Глава 20 Все для тебя

Офелия замерла. Ее позвоночник замер, а по коже побежали мурашки. Она едва сдерживала дрожь. При одном упоминании о человеке, который все это сделал, она даже не чувствовала ярости. Как долго ее держали взаперти и пытали? Самая слабая часть ее просто хотела, чтобы все это закончилось.

Во время поездки в карете выражение лица Киллорна оставалось отстраненным. Всю дорогу он ничего ей не сказал. Он просто внимательно изучал ее своим задумчивым взглядом, напоминавшим серебряное пламя во тьме.

То, что началось с двух мужчин, в конечном итоге превратилось в десятки. Офелия слышала, как лошади одна за другой вступали в ряды. Когда они ворвались в лес, карета зашаталась, и она услышала низкое рычание. Когда она неуверенно отдернула занавеску, ее голос застрял у нее в горле.

«Мои люди», — тут же объяснил Киллорн.

— Разве они не животные? Офелия уставилась на огромную стаю волков, выходящую из леса. Она услышала вдалеке предупреждающий звуковой сигнал, предупреждающий о незваных гостях.

Киллорн смотрел на нее почти с ожиданием. Несмотря на это, Офелия ничего не говорила. Сколько времени прошло с тех пор, как она открывала рот? Дамы ни разу не сказали друг другу ни слова. Они были так напуганы тем, что деревянную палку засунули им в глотку, пока не оказались на грани смерти.

Офелия переключила свое внимание на Киллорна. Он все еще смотрел на нее темнеющими зрачками. Его лицо исказилось в глубокой гримасе, от которой он еще больше постарел. Она едва могла дышать. Его ярость кипела в воздухе, сгущая атмосферу. Когда она нервно склонила голову, то увидела, как он крепко сжал колено.

Ярость Киллорна Мавеза перешла точку невозврата.

— — — — —

«Что, черт возьми, все это?» Патриарх Нилетон взревел. Он был одет в белое платье, потому что среди ночи на поместье устроили засаду.

«Отпусти меня!» Натан протестовал, яростно борясь с крепкими захватами солдат.

Киллорн Мавез превратил мальчиков в мужчин. Он был там, чтобы лично наблюдать за тренировками своих рыцарей, пока каждый из них не смог самостоятельно победить пять человек. Он хорошо кормил своих людей, чтобы их тела всегда были развитыми и сильными.

Возможно, вампиры обладали скоростью и обаянием, но оборотни обладали грубой силой и мускулами. Оборотни, предпочитающие красоту, были всем, что опустошило мир. На вершине этой пищевой пирамиды находился единственный Дом — Мавез Герцогство, который отвечал за подготовку ополчения для самой ужасающей армии страны.

«Все пять поколений их семьи собрались, коммандер», — сказал Джеральд, в то время как в комнату втащили еще больше групп людей.

Офелия потеряла счет того, как долго они пробыли здесь. Она молча стояла в центре комнаты вместе с Киллорном. Нилетоны пристально смотрели на нее. Острые клыки, красные глаза-бусинки, бледная кожа — это были монстры, о которых матери предупреждали своих детей, — создания ночи, самые жестокие звери из всех. Они были вампирами.

«Ч-что это значит?!» Женщина вскрикнула, когда ее поставили на колени.

Офелия узнала свое большое и красивое кольцо. Им владела только жена Патриарха Нилетона. Ее сопровождали пожилые люди, дети и несколько взрослых в возрасте от двадцати пяти до пятидесяти лет.

С каждой минутой собиралось все больше и больше людей. Нилтонские рыцари пытались дать отпор, но они были всего лишь игрушечными солдатиками. Никто не мог превзойти многолетний военный опыт, которым обладали воины Мавеза. Для сравнения, охранники «Нилтона» были маленькими мальчиками, пинавшими ноги своего старшего брата.

Попытки Дома Нилтон оказались тщетными.

«Подумать только, мы собрали всех кровососов в одном месте только потому, что эти дураки решили устроить семейную встречу», — усмехнулся Битл, прислонившись к стене.

