Глава 128

Автор: Дуо Яня МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД

Спасибо, читатели!

«Мама, почему ты такая жестокая? Зачем ты это делаешь? Когда мы были маленькими, ты неоднократно говорил нам хорошо заботиться о нашей младшей сестре. За столько лет, хоть ты и ругал ее люто, ты и пальцем ее не тронул. ”

— Но почему ты так с ней обращаешься сейчас? Почему? Мама, она твой биологический ребенок. Тогда она была такой маленькой, но вы лично сказали нам хорошо о ней заботиться? Почему она изменилась сейчас? ”

Надо сказать, что Кан Сяоцяо выросла под присмотром своих старших братьев и сестер. В этом не было никаких сомнений. Кан Тяньмин был так зол, и Кан Сяоцяо предсказал это.

Однако Кан Сяоцяо тоже был очень сбит с толку. Как дочь семьи Кан, почему они двое были такими экстремальными?

Хозяин, честно говоря, не был благодарным и добрым человеком. Кан Дацяо так относилась к ней, в ее сердце не было благодарности. Наоборот, она должна быть такой.

Размышляя о том, как мать Кан относилась к хозяину, посторонние говорили, что семья Кан любила свою маленькую дочь и баловала ее. Они сказали, что мать Канг не могла ударить пальцем. Это тоже была правда. Кан Сяоцяо никогда не били с тех пор, как она была маленькой. Однако мать Кан не относилась к ней как к матери и дочери.

Не говоря уже о том, что она вообще не была рядом с ней, мать Кан даже не хотела смотреть на нее. Когда она смотрела на нее, она была сердитой и сдержанной. Кан Сяоцяо не понимал почему.

Однако она беспринципно относилась к Кан Дацяо, как будто она не была ее биологической дочерью. Мало того, что она была порабощена до смерти, ее часто били и ругали.

В результате личность Кан Дацяо была очень экстремальной. Она была либо очень терпимой, либо очень безрассудной. Например, когда мать Кан ругала ее, а другие издевались над ней, она могла это терпеть. Однако, когда она увидела, что над Кан Сяоцяо издеваются, она не смогла этого вынести. Теперь, когда она искала смерти, ей, наверное, уже этого достаточно.

Кан Сяоцяо думал, может быть, Кан Дацяо не был плотью и кровью семьи Кан?

Пока Кан Сяоцяо думал об этом, Кан Дацяо дрожащей рукой схватил ее за руку. Это было так больно, но в то же время это было невероятное счастье, когда она сказала: «Сестричка, сестричка, во всем виновата старшая сестра. Я не знал, что вы испытали такую ​​обиду. Я почти не мог видеть тебя снова. Ву…

Кан Сяоцяо посмотрел на избитую девушку. В это время она все еще чувствовала себя виноватой из-за этого. Ее сердце не могло не согреться. Она серьезно посмотрела на нее и сказала: «Старшая сестра, все в порядке. Мне сейчас нехорошо. Всегда будут хорошие люди. Кроме того, старшая сестра, тебе не нужно бояться. Пока я здесь, я не позволю им снова издеваться над тобой. Позже, пойдем со мной домой. Мы не останемся здесь. ”

Услышав это, слезы Кан Дацяо мгновенно потекли. Она заплакала и вытерла слезы, когда сказала: «Младшая сестра, в этом нет необходимости. Я смущаю тебя таким образом. Твоих слов достаточно для старшей сестры. Даже если я сейчас умру, я буду доволен. Но жить надо хорошо. Пока вы живете комфортно, счастья достаточно. ”

Когда Кан Сяоцяо услышала это, она тут же посмотрела на Кан Дацяо. Потом она немного поняла.

Она понимала, почему Кан Дацяо так хорошо относился к первому владельцу. Такая доброта не требует ничего взамен. Такого рода доброты было достаточно, пока ты жил хорошо.

Своими надеждами и надеждами эта Кан Дацяо возложила все на первоначального владельца. Она действительно была глупой девочкой.

Но в то же время у нее болело сердце. Насколько она отчаянно нуждалась в жизни? Почему она возлагала надежды на кого-то другого из-за своего таланта? Сердце Кан Сяоцяо, казалось, было поражено чем-то. Чем нынешняя Кан Дацяо отличалась от своей бывшей одноклассницы?

Тот самый солдат, который взял на себя инициативу и оставил свои надежды и надежды другим. В конце концов, он женился на бесчеловечном человеке. Когда ему было за двадцать, его красота исчезла.

