Глава 572 — Глава 572: Никакого зелья сожаления

Глава 572: Никакого зелья сожаления

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Господин Вэнь и старый мастер Чжоу убрали шахматные фигуры и вышли из кареты. Они посмотрели на гору, полную весенних цветов и деревьев хурмы неподалеку, и с улыбкой сказали старому мастеру Чжоу: «Лучше выйти на прогулку!»

Старый мастер Чжоу откашлялся. «Сейчас я привык жить на ферме. Мне неудобно возвращаться. Я нанял в деревне двоих детей-сирот, чтобы они помогали мне работать и продавать цветы. Я даже учил их читать, когда был свободен. Двое детей умеют быть благодарными. Они приходят рано каждый день и помогают убрать двор. Они даже посадили на открытом пространстве дыни и овощи».

Г-н Вэнь посмотрел на него и подразнил: «О! Я не ожидал, что ты совершишь такие жалкие поступки!»

Старый мастер Чжоу обиженно посмотрел на г-на Вэня. «Посмотри, что ты говоришь.

Хотя в прошлом я был неразумен, я никогда ни над кем не издевался!»

КоробкаНет

vel.com

Господин Вэнь посмотрел на него. «Ты не издевался ни над кем, но ты издевался над Цзяхэ и его матерью».

Когда старый мастер Чжоу услышал это, он виновато опустил голову. Мгновение спустя он поднял голову и сильно потер лицо. «Да, люди, перед которыми я чувствую наибольшую вину в своей жизни, — это Цзяхэ и его мать. У меня не было возможности защитить их самому, поэтому я сделал вид, что не заметил этих инцидентов».

Г-н Вэнь вздохнул и сказал: «Это не полностью ваша вина. Винить можно только судьбу в том, что она выставила тебя дураком.

Старый мастер Чжоу повернулся и посмотрел на г-на Вэня, его глаза были полны сожаления. «Старый

Учитель, в мире продаются всякие лекарства, но лекарства от сожаления нет. Если действительно существуют Шесть Путей Реинкарнации, я бы предпочёл встать на путь животных и искупить совершённые мной грехи».

Г-н Вэнь посмотрел на него и убедил: «Не вини себя слишком сильно. Вы очень хорошо справились с тех пор, как Цзяхэ и его жена вернулись в столицу».

«Дедушка, дядя». Юэюэ и Синсин принесли им двоим букет полевых цветов. Юэюэ вручила цветы старому мастеру Чжоу. «Дядя, посмотри, цветы очень красивые!»

Старый мастер Чжоу присел на корточки и с улыбкой взял букет. «Айя! Какие красивые цветы! Я приведу тебя, чтобы ты их выбрал.

Синсин взял г-на Вэня за руку. «Гроссмейстер, иди собери цветы».

«Хорошо, Грандмастер будет сопровождать Синъэр собирать цветы».

Ли Юй стоял на горной тропе и смотрел на деревню у подножия горы. Поля были заполнены занятыми фигурами.

Тетя Хэ и тетя Чжан разогрели принесенные ими блины и бобовый сок и вырезали ножом дырку. Они взяли немного тушеной еды и положили ее внутрь. Все сидели вокруг клеенки и ели.

Двое детей никогда раньше не ели на природе. Это была новинка. Съев блин и выпив полмиски фасолевого сока, они кружили вокруг всех и болтали, как птицы в лесу.

Поев, все снова отправились в путь. Вскоре после того, как они сели в карету, двое детей уснули.

Небо становилось все темнее и темнее. Бабушка Чен посмотрела на небо и прошептала: «Мадам, похоже, пойдет дождь».

Ли Ю кивнул. «Это верно! Пройдя лес, мы спускаемся с горы по крутому склону. Если бы мы только могли дождаться, пока пройдем крутой склон, прежде чем приземлиться».

Вскоре после того, как они миновали лес, подул сильный ветер. Темные тучи окутывали вершину горы напротив. Тьежу посмотрел на небо и немного забеспокоился. Он сказал тетушке Хэ, сидевшей в карете: «Няня, похоже, пойдет сильный дождь. Спроси мадам, как далеко это.

Ли Ю поднял занавеску и посмотрел. — Отсюда еще больше двух часов. Постарайтесь изо всех сил броситься к подножию склона.

«Да.» Тьежу поднял кнут и погнал мула вперед. Пройдя больше часа, они едва миновали пандус, как на них упали капли дождя размером с фасоль.

