Глава 114. Человеку нужно есть

Глава 114. Человеку нужно есть

Офелия не задавала вопросов. Она не спросила об уменьшении числа мужчин, возвращающихся с ними в герцогство Мавез. Она не спросила о травмах своего мужа, его людей и о том, насколько изможденными они выглядели. Она знала, с какими жертвами столкнулся ее муж той ночью. К этому моменту уже ходили слухи о том, как назвать наступательную атаку, произошедшую в замке и за его пределами. От жуткой магии Офелии до голов вампиров и оборотней, торчащих перед аристократическими домами.

Предупреждение: следующего человека, прикоснувшегося к Офелии, постигнет та же участь. Все были на грани. На обратном пути почти не разговаривали. Люди Мавеза ожидали возмездия. Высшее общество не знало своего следующего шага. Королевская семья молчала.

Для Офелии мир перестал вращаться. Все чего-то ждали. Объявление. Реакция. Кто-то, кто переварит то, что она сделала. Если бы она закрыла глаза, она могла бы представить себе приговоры за государственную измену, вынесенные герцогству Мавез.

«Офелия», — Эверест тут же поднялся на ноги, не ожидая ее присутствия в такую ​​позднюю ночь. Она была одета в простое платье с меховой накидкой на худые плечи. Однако в свете ревущего камина она никогда не казалась ему более холодной.

«Я хочу вернуть свое заикание», — заявила Офелия. «И воспоминания, которые ты стер, могли стать причиной этого».

Эверест была сбита с толку, глядя через плечо на открытую дверь. Киллорн не знал, что она здесь. «Это не так просто, как…»

— Значит, ты бесполезен? — сказала Офелия, разочарованно сжав губы. В последнее время ее эмоции ощущались повсюду. То, что смягчило ее сердце, почти не оказало никакого влияния. Она не чувствовала себя человеком. — Нет, я просто…

«Я чувствую себя оболочкой того, кем я была раньше», — продолжила Офелия. «Мне не нравится это чувство, Эверест».

Эверест чувствовал себя так, будто ему дважды дали пощёчину. Чем больше она говорила, тем меньше эмоций вызывала. Он согласился, что она изменилась под его влиянием, но не думал, что это до такой степени.

«Куда ты собираешься после этого?» Эверест наконец поймал себя на том, что спрашивает. «После того, как я сотру блок твоих воспоминаний, ты, скорее всего, снова упадешь в обморок».

«Киллорн знает, что я здесь», — солгала Офелия, не теряя ни секунды. Ее ужасало, как быстро ложь слетела с ее губ.

Эверест криво улыбнулся, когда все, что ему хотелось сделать, это нахмуриться. Дрожащей рукой он указал на диван. Она угрожала ему? — Присаживайтесь, моя прекрасная леди.

Офелия разгладила юбки и села, как раз в тот момент, когда он подошел к ней. «О, а Эверест?»

Эверест положил руку ей на лоб, его ледяное прикосновение обжигало ее кожу. «Да?»

«Никогда больше не называй меня так».

— — — — —

Офелия ехала в карете с заботливой Джанетт. Она была благодарна, потому что ее зрение было затуманено, и у нее кружилась голова. Что бы с ней ни сделал Эверест, ей едва удалось удержаться от сна. Когда она споткнулась возле кареты, то обвинила в этом свое платье.

«С вами все в порядке, миледи? Вы голодны? В этих корзинах есть намазанное маслом печенье и джем», — тихо сказала Джанетт, заметив, насколько бледна была их госпожа.

Офелия покачала головой с легкой улыбкой и закрыла глаза, желая дать своему телу отдых. В оцепенении она почувствовала, как натянула капюшон и накрыла бедра теплым одеялом.

Киллорн вел дорогу домой на Яичной скорлупе, своей гордой лошади. Они катались день и ночь с минимальными перерывами. Весь клан достиг Герцогства Мавез вдвое быстрее, чем обычно. Когда они вошли в ворота, горожане яростно приветствовали их.

По скорбным и понимающим взглядам, брошенным на карету, Офелия поняла, что весть разнеслась быстро.

Все знали.

«Альфа Мавез, Луна Мавез, добро пожаловать домой». Кора первой поприветствовала пару. Ее улыбка стала напряженной, когда она увидела физическую дистанцию ​​между двумя людьми, стоявшими перед ней.

«Приготовьте госпоже ванну, оборудуйте новую комнату в коридорах для прислуги и убедитесь, что столовая готова для пиршества моих людей. Они усердно работали». Киллорн холодно передал свои инструкции, положил ладонь на позвоночник Офелии и понес ее в замок.