Тогда Кан Сяоцяо лично наблюдал, как она уходила с улыбкой. Это была улыбка облегчения. Кан Сяоцяо не хотел снова испытывать такую ​​беспомощность и душевную боль.

Хотя Кан Дацяо хорошо обращалась с первоначальным владельцем, какая разница между ней и Кан Дацяо, если она приняла это тело. У Кан Дацяо не было причин не защищать тех, кто хорошо с ней обращался.

Первоначальный владелец был не благодарным и добрым человеком. Кан Дацяо не чувствовала благодарности к Кан Дацяо за такое обращение с ней. Наоборот, Кан Дацяо должен был относиться к ней именно так.

Размышляя о том, как мать Кан обращалась с первоначальным владельцем, посторонние говорили, что семья Кан души не чаяла в своей младшей дочери и баловала ее. Они сказали, что матушка Канг не могла ударить пальцем. Это тоже была правда. Кан Сяоцяо никогда не били с тех пор, как она была маленькой. Однако мать Кан не относилась к ней как к матери и дочери.

Не говоря уже о том, что она вообще не была рядом с ней, мать Кан даже не хотела смотреть на нее. Когда она смотрела на нее, она была сердитой и сдержанной. Кан Сяоцяо не понимал почему.

И когда она лечила Кан Дацяо, она была беспринципной, как будто она не была ее родной дочерью. Мало того, что она была порабощена до смерти, ее часто били и ругали.

Две сестры разговаривали тихим голосом. Тем временем во дворе Кан Тяньмин все еще смотрел на мать Кан, его лицо было полно гнева. Игнорировать было невозможно.

Теперь, когда мать Канг не ответила. Затем он сердито зарычал: «Мама, кто не знает об этом вдовце? Сяо Хун из соседней деревни вышла за него замуж. Вы забыли, как он умер? Мама, зачем ты это делаешь? Зачем ты это делаешь? Как может быть на свете такая бессердечная мать, как ты? ”

Мать Кан посмотрела на своего сына, который расспрашивал ее налитыми кровью глазами. Она не могла не чувствовать боль в сердце. В то же время ее гнев также возрастал.

Было хорошо, если другие говорили о ней такое, но когда ее собственный сын говорил такое о ней, она грустила и злилась. Мать Кан, чье лицо было красным, не могла не выругаться.

— Маленький ублюдок, теперь ты допрашиваешь свою мать? Для кого я это делаю? Для кого я это делаю? Ты просто веришь всему, что говорит эта маленькая сучка. Когда я выдал ее замуж за этого вдовца? ”

«Кроме того, этот бессовестный ублюдок на самом деле выбежал и прыгнул в реку, чтобы смутить меня. Хм, если бы я без зазрения совести не позволил ей выйти за тебя замуж, ты все еще мог бы жениться? Сможете ли вы жить той хорошей жизнью, которая у вас есть сейчас? ”

Выражение лица Кан Сяоцяо стало еще мрачнее, когда она услышала это. Как может быть такая мать, которая будет ругать свою дочь, сучку, сучку? Она никогда не слышала об этом за всю свою жизнь. Только этим мачехам не нравились бы их приемные дети и падчерицы. Вот почему они использовали бы такие злые слова, чтобы ругать ее.

Глаза Кан Сяоцяо горели от гнева, когда она холодно сказала: «Если бы я не женился на ней, куда бы ты пошел, чтобы просить так много подарков на помолвку? Дал бы тебе вдовец столько подарков на обручение? Ты продолжаешь говорить, что ты маленькая шлюха, маленькая шлюха. Если ты меня так ругаешь, то кто ты? ”

Мать Кан задохнулась от слов Кан Сяоцяо, и ее лицо снова покраснело. Затем она открыла рот и отругала: «Пуи — ты бессердечная маленькая шлюха. Ты мой ребенок. Ну и что, если я немного поругаю тебя: «Я буду ругать тебя, я буду ругать тебя. Вы неблагодарны. Ты забыл, кто хорошо относился к тебе все эти годы «Для кого я это делаю» Твой старший брат и твой второй брат уже достигли брачного возраста. Они так хорошо к тебе относились, но так и не смогли завоевать твое сердце. У вас есть сердце, чтобы смотреть, как они остаются одинокими до конца своей жизни?

«Он настоящий солдат и офицер. Как он может быть не достоин тебя? Не думайте, что только потому, что вы читаете книги еще несколько дней, вы можете попасть на небеса. Ба, позволь мне сказать тебе, что возможность выйти за него замуж и стать солдатом — это благословение, которого ты не получишь за восемь жизней. ”