Глава 48

48 Начать работу

Ли Юй вышел из дома Ли Мэй и пошел в дом старосты деревни. Стоя у входа во двор, она увидела сидящую во дворе девушку лет 15 или 16. Ли Юй улыбнулся и поздоровался с ней. «Сестра, тетя Ли дома?»

Девушка подняла глаза и закатила глаза, глядя на Ли Ю. «Кто твоя сестра? Откуда мне знать, здесь ли она?

Увидев, что она игнорирует ее, Ли Юй закричала в дом: «Тетя Ли, ты дома?»

«Кто это?» Мадам Ли вышла из кухни и увидела Ли Ю. Она встретила ее у дверей. «Сяоюй! Заходи и посиди немного».

Ли Юй вытащил мадам Ли из двери и сказал ей: «Тетя Ли, я хочу пригласить вас к себе домой, чтобы через два дня порукодельничать. Зарплата временно установлена ​​в размере 15 медных монет в день. У Вас есть время?»

Мадам Ли смущенно улыбнулась. «У меня есть некоторые навыки, но я не очень хорош в рукоделии. Я знаю только, как делать простую работу».

— Тетя Ли, все в порядке. Работа у всех разная. Вам просто нужно пришить провода прямо и крепко».

Мадам Ли улыбнулась, когда услышала это. — Я думал, я нужен тебе для выполнения этих кропотливых задач. У меня нет проблем с этими задачами. Я сделаю это тогда. Дай мне знать, когда придет время».

— Хорошо, я вернусь первым. Ли Юй вышел из дома старосты и пошел домой.

Мадам Ли отослала Ли Ю и повернулась, чтобы войти во двор. Как только она вошла, она услышала насмешку. «Хм! Ты снова говоришь обо мне плохо!

Мадам Ли подошла к ней и посмотрела на нее. «Баочжэнь, что ты сделал, чтобы подвести меня? Посмотри, как ты виноват. Видишь, какой ты злой».

Чэнь Баочжэнь отбросил конопляную нить и встал. Она усмехнулась и указала на нос мадам Ли. — Разве ты не говоришь обо мне плохо с этой шлюхой Ли Ю? Может быть, ты все еще умеешь говорить обо мне хорошие вещи?

«Не указывай и не тыкай». Мадам Ли шлепнула Чэнь Баочжэня по руке и усмехнулась ей. «Посмотри на себя. Ты не можешь прилично выглядеть? Ты просто строптивый.

Чэнь Баочжэнь толкнул мадам Ли. — Строптивый, кого ты назвал строптивым? Думаешь, я не знаю, что ты радуешься только тогда, когда моя мать и я мертвы?

Чэнь Яохуэй, Чен Яозу, староста деревни и госпожа Лю выбежали из дома. Чэнь Яохуэй подошел и потянул за собой мадам Ли. Он нахмурился, глядя на Чэнь Баочжэня. — Кто просил тебя так разговаривать с невесткой?

Увидев это, госпожа Лю захлопала в ладоши и закричала: «Отец Баочжэня, они не могут нас терпеть! Буху…”

Чэнь Яозу несчастно посмотрел на госпожу Лю. «Что вы говорите? Это явно Баочжэнь…”

С грохотом староста так разозлился, что схватил свою табуретку и швырнул ее на землю. — Заткнитесь все вы. Разве вы не хотите просто расстаться?! Разделимся, мы сегодня разделимся».

Все были ошеломлены. Староста деревни устало посмотрел на Чэнь Яозу. — Иди и позови своего двоюродного дедушку и остальных, чтобы они возглавили процесс разделения. Я не хочу видеть, как вы ссоритесь каждый день. Я все еще хочу прожить еще несколько лет».

Ли Ю не знал, что Чены расстались вскоре после того, как покинули дом старосты. Она все еще была занята дома, готовя место для своей сумки. Ли Юй передвинула кровать в комнате во внутреннюю комнату и освободила комнату с хорошим освещением снаружи, чтобы использовать ее как место для обработки.

На следующее утро Лю ​​Чанмин привел двух мастеров, чтобы они покрасили дом Ли Юя.

Мадам Цянь посмотрела на раскрашенный дом и вздохнула. «Сяоюй, посмотри на этот дом. Сейчас так светло».

«Да.» Ли Юй также почувствовал, что дом стал намного светлее.

Они вдвоем убрались в доме. Ли Юй взял коврик и расстелил его в комнате. Мадам Цянь сплела несколько соломенных подушек и положила их на циновку. Она посмотрела на новую комнату и удовлетворенно кивнула. «Таким образом, вам не придется беспокоиться о том, что вы замерзнете».

На следующий день Лю Чанмин пошел в дом плотника, чтобы забрать швейную доску и положить ее в комнату. Все было готово, и он просто ждал, когда Чжоу Цзя пришлет ткань.

В полдень небо потемнело и подул сильный ветер. Сяо Ань вернулся снаружи с коровами и крикнул Ли Юй: «Сестра Ли, они что-то принесли».

