Глава 538 — Глава 538: Развод

Глава 538: Развод

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Он никогда ее не избивал». Старуха вздохнула. «С тех пор, как у Мадам случился выкидыш, Учитель стал относиться к ней лучше. Двое из них прожили равнодушно более двух месяцев. Учитель отправился искать частную школу, чтобы стать учителем. В июне, два года назад, Учитель мало ходил домой и не возвращал деньги на семейные расходы. Чтобы выжить, мы с мадам полагались на рукоделие и серебро, которое привезла семья мадам.

Цзи Сян нахмурился и спросил: «Молодой господин Ли не пойдет домой. Где он остановился?

Старуха выглядела рассерженной. «Мадам не спрашивала его и не искала его. Каждый раз, когда Учитель возвращался, он приходил за своей одеждой. Осенним днем ​​прошлого года Учитель вернулся и убрал всю свою одежду и багаж. Перед отъездом он даже сказал, что хочет развестись».

«Мадам попросила его внести ясность. Он сказал, что женитьба на ней была самым неудачным событием в его жизни. Он сказал, что ему никогда не нравилась мадам, и даже заявил, что готов с ней развестись. Если бы не мастер Чжоу, он бы уже давно написал госпоже письмо о разводе».

Цзи Сян подумал про себя, что суждение мисс двоюродной сестры действительно было плохим. Подумать только, такой прямолинейный человек был женат на Ли Фэнци, бессердечном человеке. Почему Ли Фэнци была готова развестись? Может быть, он нашел лучшую семью?

Коробка

Роман.com

— Что сказала ваша госпожа?

«Мадам не согласилась и поспорила с ним. Мастер бросил мадам письмо о разводе и ушел. Когда Мадам слишком разозлилась и пошла в частную школу искать его, учитель сказал, что Учитель давно уволился с работы и ушел».

Цзи Сян не ожидал, что дело дойдет до такой точки. Он попросил кучера вытащить вещи из телеги и подал старухе. «Бабушка, сначала принеси вещи. Я вернусь и доложу мадам.

Старуха кивнула. Она на мгновение задумалась и проинструктировала Цзи Сяна: «Зять, скажи мадам, чтобы она не говорила, что я тебе сказала. Если мадам что-нибудь скажет, мне придется продать себя.

— Хорошо, я знаю, что делать. После того, как Цзи Сян согласился, он попросил кучера отвезти телегу обратно в дом и рассказал Ли Юю, что сказала старуха из

Сказала тамили Лайди.

«Пойдем, посмотрим. После разговора с Лайди идите в правительственное учреждение и выясните, куда пошел Ли Фэнци».

Придя к дому Лайди, Ли Юй вошла во двор и увидела Лайди, сидящую под карнизом крыльца с иголкой и ниткой. Выражение ее лица было спокойным и не таким уж плохим.

Когда она увидела Ли Ю, она от удивления встала. — Кузен, ты только что что-то прислал. Почему ты лично здесь снова?

«Цзи Сян услышал от кого-то в холле, что Ли Фэнци переехал из своего дома. Я здесь, чтобы спросить, что происходит. Что ты думаешь?»

Когда Лайди услышала это, она опустила голову и сказала тихим голосом: «Я планирую так жить. Пока я не соглашусь на развод, он ничего не сможет мне сделать».

Ли Юй посмотрел на нее, не понимая, что у нее на уме. «Разве он не боится, что вы расскажете нам о том, что он просил вас украсть ребенка?»

Лайди удивленно посмотрела на Ли Ю. «Вы знали?»

Ли Ю кивнул. «Если бы не ты, как ты думаешь, смог бы он жить спокойно в эти дни? Его давно бы лишили ученого звания и посадили бы в тюрьму».

Лайди извиняющимся взглядом посмотрела на Ли Ю. «Кузина, я подвел тебя и своих родителей. Я был слеп и принял рыбьи глаза за жемчуг».

Ли Юй посмотрел на нее и серьезно сказал: «Лайди, позволь мне сказать тебе сегодня ясно. По вашему желанию вы хотели выйти замуж за этого человека. Именно ваше принятие желаемого за действительное разбило сердца ваших родителей.

«Я не знаю, отпустили ли вы свою мечту о богатстве и славе. Я просто хочу сказать тебе, что ты еще молод и тебе предстоит пройти долгий путь. Если вы сможете извлечь из этого урок и выбраться отсюда, вы сможете найти ту жизнь, которую действительно хотите».

