Глава 595 — Глава 595: Не то, что она имела в виду

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 595: Не то, что она имела в виду

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ли Цин посмотрел на него. «Лорд Лю, я хочу спросить тебя. Как ты думаешь, он позволит тебе благополучно добраться до дома после того, как ты его увидишь? Я думаю, ты мог бы сотрудничать со мной и узнать обо всех коррупционных поступках, которые Ван Пин совершал все эти годы, чтобы искупить твои ошибки».

Окружной судья Лю посмотрел на Ли Цин и развел руками. «Счетная книга была сожжена Ван Пином. Как вы собираетесь проводить расследование?»

Видя, что он предполагает, что Ли Цин не сможет провести расследование, даже если он будет сотрудничать, Ли Цин усмехнулся и сказал: «Господин Лю, давайте разложим карты на столе. Слушай, ты уже давно начал готовить путь к отступлению. Я не верю, что все эти годы у тебя не было запасных планов. Вы можете выдвинуть любые условия. Мы их обсудим.

Мировой судья округа Лю посмотрел на Ли Цин. «Лорд Ли, я хочу спросить вас, как вы посмели расследовать это. Есть ли в столице кто-нибудь, кто мог бы говорить за вас?»

Вот он и боялся, что за мной никого не будет. Ли Цин посмотрел на него и сказал с улыбкой: «Господин Лю, не волнуйтесь. Мой дядя — ученый, а мой зять — помощник министра налогов. Теперь ты можешь быть уверен, верно?

Окружной судья Лю посмотрел на Ли Цина так, словно тот смотрел на дурака. «Если у тебя такие хорошие связи, почему ты все еще в этом богом забытом месте?»

Ли Цин горько улыбнулся и сказал: «Правильно! Я тоже об этом жалею! Если бы это было чуть позже, я был бы недалеко от столицы. Однако, поскольку я уже здесь, я не могу развернуться и вернуться!»

Окружной судья Лю чувствовал, что ему нелегко отдать спасительную вещь в руке такому опрометчивому человеку, как Ли Цин. Ему пришлось вернуться, обсудить это со своим дядей и тщательно обдумать.

«Господин Ли, я вернусь и подумаю об этом, прежде чем ответить вам».

«Хорошо», — с готовностью согласился Ли Цин. Он смотрел, как он уходит, и сказал себе: «Даже если ты не будешь со мной сотрудничать, у меня есть способ узнать, куда пропала еда на складе».

Когда магистрат округа Лю ушел, прибыл Ван Пин. Он стоял у двери и смотрел на занятого Ли Цин. Он улыбнулся и сказал Ли Цин: «Господин Ли, жители округа хотят приветствовать вас. Интересно, сможете ли вы оказать мне эту честь?

Ли Цин посмотрел на него и сказал с мрачным выражением лица: «Судья Ван и жители деревни слишком внимательны. Я официально не вступил в должность. Думаю, нет необходимости меня приветствовать!»

Ван Пин не ожидал, что Ли Цин не окажет ему даже малейшего уважения. Он выглядел обеспокоенным. «Лорд Ли…

«Судья Ван», — Ли Цин повысил голос. Он посмотрел на него и сказал: «Разве ты не знаешь, что произошло вчера вечером в окружном офисе? Как думаешь, у меня еще есть настроение пойти на банкет?

Ван Пин покраснел. «Господи, я узнал об этой новости только сегодня утром. Почему все пошло не так?»

Ли Цин подошел к нему и посмотрел на него сверху вниз. «Я все еще хочу знать, почему произошел несчастный случай. Просто это должна была быть комната, где я проверял счета. Как вы думаете, он намеренно сжег его?

Ван Пин сделал два шага назад и неловко улыбнулся. «Сэр, я даже не вышел за дверь, когда пошел домой…

— Я не говорил, что это ты! Ли Цин прервал его и намеренно неверно истолковал.

Ван Пин поспешно крикнул: «Господин Ли, я не это имел в виду!»

Ли Цин посмотрел на него.

Ван Пин обиженно сложил руки на Ли Цин и сказал: «Господин Ли, поскольку у вас нет времени присутствовать на банкете, я сначала вернусь к тем жителям деревни». Ли Цин кивнул и сказал: «Хорошо, пожалуйста, скажите жителям деревни от моего имени, что я лично поблагодарю их за их доброту, когда вступлю в должность».