Ли Юй вышел и увидел, как Цзи Сян ведет две повозки с мулами к двери. Цзи Сян вышел из машины и передал список Ли Юю. «Мисс Ли, проведите инвентаризацию. Я послал оставшиеся ткани, иглы и тонкую ткань. Жуйи принес тунговое масло и грубую ткань. Половина этих семян масличного чая была выжата для тебя.

«Хорошо! Спасибо. Подвиньте их первыми!» Ли Юй взял список и посмотрел на него. В нем говорилось, что было 60 рулонов темной грубой ткани, 600 медных монет за рулон, 20 рулонов тонкой ткани, 900 медных монет за рулон, и каждая цена была четко указана.

Ли Ю пересчитал товары. Цзи Сян сказал Ли Юй: «Молодой мастер говорит вам не волноваться. Не торопись и зарабатывай больше».

— Хорошо, я понимаю. Ли Ю отослал Цзи Сяна и вернулся в дом, чтобы взять стопку бумаги, чтобы вырезать из нее бухгалтерскую книгу. Она также попросила Сяо Аня пойти в дом Ли Мэй, чтобы пригласить Лю Чанмина и Ли Мэй. Все помогали расчесывать вольфрамовую клеенку.

После того, как Сяо Ан ушел, Ли Юй принес мачете в бамбуковый лес. Ветер дул в бамбук, пока он не закачался. Ли Юй посмотрел на небо и почувствовал, что погода определенно изменится.

Ли Ю отрезал пучок бамбука и принес домой. Ли Мэй и ее муж уже прибыли. Ли Юй сказал Лю Чанмину: «Дядя, мы забыли установить два ряда полок, чтобы сушить ткань».

— Сейчас еще есть время его построить. Лю Чанмин взял мачете и вместе с Ли Ю побрил бамбук. Мадам Цянь и Ли Мэй вымыли бамбук и высушили его.

Ли Юй и Лю Чанмин соорудили под карнизом два ряда бамбуковых рам. После того, как бамбуковые рамы были установлены, они вынесли несколько ковриков для загара и положили их под бамбуковые рамы. Они вынесли ткань и растянули ее, чтобы положить на коврики для загара. Затем они смазывали ткань тунговым маслом и сушили на бамбуковых рамах.

Ли Мэй взяла образец и начала резать тонкую ткань. Мадам Цянь приготовила пасту. Ли Юй, Чжаоди и мадам Цянь нанесли пасту на тканевую голову кистью. Разложили его на двери и стали делать матерчатые ракушки.

Лю Чанмин поджег уголь и отнес его в комнату. Он улыбнулся Ли Мэй и сказал: «Уголь, который сжег Сяоюй, заполнил половину дровяного сарая. Дрова, которые нарубил А Цин, также сложены под карнизом в задней части дома. Эти двое детей действительно слишком разумны.

Ли Мэй вздохнула. «Дети без родителей в основном разумны. Если они не полагаются на себя, то на кого они могут положиться?!

После того, как клеенка высохла, Ли Юй начал ее резать. Тетя и племянница вырезали по два куска ткани каждого цвета. Ли Ю подсчитал, что кусок ткани можно разрезать на 13 или 14 мешков. Потом подсчитала стоимость. Изготовление школьной сумки плюс трудовой капитал стоит 135 медных монет. Большая дорожная сумка стоила более 200 медных монет, а сумка среднего размера — около 160 медных монет. Если бы она могла продать их в среднем за 400–500 медных монет, прибыль все равно была бы значительной.

После того, как стоимость была рассчитана, Ли Ю был уверен в том, что умеет делать сумки. К тому времени, когда ткань была разрезана, уже стемнело. Когда семья Ли Мэй вернулась домой, дождь уже начался.

На следующий день Ли Мэй позвала мадам Ли, и все приступили к работе. Мадам Ли и Ли Ю отвечали за изготовление ремней. Ли Мэй и Чжаоди зашили боковые стороны сумок. Мадам Цянь отвечала за вышивание двух маленьких кусочков зеленого бамбука в левом нижнем углу каждой сумки, чтобы использовать их в качестве .

Они разделили работу. В первый день они использовали три рулона ткани и сделали десятки мешков. На следующий день Цзи Сян прислал еще две тележки с тканями и материалами. Он передал товары и разрезал их вместе с Ли Мэй.

Сделав их за день, все становились все более и более работоспособными. Им потребовалось более десяти дней, чтобы сделать первую партию из 60 рулонов ткани для школьных и дорожных сумок.

Ли Юй попросил Ли Цин принести письмо Чжоу Цзя и попросить его попытаться продать товары. Чжоу Цзя ответил и попросил Ли Ю сделать больше. Он найдет кого-нибудь, чтобы таскать их после того, как сделает от восьми до девяти сотен каждого цвета и вида.

Ли Ю чувствовал, что это имеет смысл. В конце концов, эту вещь было легко имитировать. Кто-то может просто купить один и сделать другой такой же.