Глава 492 — Глава 492: Дарование имени

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 492: Дарование имени

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

На следующий день Ли Фэнци рано утром прибыл в семью Гу, чтобы спросить, кто был благодетелем, пришедшим его искать.

Прежде чем он успел это понять, Батлер Гу вызвал его в бухгалтерию. Дворецкий Гу взял мешок с деньгами и протянул ему. «Мистер. Ли, мой молодой учитель собирается учиться в частной школе. Учитель поручил мне оплатить вам полугодовое обучение. Пожалуйста, найдите другую работу».

Ли Фэнци в замешательстве посмотрел на дворецкого Гу. «Почему молодой господин Гу на полпути идет в частную школу? Я сделал что-то не так?»

Дворецкий Гу вежливо сложил руки. «Нет! Нет! Сэр очень хорош. У Мастера другие планы».

Ли Фэнци мог только взять серебро и последовать за старухой. Подойдя к двери, он сунул старухе в руку кусок серебра. «Няня, я хочу у тебя кое-что спросить. Какая благородная семья приходила меня искать в прошлый раз?

Коробка

Роман.com

Старуха схватила серебро и прошептала: Ли, она старая женщина, служащая лорду страны Нину. Было установлено, что управляющий земельным лордом Нином управлял подпольным банком, и был арестован правительственным учреждением. Лорду страны Нину не повезет.

Сердце Ли Фэнци похолодело, когда он услышал это. Это было окончено. Семья Чжоу уже знала, что он вступил с кем-то в сговор и хотел похитить его ребенка. Если Лайди откажется от него, семья Чжоу определенно не отпустит его.

Ли Фэнци долго думал и решил вернуть сердце Лайди. Он побежал в аптеку за питательными травами и зашел в ювелирный магазин за заколкой. Он пошел домой и спросил о Лайди.

Бабушка Чен увидела, что он вышел прогуляться, и вернулась. Он как будто стал другим человеком. Она чувствовала, что выражение лица этого человека изменилось слишком быстро.

Ты снова нужен мне..

Ли Фэнци неловко улыбнулся. «Мадам, вы меня неправильно поняли. Мое сердце болит за нашего ребенка, и я не могу понять этого. Слушай, я купил эти вещи, чтобы извиниться перед тобой сегодня».

Лейди холодно посмотрела на него. — Тебе лучше притворяться внуком до конца жизни, или просто подожди!

С этого дня Лайди издевался и высмеивал Ли Фэнци, который проглотил свой гнев по отношению к Лайди.

Старуха сказала бабушке Чен наедине: «Раньше именно мадам приставала к Учителю и хотела, чтобы он оказал ей хорошее отношение. Теперь все наоборот. »

Однако бабушка Чен чувствовала, что в глазах молодого мастера Ли не было настоящей привязанности. В его глазах не было даже улыбки.

Через несколько дней Лайди сказала бабушке Чен: «Няня, я так долго мешала тебе заботиться обо мне. Я уже в порядке. Пожалуйста, вернись и скажи моему кузену, что я не покончу жизнь самоубийством. Все будет хорошо.»

Увидев, что она почти выздоровела, бабушка Чен кивнула и сказала: «Хорошо,

Мисс Кузен. Если вам что-нибудь понадобится, вы можете попросить кого-нибудь принести письмо мадам.

Вернувшись в дом, бабушка Чен рассказала Ли Юю о семье Лайди и вздохнула. «Мадам, муж мисс ненадежен. Как Мисс будет жить с таким презренным человеком в своей жизни?»

Ли Юй равнодушно ответил: «Каждый должен взять на себя ответственность за свой выбор. В будущем это зависит от того, захочет ли она позволить себе пойти и начать все сначала».

Бабушка Чен пробормотала про себя: «Может ли мисс Кузен начать все сначала?» В этом мире не было такого понятия, как развод!

Восьмого февраля Ли Ю наконец завершила свое заключение. Чжоу Цзя пригласил своих родственников и друзей отпраздновать это событие.

Чжао Цай рано утром привел в резиденцию старого мастера Чжоу. Старик посмотрел на ребенка в колыбели и улыбнулся, прищурив глаза. Он достал из кармана два золотых перца и протянул их Ли Юю.

«Мать Янъяна, возьми их. Это палочки для прорезывания зубов для ребенка.

Ли Ю улыбнулся и взял его. Она преклонила колени и поклонилась. «Спасибо дядя.»

Старый мастер Чжоу улыбнулся и махнул рукой. «Вздох! Почему ты такой вежливый!»

«Юэюэ, спасибо, дядя». Ли Юй улыбнулся и привязал палочку для прорезывания зубов к запястью ребенка.

