Глава 349 — Глава 349: Братья и сестры

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 349: Братья и сестры

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Брат Фэн, здесь живут Цзи Вэй и ее брат?» Инь Тао чувствовал, что эта вилла не соответствует личности Цзи Вэя. Она не была сдержанной, поэтому она не могла украсить дом в таком простом и простом стиле.

«Это резиденция Джи Яна. Цзи Вэй и старый мастер Цзи живут в старой резиденции. Это место гораздо роскошнее, чем здесь.

Няня привела Фэн Цзин и Инь Тао на виллу. Вскоре они увидели, как Джи Янь спускалась со второго этажа.

«Фэн Цзин, прошло много времени с нашей последней встречи!» Цзи Ян был особенно воодушевлен, когда увидел Фэн Цзин. Он быстро шагнул вперед и тепло обнял его.

«Это?» Цзи Ян заметила Инь Тао рядом с Фэн Цзин и немного заинтересовалась ее личностью.

«Инь Тао и я оба работаем в полицейском участке. Дело, о котором я хочу поговорить с вами сегодня, связано с ней. Фэн Цзин особо не представила Инь Тао и только заявила, что она такой же полицейский, как и он.

«Фэн Цзин, ты здесь, чтобы искать меня как офицера полиции или как друга?» Цзи Ян налил чашку чая Фэн Цзин и Инь Тао.

Инь Тао чувствовал, что Цзи Вэй и мужчина перед ней совсем не похожи на биологических братьев и сестер. Цзи Вэй был очень дерзким и своенравным, в то время как Цзи Ян казался очень мягким и стабильным.

«Я хочу встретиться с вами как с другом, но я должен следовать полицейским процедурам, чтобы разобраться с делом Сяотао». Фэн Цзин сделал маленький глоток чая без каких-либо явных изменений в выражении лица.

«Мы так давно знаем друг друга. Если есть что, просто стреляйте». Цзи Янь знал, что Фэн Цзин не придет случайно, но он всегда вел себя сдержанно. Ему было нелегко иметь дело с детективом.

«Хорошо, я видел твою сестру, Цзи Вэй, в полицейском участке в прошлый раз». Фэн Цзин упомянул Цзи Вэй и заметил, что выражение лица Цзи Янь быстро изменилось.

«Это верно. В то время я даже просил тебя помочь мне преподать урок той девочке».

«В прошлый раз дело было несерьезным. Я ищу тебя для другого». Прежде чем Фэн Цзин успел договорить, он заметил, что рука Цзи Янь, наливавшая чай, дрожала, и выражение его лица мгновенно стало торжественным.

«Фэн Цзин, Цзи Вэй снова доставил неприятности? Эта девушка избалована всеми. Обычно я напоминаю ей, чтобы она была осторожнее, но, похоже, она совсем не слушала». Настроение Джи Яна немного улучшилось. Хотя Цзи Вэй был склонен доставлять неприятности, если бы дело было действительно очень серьезным, человек, который пришел искать его сегодня, был бы не Фэн Цзин.

«Между Цзи Вэй и Сяотао возникло недопонимание». Фэн Цзин не стал ходить вокруг да около с Цзи Яном и рассказал ему о непонимании Цзи Вэем Лю Ли и Инь Тао.

«Я попросил Лю Ли позаботиться о Сяотао. Пожалуйста, объясните сестре как следует. Не создавай больше проблем. Если что-то действительно случится, не всем будет легко с этим справиться».

Услышав слова Фэн Цзин, Цзи Ян извиняющимся тоном сказал: «Цзи Вэй привык быть своевольным. Я поговорю с ней как следует. Я также извиняюсь перед госпожой Инь от имени Цзи Вэй. Если моя сестра чем-то вас обидела, пожалуйста, не обращайте на нее внимания.

Инь Тао махнула рукой. Как раз когда она собиралась сказать Цзи Янь не делать этого, она услышала, как Фэн Цзин спокойно сказал: «Если это просто словесное оскорбление, я не должен беспокоить вас сегодня».

«Сяотао похитили несколько дней назад».

Услышав слова Фэн Цзин, Цзи Ян больше не мог сохранять спокойствие. Он нахмурился и серьезно сказал: «Если эта девушка действительно сделала такое, я ее точно не отпущу!»

«Однако я организовал, чтобы шофер и телохранители Цзи Вэй были с ней. Я не думаю, что они позволят ей сделать такое».

Цзи Ян волновался, что Цзи Вэй вызовет проблемы, поэтому он договорился, чтобы несколько доверенных лиц были рядом с Цзи Вэем. Они могли не только заботиться о ней и защищать ее, но и своевременно контролировать ее действия.

Фэн Цзин улыбнулась. Он мог сказать, что, хотя Цзи Ян был очень строг с Цзи Вэй, у него все же было намерение защитить свою сестру.

«Люди, похитившие Сяотао, какие-то хулиганы. Я просто хочу напомнить тебе, что лучше не позволять твоей сестре вступать в контакт с этими относительно опасными людьми.

— Цзи Вэй, вероятно, не пойдет на контакт с этими людьми. Обычно, кроме своей семьи и друзей, она может вступать в контакт только со слугами и телохранителями. Цзи Вэй не может вступать в контакт с хулиганами в обществе».

Когда Цзи Ян услышал, что люди, похитившие Инь Тао, были хулиганами, выражение его лица немного смягчилось. Он посмотрел на Фэн Цзин и Инь Тао и сказал: «Мисс Инь, в конце концов, офицер полиции. Неизбежно, что она столкнется с трудными людьми. Ей действительно следует быть осторожной и защищать себя…»