Холодный воздух щипал кожу Офелии, когда она позволила увести себя в спальню. Горящий камин сразу же согрел ее, поскольку комната сияла без единой пылинки. Несмотря на присутствие мастера, каждый дюйм замка был ухожен. Она задавалась вопросом, было ли это делом рук Марибель. Самые актуальные𝓮 n𝒐vels публикуются на n(0)velbj)n(.)co/m

«Я получил известие, что твой отец прибудет к ночи», — заявила Киллорн, входя в комнату, несмотря на то, что она замерла у закрытой двери. Он грубо бросил перчатки на тумбочку и сел на кровать, скинув ботинки. Офелия чувствовала, как каждый дюйм ее тела реагирует при виде мужа. За всю обратную дорогу они не сказали друг другу ни слова. Теперь они были одни, в отапливаемой комнате, и никто не мог их помешать. Она сглотнула, услышав звук его металлических доспехов, звенящих по полу. Пристальный взгляд Киллорна упал на нее, его присутствие росло с каждой секундой. Он откинулся назад, заложив руки за спину, и пил, глядя на нее. Она осталась в своем дорожном наряде, с большим капюшоном из лисьего хвоста на серебристых волосах и с руками, засунутыми в белый меховой шарф. Ее щеки и нос покраснели от холода, но под его пристальным вниманием цвет становился все сильнее.

— П-спасибо, — пробормотала Офелия, дрожа, снимая меховую накидку. Она накинула его на руку и неловко стояла неподвижно. Киллорн прищурился. «Что-то в тебе снова изменилось. Что?»

— Я, хм… — Офелия замолчала, подойдя к своему туалетному столику и отложив материал. Она не знала, как сказать ему, что пошла за его спиной и поговорила с Эверестом. Казалось, он уже был недоволен ее маленьким волшебным трюком. Ее сердце дрогнуло при мысли о его реакции.

— Я… — Офелия перестала дышать.

Киллорн скользнул за ней, прижав ее к столу. Она всмотрелась в свое отражение, ее горло сжалось. Под мерцающими свечами он никогда не казался более дьявольским. Он склонил голову, от его большого тела исходил жар. — Я заставляю тебя нервничать, моя жена? Киллорн не прикоснулся к ней ни на дюйм. Она была напугана, как олененок. Чем ближе он прижимался, тем сильнее она прижималась к мебели.

— Ко мне вернулись мои воспоминания, — пропищала Офелия. «Я говорил с Эверестом».

«Ты снова выглядишь более человечным», — согласился Киллорн, скривив губы. То ли от развлечения, то ли от удовлетворения, Офелию устраивало и то, и другое. — Могу я прикоснуться к тебе, Офелия?

Сердце Офелии подпрыгнуло, как камни в реке. Она быстро кивнула, не ожидая его резкой доброты. Он провел ладонью по ее животу, растопырив пальцы, длинные и мощные. Он притянул ее обратно к своей твердой груди. Кровь стучала в ушах. «Никто никогда не сможет быть таким совершенным, как ты, моя леди-жена». Офелия обернулась, глядя на него своими большими глазами. — Я-думаю… — она сделала паузу, собираясь с силами и сглаживая беспокойство. «Ты единственный человек, который так думает». «Некоторые люди слишком безмозглы», — парировал Киллорн, с легкостью поднимая ее на руки. Она взвизгнула, ее ноги свободно обвились вокруг его туловища, пока он нес ее к кровати. Киллорн уронил ее осторожно, ее телу можно было поклоняться на фоне меха. Он наклонился, прижав одну руку к ее голове, колено между ее бедер, захватывая мягкий материал ее платья. Боже, что бы он сделал, чтобы порвать шнурок и зарыться прямо в него.

«Позволь мне показать тебе, что я считаю абсолютным совершенством», — пробормотал Киллорн, схватив ее губы. Она тихо вздохнула, ее пальцы сжали его шею. На вкус она была такой же опьяняющей, какой он ее помнил. Он хотел гораздо большего. Его рука скользнула под ее платье, лаская ее чувствительные бедра. Она вскрикнула, но он тут же углубил поцелуй, пока она не задохнулась. Ее туманное видение встретило его, когда он сбросил рубашку, и тут же вернулся к ней.

— Киллорн, — прошептала ему Офелия, когда он поднял ее платье выше и разорвал нижнее белье, защищающее ее нижнее белье. «Киллорн, подожди…»

Киллорн отодвинул тонкое кружево в сторону, его пальцы коснулись ее гладкого входа. Он застонал, каждый дюйм его мышц реагировал на это. — Да, Офелия? — проворчал он, привлекая ее внимание.

«Я грязная, — рассуждала Офелия, — я так долго не мылась и…» Киллорн заставил ее замолчать. Он скользнул языком в ее горячий, влажный вход. Ее язык встретился с его, застенчивый и нерешительный, когда он заставил ее подчиниться. Редко это вызов. Она всхлипнула, когда его большой палец коснулся чувствительного шара внизу.

— Я не чувствую… — попыталась Офелия, повернув горящее лицо. «Сначала я хочу почиститься». Киллорн немедленно отпустил ее. Офелии не хватало его тепла, как только он покинул ее. В ее груди было легко от облегчения и благодарности. Сколько мужчин в этом мире отпустят женщину, просто сказав «нет»? И он сделал это без протеста и криков. Вместо этого он помог ей сесть.

— Ванна, которую я заказал для тебя, уже должна быть готова, — пробормотал Киллорн, облизывая кончики пальцев. «Киллорн!» Офелия ахнула.

В его взгляде мелькнул искажённый, озорной блеск. Его губы скривились в ненасытной ухмылке. — Мужчине нужно есть, Офелия.