Господин Вэнь посмотрел на старого мастера Чжоу. «Пойдем, помоги мне взглянуть на травы, которые я посадил. Интересно, почему они плохо растут?»

Старый мастер Чжоу гордо улыбнулся. «Ты хорошо лечишь болезни, а я умею сажать цветы и растения».

— Хорошо, если бы ты сделал это раньше, твой отец не был бы так разочарован. »

«Мой отец не согласится, чтобы я сажал цветы и продавал их!» Двое старейшин болтали, направляясь к саду за домом.

Ли Цин и Фань Минфан прибыли в дом семьи Чжоу рано утром, чтобы помочь. Через некоторое время Линь Цзэсюй пришел с семьей.

Линь Цзя, Линь И и жена Линь Ланя, мадам Чжэн, отправили подарки своим детям.

Госпожа Чжэн и остальные посмотрели на двух младенцев, крепко спящих в колыбели. Они нежно прикасались к розовым лицам детей и маленьким ручкам у их ртов.

Линь Цзя прошептал госпоже Чжэн и Фань Минфану: «Невестка, двоюродная сестра, дайте нам еще две пары племянников, таких же красивых, как Юэюэ и Синсин!»

Фань Минфан и госпожа Чжэн посмотрели друг на друга и улыбнулись, не отвечая.

Госпожа Гун боялась, что они оба почувствуют давление. Она посмотрела на них двоих и сказала с улыбкой: «Вы только что поженились. Некуда спешить. Когда придет время, ребенок, естественно, придет».

Ли Цин и братья Линь помогли гостям выйти на улицу. Через некоторое время к семье Чжоу пришли поздравить и коллеги Чжоу Цзя из Министерства доходов.

Шэнь Чжун привел свою госпожу Чу Цин и Чу Фу в семью Чжоу и вручил им поздравительные подарки.

Госпожа Шэнь Чжун вышла вперед и с улыбкой поклонилась Ли Юю. «Приветствую, мадам».

Увидев, что она выглядит утонченной и нежной, но движения ее чисты, Ли

Ю улыбнулся и сказал: «Мадам Хэ, пожалуйста, зайдите за мной на некоторое время».

Хэ Цюся ярко улыбнулся и сказал: «Я давно хотел навестить госпожу. В прошлом году я вернулся в Тунчжоу, чтобы навестить своих родителей. В столицу я вернулся только в начале месяца. »

Ли Ю улыбнулся. «Ой! Госпожа Хэ из Тунчжоу».

Хэ Цюся улыбнулся и кивнул. «Мой отец — генерал генерала Шена. Госпожа, А Чжун сказал, что ваши боевые искусства очень выдающиеся. Я редко слышал, чтобы А Чжун восхищался какой-либо женщиной. Я не ожидал, что ты будешь таким выдающимся во всем».

Ли Ю вежливо улыбнулся. «Вы мне льстите. Я знаю только несколько причудливых движений.

Боевые искусства генерала Шена действительно хороши».

Они болтали и смеялись, входя.

Чжоу Цзя приветствовал Шэнь Чжуна и остальных в главном зале. Чу Цин улыбнулся и сказал Чжоу Цзя: «Господин Чжоу, главный торговец, и Чу Фэн сказали, что не могут поздравить вас лично, и попросили нас принести для них поздравительные подарки.

Чжоу Цзя улыбнулся и в знак благодарности сложил руки. «Спасибо! Спасибо!»

Чжоу Цзя приветствовал их. Шэнь Чжун улыбнулся и сказал Чжоу Цзя: «Господин Чжоу, вам не обязательно быть с нами вежливым. Поторопитесь и приготовьтесь вместе с мадам. Евнух придет к вам позже. Его Величество хочет дать имена двум молодым мастерам.

Чжоу Цзя улыбнулся и сложил руки перед Шэнь Чжуном. «Спасибо, генерал

Шен.

В этот момент Ли Цин уже вошел с евнухом. Евнух улыбнулся и сказал Чжоу Цзя: «Господин Чжоу и госпожа Ли получат указ».

Когда Ли Ю получила эту новость, она тоже вышла из внутреннего двора. Пара опустилась на колени. Евнух развернул императорский указ и прочитал ровным голосом: «По воле небес император объявил, что он дарует имя помощника министра доходов Чжоу Чэньюэ, Чжоу Чэньсин! »

После того как Ли Юй и Чжоу Цзя поклонились ему в знак благодарности, они взяли императорский указ обеими руками. Евнух, несший коробку рядом с ними, сделал шаг вперед и вложил коробку в руку Чжоу Цзя. «Лорд Чжоу, Его Величество кое-что дает этим двум молодым мастерам».

Его коллеги из Министерства доходов с завистью смотрели на Чжоу Цзя и все думали о том, чтобы подружиться с ним..