Лайди встала и пошла в дом за письмом о разводе, написанным Ли Фэнци для Ли Юя. Она увидела, что на нем уже стоит подпись Лайди. Ли Ю не ожидал, что она уже все обдумала. Она посмотрела на Лейди. «Хорошо, что ты это продумал. Живите хорошо в будущем».

«Он вернулся в тот день и бросил мне письмо о разводе. Он даже сказал, что я ему никогда не нравился. В порыве гнева я сказала, что он никогда не сможет от меня избавиться. Он бросил письмо о разводе и исчез. Я обдумывал это все эти дни. Я хочу дождаться, пока он попытается найти его в тот же день и передать ему письмо о разводе. Я хочу разорвать с ним отношения».

«Подожди дома. Я попрошу кого-нибудь найти Ли Фэнци. Отдайте ему письмо о разводе лично. Каковы твои планы после того, как ты отдашь это ему?

Лайди посмотрела на Ли Ю и на мгновение заколебалась. «Кузина, могу ли я поехать в деревню, чтобы собрать овощи и приготовить маринованные овощи, которые ты готовил раньше, и продать?»

Ли Ю кивнул. «Конечно, если ты хочешь это сделать!»

Лайди глубоко поклонилась Ли Юю. «Спасибо двоюродный брат. Я обязательно проживу хорошую жизнь в будущем и перестану думать о нереальных вещах».

Видя, что у нее действительно было намерение покаяться, Ли Юй сказала: «Для людей хорошо иметь мечты, но они должны учитывать свои реальные способности, чтобы ставить реалистичные цели. Им приходится делать шаг за шагом и медленно совершенствоваться, прежде чем они смогут идти дальше. Непрактичные мечты — это всего лишь мечты».

Когда Лайди услышала слова Ли Ю, она горько улыбнулась и сказала: «Кузина, в прошлом мне снилось. Мне даже снились кошмары».

— Хорошо, если с тобой всё в порядке, я вернусь. Напиши тете о себе и Ли Фэнци, чтобы они не волновались».

«Понятно.» Согласившись, Лайди отослала Ли Юя.

Ли Ю вышел и сел в машину. Она сказала Цзи Сяну: «Иди в правительственное учреждение и найди кого-нибудь, кто расследует дело Ли Фэнци. Где он будет жить после того, как уедет отсюда?»

«Да мадам.» Цзи Сян развернул лошадь и отправился в столичное правительственное учреждение, чтобы найти кого-нибудь, кто расследует местонахождение Ли Фэнци.

Кучер отогнал телегу назад. Тележка медленно двинулась вперед. Ли Ю прислонился к подушке в тележке и заснул.

Внезапно она почувствовала, что снаружи тихо. Там было не так шумно, как на обратном пути в Ист-Сити. Ли Ю осторожно приподнял занавеску и понял, что карета подъехала к тихой улице.

Ли Ю вынула из своего места кинжал и решила посмотреть, кто приказал водителю свернуть с ее маршрута.

Карета медленно двинулась вперед. Ли Юй выглянул через щель в занавеске и увидел перед собой северные городские ворота.

Ли Ю подумала про себя, что, похоже, он собирался выгнать ее из города. Ей пришлось рассказать об этом Сяо Си, чтобы он не волновался.

Ли Ю достала из своего кабинета бумагу и угольный карандаш. Времени было мало, поэтому она успела только написать: Чжоу Цзя, со мной все в порядке, Ли Юй.

Завернув в бумагу кусок серебряной крупы, она швырнула его через занавеску.

Когда городской стражник увидел бумажный шарик, выброшенный из машины, он поспешно подобрал его и засунул внутрь твердый кусок. Он открыл его и увидел внутри серебряный ячмень. Он с радостью держал серебряный ячмень и улыбался своему спутнику. «Брат, давай выпьем две чашки позже».

Его спутник указал на бумагу в своей руке. «Привет! Посмотрите, что там написано. Кажется, это говорит о том, что она в безопасности. Думаешь, она сбежала?

«Может быть! Сначала положи его в карман. Кто-то будет искать это, и мы сможем ему это показать».

Ли Юй понял, что вскоре после того, как машина выехала из города, в карету запрыгнули два человека. Один сидел в переднем вагоне, а другой – сзади.

Только тогда Ли Юй сказал: «Старый Линь, почему ты вытащил меня из города?»