Глава 466 — Глава 466: Тунчжоу

Глава 466: Тунчжоу

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Прошли дни. В мгновение ока прошло зимнее солнцестояние, и наступила зима. Хотя зима в столице была не такой суровой, как снегопады в Юньчжоу и Тунчжоу, но было не менее холодно, чем в этих двух местах. Это был своего рода холод, пронзивший кости.

Бабушка Сун послала людей по очереди охранять нескольких акушерок, но она все еще не видела, чтобы семья Чжоу отправляла людей нанять акушерок.

В девять холодных дней шел дождь и снег. Немногочисленные из них часто появлялись поблизости и привлекали внимание окружающих. Семьи с детьми дома были обеспокоены тем, что они задумали что-то плохое. Женщина, живущая по соседству с семьей Лю, пошла вперед и потянула старуху назад. Она спросила с зеленым лицом: «Я видела, что ты несколько раз ошивался вокруг нас. Так холодно. Вместо того, чтобы пойти домой и остаться, вы все еще торчите снаружи. Что ты пытаешься сделать?»

Старуха вырвалась на свободу и покраснела. «Я просто проходил мимо. В чем дело? Мне нельзя пройти?»

В этот момент из дома женщины вышел мужчина и крикнул старухе: «Ты долго бродила здесь украдкой. Не думай, что я не знаю. Я уже давно обращаю на тебя внимание. Еще есть двое молодых людей. Я думаю, они попрошайки. Отведите ее к чиновникам.

Старуха запаниковала. «Вы клевещете на меня. Будьте осторожны, когда получите свое преимущество.

Когда бабушка Лю услышала шум, она тоже вышла. Когда старуха увидела, что дверь во двор открыта, она повернулась и побежала.

Старуха вернулась, чтобы найти бабушку Сун, в гневе и пожаловалась с обиженным выражением лица: «Сестра Сун, посмотри, как холодно. Мои пальцы ног замерзли. Если я буду торчать в этих местах каждый день, окружающие будут относиться ко мне как к нищему. Меня даже хотят потащить к чиновникам. Легко ли мне?»

Чем больше старуха говорила, тем больше она огорчалась. Она вытерла слезы и посмотрела на бабушку Сонг. «Сестра Сун, я думаю, что то, что сказала бабушка Лю, правда. В его семье действительно есть акушерка. Я больше не смею стоять на страже в этом месте. Боюсь, что мадам будет винить меня, если я облажаюсь.

Прошло так много времени, но она не была там ни разу. По логике вещей, ей следовало нанять акушерку! С тех пор она не видела его семью. Вероятность того, что акушерка действительно была, составляла 80%.

— Подождите, я сообщу об этом мадам.

Когда лорд страны Нин услышал отчет бабушки Сун, она мрачно посмотрела на нее. «В его семье уже есть акушерка. Почему вы не сообщили об этом раньше? Если семья Чжоу узнает и примет меры предосторожности, я сдеру с тебя шкуру живьем».

Бабушка Сонг была так напугана, что с грохотом опустилась на колени и продолжала кланяться. «Мадам, я обещаю не тревожить семью Чжоу».

Сельский лорд Нин взглянул на бабушку Сун, которая была так напугана, что продолжала кланяться. Она вздохнула. «Хорошо, если мы продолжим охранять, мы привлечем внимание. Пусть они вернутся!»

Бабушка Сонг чувствовала себя так, будто ее помиловали. Она встала и поклонилась. «Да,

Госпожа.»

Нин Сянцзюнь посмотрел на нее и сказал с мрачным выражением лица: «После того, как г-н Ян вернет людей, вы должны быть осторожны в том, что вы хотите делать. Не порти это».

Бабушка Сун поспешно опустилась на колени и в страхе поклонилась. «Мадам, не волнуйтесь.

Я обязательно сделаю все возможное».

«Вы можете уйти!» Лорд страны Нин удовлетворенно махнул рукой.

Г-н Ян ехал на своей лошади на полной скорости и по пути встретил сильный снегопад. Его задержали на полмесяца, прежде чем он наконец прибыл в Тунчжоу в начале декабря.

Пробыв в городе ночь, он нашел правительственное учреждение Тунчжоу и потратил немного денег на поиск двух констеблей. Поиск дома Чжан Дэфа не занял много времени.

Господин Ян прошел по грязному переулку и остановился перед тремя соломенными хижинами. Он с удовлетворением посмотрел на соломенные хижины перед собой и постучал в дверь.

Из дома послышался женский голос. — Почему ты вернулся так рано?