Битл покрутил в руке кинжал. Когда он увидел, что Офелия оглянулась через плечо, он подмигнул ей.

Офелия тут же отвела взгляд. Не уверенная, собирался ли он с ней флиртовать, она переминалась с ноги на ногу. Легкое движение сразу привлекло внимание Киллорна.

«Вы освободите нас немедленно, если боитесь за свою жизнь, Мавез». Патриарх Нилтон, не теряя времени, занялся логистикой. «У меня есть друзья по всему миру — влиятельные люди, которые без колебаний отомстят за сегодняшний вечер. Думаешь, эта битва закончится здесь?»

Киллорн ничего не сказал. Он просто обнажил свой меч. Сопротивление металла заставило всех отшатнуться назад. Даже его люди замерли. Они знали, что должно произойти. Ни у кого не было шансов, когда их командир вытащил свое оружие.

«Тогда пусть ваши головы будут для них подарками». Киллорн спокойно подошел к одному из сыновей. Он был уверен, что эта лишенная творческих способностей семья дала бы ребенку имя, начинающееся на Н.

— П-отпусти меня…

Плоп.

Кровь брызнула повсюду. Весь зал замолчал от внезапного нападения.

Офелия недоверчиво прижала руку ко рту. Она задохнулась, не в силах быть свидетелем такого кровопролития. В желудке у нее скрутило от шока, когда она почувствовала, будто на нее облили ледяную, холодную воду.

Где-то женщина издала жалобный крик, такой громкий, что он эхом разнесся по коридорам. Она была животным и боролась с этими мужчинами. Потом еще один шлепок. Колени ее подкосились, и она упала на землю, из нее вырвались рыдания.

«ААААААА!» — вскрикнула она от недоверия, прежде чем потерять сознание от шока от этого события. К тому времени, как она проснется завтра, она потеряет все.

Киллорн только что обезглавил человека. Тело первым упало вперед. Затем Киллорн уронил голову, как мяч. Он пнул его вперед, отправив его в сторону Патриарха.

«ВЫ МОНСТРЫ!» Патриарх Нилетон взревел в ярости, его лицо покраснело от ярости, а глаза дрожали.

«Любимый сын?» Киллорн наклонил голову, схватив другого мальчика. Самым близким к нему был, скорее всего, подросток, но он носил фамилию Нилтон. Одно это было грехом.

«Или это тот?» Киллорн взмахнул мечом.

РВАТЬ!

Еще одна голова полетела. Кровь хлынула из зияющей дыры, когда он упал на землю. Ужасный смрад наполнил воздух. Мужчина и женщина вскрикнули от ужаса, их крики были громче, чем у скорбящих.

«УБЛЮДОК! Мразь! СУЧКА!» Они выкрикивали оскорбления одно за другим. Даже их сверхчеловеческая скорость не могла помочь им вырваться из невыносимой хватки людей Мавеза.

Офелия чуть не потеряла сознание. Желчь поднялась у нее из горла. Она крепко прижала руку к губам. Ей хотелось блевать. Едва удерживая себя в руках, она отшатнулась назад.

Этот монстр был ее мужем. Человек, который обезглавливал людей, не задумываясь.

«Вы должны смотреть, маленькая леди», — прокомментировал Битл позади нее.

Офелия повернулась, когда он осторожно повернул ей голову и заставил ее посмотреть. Она тут же попыталась убежать, но он крепко положил руки ей на плечи.

«Это все для тебя, Луна».

Офелию вот-вот вырвет. Она практически чувствовала вкус рвоты на языке. Это была тошнотворная сцена, которая навсегда изменила образ ее мужа.

— Уже обссался в штаны? Киллорн спокойно улыбнулся. Лицо Патриарха Нилетона покраснело от гнева, его глаза расширились, а вены вздулись.

Этот могущественный человек ничего не мог сделать.

Натан Нилтон образовал на земле лужу. Рядом с ним, как собака, трясся его отец, поджав хвост между ног.

Киллорн холодно подошел к Натану, который был причиной всего этого беспорядка. «Готовьте свои мочевые пузыри, это только начало».