ослеплены шумным городом. Конвой прибыл на курьерскую станцию ​​Тунчжоу, которая была местом проживания высших ученых.

Ли Фэнци и Лайди дали небольшой двор, три хижины и небольшую кухню. За аренду им нужно было платить всего 200 медных монет в месяц. После того, как Лайди привела чету Хуан обосноваться, наступил уже следующий день.

В этот день Ли Фэнци поспешно вернулся со двора почты и с завистью сказал Лайди: «На почте распространилось, что твоему двоюродному брату приказано вернуться в столицу, чтобы занять должность пятого… ранг министра доходов».

Лайди удивленно посмотрела на Ли Фэнци. «Действительно? Замечательно. Потом мой двоюродный брат приедет в столицу. Фэнци, ты не знаешь, что мой двоюродный брат самый лучший. Она обращается со мной как с биологической сестрой. Она обязательно вам поможет. Вы узнали, где живет А Цин?

Ли Фэнци уныло покачал головой. «Нет, после того, как А Цин приехал в столицу, этот последователь по имени Чжао Цай сообщил на почту. Он не сказал, где живет.

«Не волнуйся. Поскольку А Цин уже прибыл в столицу, рано или поздно мы с ним встретимся». Лайди улыбнулась и утешила его.

Ли Фэнци мрачно кивнул, но он был не так оптимистичен, как Лайди. Он чувствовал, что Ли Мэй была той, кто создал проблемы и помешал Ли Цин помочь ему. Его также возмущала несправедливость небес. Почему Чжоу Цзя было так легко продвинуться вперед, хотя они оба были из бедных семей? Даже Ли Цину было намного легче, чем ему. По пути его препроводили в столицу, где он жил в резиденции, подаренной императором. Однако ему пришлось прислушаться к другим.

Ли Цин несколько раз чихнул в кабинете. А Лэй поспешно пошел нести простыню. «Молодой господин, не слишком ли холодно? Будьте осторожны, чтобы не простудиться».

Ли Цин улыбнулся и махнул рукой. «Нет, мне не холодно. У меня чешутся уши. Должно быть, кто-то говорит обо мне.

А Лэй улыбнулся и сказал: «Я думаю, Мастер и Мадам, должно быть, говорят о тебе. Они в столице?

Ли Цин покачал головой и вспомнил, что Ли Фэнци должен был приехать в столицу. Он задавался вопросом, пошла ли с ним Лайди. Ли Цин не мог избавиться от головной боли, когда думал об отношении Ли Мэй к Лайди.

Он гулял по саду и смотрел, как кои плавают в пруду с лотосами. Он задавался вопросом, сможет ли он получить один, чтобы попробовать. Была ли она вкуснее обычной рыбы?

Когда Чжао Цай вернулся домой, он увидел Ли Цин, стоящего у пруда с лотосами и дразнящего рыбу в пруду палкой. Он улыбнулся и пошел вперед. «Молодой хозяин, хотите рыбу съесть? Мясо рыбы здесь густое, красивое и вкусное».

Ли Цин выбросил палку из руки и встал, чтобы вытереть руки. «Мне просто интересно, как это на вкус! Ты сегодня вернулся так рано, потому что дом был отремонтирован и покрашен, верно?»

«Все завершено. Мы просто ждем прибытия Жуйи и Цзи Сян, прежде чем сможем переехать».

«Это конец месяца. Сестра и остальные уже должны были отправиться в путь.

Вздох! Как твоя свекровь?

Чжао Цай покраснел и сказал: «Я сказал ей, что Учитель скоро приедет в столицу. Когда придет Учитель, он проведет для нас свадьбу. Ее родители сказали, что пока ее дочь живет хорошей жизнью, все в порядке, несмотря ни на что». «Ой! Поскольку ваши свекрови такие разумные, у вашей жены должно быть хорошее воспитание. Самое главное, брат Чжао Цай, у тебя хороший характер и ты уверен в своих действиях».

Чжао Цай посмотрел на красивого и элегантного Ли Цин. «Молодой хозяин, не дразните меня. Когда придут Госпожа и Мастер, ваш брак должен быть на повестке дня. Ты такой красивый. Какая женщина достойна тебя? Ты уже подумал о том, на какой жене женишься?

Ли Цин равнодушно улыбнулся. «Вздох! Я тоже не знаю. Я выйду замуж за того, кого сестра считает хорошим. Интересно, когда сестра и зять смогут добраться до столицы? Я не могу принять это сегодня. Пока у меня еще есть время, я пойду на улицу и куплю кое-что для Янъэр».

Чжао Цай кивнул. «Молодому господину нравятся ножи и пистолеты. Я буду сопровождать тебя!»

Ли Цин и Чжао Цай пришли на улицу, где закончили покупать вещи. Прогуливаясь по улице, Ли Цин увидел магазин, где продавались фарфоровые глиняные куклы. Они выбрали несколько пар с глупыми выражениями лиц и купили ветряные мельницы, грязевые скрипки, стаканы, а также деревянный меч и нож. Они оба взволнованно понесли их обратно.

Вскоре после этого карета на улице внезапно вышла из-под контроля. Из кареты доносились панические крики. «Мисс, с вами все в порядке? Помогите, спасите нашу Мисс».

Чжао Цай и Ли Цин некоторое время следовали за лошадью. Чжао Цай схватил уздечку. Ли Цин прыгнул в телегу и схватил поводья. Вместе они подчинили скачущую лошадь.

«Хорошо, хорошо», — хором кричали прохожие.

Увидев, что кучер убежал, Ли Цин выскочил из кареты и сказал Чжао Цаю: «Брат Чжао Цай, подвези их. Мы с А Лэй поедем в карете домой.

Чжао Цай посмотрел на вспотевшего Ли Цина и внезапно почувствовал, что не следовало поспешно спасать его. Если бы молодой господин был ранен, это задержало бы его обследование. К счастью, с ним все было в порядке. Чжао Цай в страхе кивнул. «Да, молодой

Владелец..»