Со скрипом открылась деревянная дверь. Чэнь Чжаоди, у которого было мрачное выражение лица и седые волосы, стоял у двери. Она нахмурилась и посмотрела на богатого мужчину средних лет перед ней. ‘Кого вы ищете?»

Увидев, что ее лицо желтовато-желтого цвета и на ней рваная хлопчатобумажная куртка, г-н Ян остался доволен. Он с улыбкой передал выпечку и вежливо сложил руки. «Могу ли я спросить, невестка, это дом Чжан Дэфа?»

«Спасибо, сэр.» Чэнь Чжаоди поспешно взял выпечку. Аромат выпечки ударил ей в нос. Когда она почувствовала аромат, Чэнь Чжаоди чуть не пустила слюни. Она подобострастно улыбнулась. «Сэр, вы слишком вежливы. Чжан Дэфа — мой муж. Сэр, кто вы? Почему ты ищешь моего мужа?»

Господин Ян сложил на нее руки и сказал с улыбкой: «Моя фамилия — Ян.

Я из столицы…»

«Из столицы!» — воскликнул Чэнь Чжаоди.

«Это верно.» Г-н Ян удовлетворенно посмотрел на Чэнь Чжаоди. «Невестка, пожалуйста, приведите брата Чжана и вашего сына домой. Я хочу пригласить вас в ресторан на простой обед. Нам есть что обсудить».

Когда Чэнь Чжаоди услышала, что их пригласили в ресторан, она подумала о жирных овощах и мясе и не могла не сглотнуть слюну.

— Хорошо, я сейчас найду их.

Господин Ян улыбнулся и сложил руки. «Спасибо.»

«Это не проблема. Это всего лишь вопрос поездки». Чэнь Чжаоди радостно вошел в дом и положил выпечку на стол. Она взяла кусочек и засунула его в рот, прежде чем выбежать.

Когда они прибыли на рабочее место Чжан Дэфа, она с улыбкой отвела Чжан Дэфа в сторону и посмотрела на него горящими глазами. «Муж, дворянин приехал из столицы. Он хочет угостить нас в ресторане и даже сказал, что ему есть что обсудить с вами двумя.

«Дворянин из столицы? Я думаю, у тебя истерия!» Чжан Дэфа поругался с мрачным выражением лица.

Чэнь Чжаоди вообще не волновало отношение Чжан Дэфа. Она все еще улыбалась. «Муж, почему у меня истерика средь бела дня? Если не веришь мне, вернись со мной, чтобы посмотреть. Он все еще ждет у двери!»

Увидев выражение лица Чэнь Чжаоди, Чжан Дэфа почувствовала, что она, похоже, не лжет. «Лучше, если есть кто-то. Никто. Давайте сегодня все встанем у двери и выпьем северо-западный ветер».

Чэнь Чжаоди потерла руки и сказала с улыбкой: «Мы не будем пить северо-западный ветер. Он угощает нас ресторанной едой.

Чжан Дэфа посмотрел на слюну Чэнь Чжаоди и почему-то почувствовал себя немного грустно. «Тебе десятки лет. Посмотри, какой ты жадный!»

Господин Ян стоял перед соломенной хижиной и оглядывался вокруг. Он почувствовал, как холодный ветер дует прямо ему в шею. Господин Ян поднял шарф и почувствовал себя немного удобнее. Глядя на семью Чжан, он чувствовал, что уничтожить семью Чжан будет легко.

Через некоторое время Чжан Дэфа вернулся с Чэнь Чжаоди. Чжан Дэфа прищурился и посмотрел на господина Яна, стоявшего у двери. Он порылся в своих воспоминаниях и не смог вспомнить, что видел этого господина Янга раньше.

Чжан Дэфа выдержал сомнения в своем сердце и пошел вперед с улыбкой. Он сложил руки и сказал: «Могу ли я узнать, почему ты меня ищешь?»

Господин Ян в ответ сложил руки. «Я из столицы. Мне есть что обсудить. Давай сначала пойдем в ресторан, поедим».

Чжан Дэфа пробормотал про себя: «Даже если он лжец, моя семья без гроша. Я пойду за ним, чтобы посмотреть. Что, если действительно произойдет что-то хорошее?» Чжан Дэфа сложил руки и улыбнулся. «Сэр, вы тратите слишком много».

«Это просто еда».

Увидев, что Чжан Дэфа и его жена собирались уйти после того, как заперли дверь, г-н Ян с любопытством спросил: «Куда пошел ваш сын, ученый? Позови его!»

Чэнь Чжаоди указала на переулок перед ней. «Он в бистро снаружи. Позвони ему оттуда…»