Карета двинулась вперед сквозь дождь и туман. Горная дорога была скользкой. Тиежу крепко натянул поводья и заставил лошадь замедлить ход. Через час дождь постепенно прекратился и небо постепенно потемнело.

Юэюэ прислонилась к Ли Ю и время от времени слушала кваканье лягушек с поля. Она навострила уши и некоторое время прислушивалась. «Мама, это звук маленькой лягушки?»

«Это верно! Это просто кваканье маленьких лягушек. Когда наступает лето, лягушки особенно любят петь после сильного дождя».

«Мама, сейчас весна. Скоро лето, не так ли?» — спросила Стар после некоторого раздумья.

Ли Ю коснулся лица Синсин. — Да, ты голоден? Синсин покачал головой. «Я только что съел торт. Я не голоден.»

Юэюэ покачал головой. — Я тоже не голоден, мама. Вы голодны?»

Когда небо потемнело, Тьежу крикнул снаружи: «Мадам, мы здесь».

Двое детей аплодировали. «Мама, мы здесь. Мы выходим из вагона.

Тьежу вышел из кареты и постучал в дверь поместья. Кто-то подбежал к двери и спросил: «Кто это?»

«Я Тьежу. Мадам здесь, — громко ответил Тьежу.

«Поторопитесь и скажите стюарду Йи, что мадам здесь».

Дверь открылась, и Тьежу въехал в машину. Ли Юй вышел из машины вместе с ребенком. Когда она увидела Жуи и Чжао Цая, она улыбнулась и встала перед машиной с фонарем.

Чжао Цай ухмыльнулся и сказал: «Сейчас дождь был очень сильным. Мы думали, ты

придет только через два дня!»

Ли Юй улыбнулся и сказал: «Я не ожидал, что пойдет такой сильный дождь. К счастью, мы уже были под горой».

Старый мастер Чжоу вышел из машины и постучал себя по талии. «Айя! Мы наконец здесь. Мои старые кости вот-вот развалятся. »

Господин Вэнь указал на него и улыбнулся. «Ты даже не так хорош, как Юээр и

Синъэр.

Чжао Цай посмотрел на них двоих. «Старый Мастер, ты тоже здесь!»

Старый мастер Чжоу намеренно вытянул лицо. — Мы не можем прийти?

Чжао Цай виновато улыбнулся и сказал: «Да, почему бы и нет? Ты должно быть устал! К счастью, вчера я убрал главный двор. В противном случае никто не смог бы там остаться».

Все перенесли свои вещи в дом. Бабушка Чен, тетя Чжан и другие вынесли постельное белье в главный двор.

Жуйи попросил кого-нибудь перенести семена риса в сарай. Тетушка Хэ привела мадам Ван и мадам Ли приготовить лапшу из свиного фарша, чтобы все могли ее съесть. Жуйи привел господина Вэня и старого мастера Чжоу в ванную, чтобы они умылись и отдохнули.

Ли Юй попросил бабушку Чен и тетю Хэ привести близнецов мыться и пойти в задний дворик. Увидев, что внутри темно, она вышла и спросила Чжао Цая: «Разве А Лянь и другие не остались в поместье?»

Чжао Цай покачал головой. «Нет! Они не хотят здесь жить. Они презирают тот факт, что здесь жили злые воры. После того, как ты ушел, они вернулись в соломенные хижины.

Ли Юй на мгновение задумался и понял их чувства. «Семена вот-вот будут посажены. Готовы ли их поля?»

Чжао Цай нахмурился и на мгновение поколебался, прежде чем сказать: «Готово. В наши дни в деревне немного нестабильно.

Оно было нестабильным. Их семье было трудно их найти! Ли Юй посмотрел на Чжао Цая. «Что случилось? Насколько оно нестабильно?»

«Среди них женщина по имени Сян Сю и две другие женщины вернулись в дом своих матерей. Они были в порядке, когда пошли. Когда они вчера вернулись, они сказали невестке А Лиан, что собираются продать поля в деревне и вернуться в дома своих матерей».

У Ли Юя не было никакого впечатления о Сян Сю. «Что А Лиан сказал по этому поводу?»

Чжао Цай на мгновение задумался. «Ах Лиан не соглашался на продажу полей. Она согласилась только позволить им забрать 20 таэлей серебра. Она даже сказала, что изначально их семьям принадлежало всего несколько акров тонких полей. Дополнительные поля были компенсированы правительством людям, умершим в своих семьях. Даже если их больше нет, они не имеют права продавать эти поля».