«Да, господин Ли». Ван Пин вышел, не оглядываясь. Он ушел из поля зрения Ли Цин и сердито сплюнул. — Ты не умеешь ценить одолжения.

Когда Ли Цин вернулся в бэк-офис, вернулся Дин И и сообщил: «Мастер, Старый Ху уже нашел место, где заперты два хомяка, и допрашивает Старого Ляна!»

Ли Цин чувствовал, что люди, которых Ли Ю помог ему найти, были действительно слишком хорошими. Без их помощи ему пришлось бы хуже.

Ли Цин радостно сложил кулаки перед Дин И и сказал: «Брат Дин, тебе было тяжело».

Дин И улыбнулся и покачал головой. «Тебе не нужно меня благодарить. Это все в нашей компетенции».

Мировой судья округа Лю вернулся в гостиницу, чтобы поговорить с советником Лю. После ночи колебаний он наконец решил сотрудничать с Ли Цин.

На следующий день окружной судья Лю и советник Лю вернулись в правительственное учреждение с бухгалтерской книгой и сказали Ли Цин: «Старший Ли, я не буду скрывать это от вас. Я протянул руку, чтобы взять немного вскоре после прибытия. Позже я понял, что что-то не так, поэтому положил все полученное серебро в Банк Четырех Морей. Мы с Гроссмейстером всегда носили с собой банкноты.

Ли Цин взял бухгалтерскую книгу, а также признания менеджеров склада. «Лорд Лю, я тоже тебе кое-что покажу».

После того, как окружной судья Лю взял документы и посмотрел их, его прошиб холодный пот. Втайне он был рад, что выбрал на сторону правильного человека и передал признания озадаченному советнику Лю. Окружной судья Лю поклонился Ли Цин. «Спасибо, Лорд Ли. Спасибо.»

Ли Цин получил доказательства коррупции Ван Пина и передал документы окружному судье Лю. Он искренне сказал магистрату округа Лю: «Господин Лю, я советую вам на некоторое время вернуться во Второй зал и подождать, пока Ван Пин и остальные будут арестованы, прежде чем уйти».

Окружной судья Лю и его дядя с готовностью согласились. Помощник Лю опустился на колени и поклонился Ли Цин. «Спасибо за доброту и великодушие к моему Фэнлиню. Я не могу отплатить за твою доброту. Я готов дать показания против Ван Пина».

Ли Цин улыбнулся и помог ему подняться. «Спасибо, советник Лю. С вашей помощью будет намного легче поймать Ван Пина и остальных».

Ли Ю ехал на лошади вместе с Жуи и Цзи Сян. За четыре-пять дней они преодолели большую часть расстояния.

В этот день, как только они спустились с горы, небо постепенно потемнело. Ослепительная молния пронеслась по небу, сопровождаемая оглушительным громом. Надвигался сильный дождь.

Жуйи сказала Ли Юю: «Мадам, скоро пойдет сильный дождь. Давай найдём место, где можно спрятаться. »

Ли Ю громко ответил: «Хорошо».

Цзи Сян, шедший впереди, указал недалеко и крикнул: «Мадам, кажется, впереди дом. Давайте подойдем и посмотрим».

Некоторые из них подъехали и увидели перед собой полуразрушенный двор.

Все трое вели своих лошадей по покрытой мхом каменной тропе сквозь буйно растущие кусты, виноградные лозы и сорняки по пояс во дворе. Достигнув ворот, они обнаружили, что это оказался горный храм.

Там было три комнаты: одна в главном зале и две боковые. Лошадей привязали к колоннадам под карнизом. По крыше раздался гром, и пошел сильный дождь с молниями.

Все трое вошли в главный зал и увидели, что он покрыт паутиной. Первоначально могучая статуя покрылась пятнами. Дождь продолжал капать с крыши возле статуи.

Цзи Сян несколько раз поклонился статуе. — Горный Бог, извини, что беспокою тебя.

Ли Ю развернулся и вышел. Когда она подошла к дому на западной стороне холла, она увидела, что двери и окна спереди и сзади были порваны. Внутри также стояли ветхий деревянный стол и стул.

К счастью, этот дом не пропускал дождь.

Ли Юй вернулся в зал и сказал Цзи Сяну: «Давайте не будем беспокоить Горного Бога в главном зале. Пойдем в западную комнату. Оно не протечет».

«Да!» Цзи Сян последовал за Ли Юем с сумкой..