Глава 28 Наблюдая за ней

«Альфа! Ты вернулся!»

«Добро пожаловать!»

Киллорн взглянул вверх, когда они пересекали подъемный мост. Мост вел к огромному двору перед домом, окруженному вооруженной охраной. За ним находились двое металлических ворот: одни вели прямо вниз, а другие — слева направо. Они прошли прямо через два ряда металлических ворот, но люди уже приветствовали их.

«Ой-ой, как красиво…»

Офелия потеряла дар речи в роскошном особняке перед ней. Золотых украшений было достаточно, чтобы посрамить солнце. Ее глаза расширились при виде обширного поместья из полированного мрамора, колонн и блестящих окон. Когда она прошла через ворота, ее приветствовал безмятежный шум текущей воды, поскольку фонтан бил даже в холодную зиму.

Единственное, что было неуместно, — это бесплодные сады. Офелия недоумевала, почему они не посадили ни цветов, ни деревьев, но не осмелилась спросить. Она была слишком ослеплена тем, насколько величественным был его особняк. Все поместье посрамило бы даже вечно извилистый замок империи.

Впереди выстроилась по меньшей мере сотня человек, одетых в гармонирующую одежду белого, черного и темно-синего цветов.

«Мы смиренно приветствуем твое возвращение, Альфа!» Все они гордо поприветствовали друг друга в унисон, положили руку на правую грудь и глубоко поклонились. Высший знак уважения среди себе подобных.

Внезапно Киллорн услышал тихую икоту Офелии. Он резко повернулся к ней, задаваясь вопросом, в чем может быть проблема.

«Альфа, ты вернулся к нам».

«Наши воины проделали долгий путь, чтобы вернуться домой. Убедитесь, что о них хорошо заботятся, Кора», — проинструктировал Киллорн суровую женщину, вышедшую вперед.

«Их комнаты уже убраны, пир уже приготовлен, в учебных центрах все разобрано, а горячая вода для ванн кипятится, пока мы говорим, Альфа. С возвращением, мы ждем вашего возвращения с момента вашего отъезда». несколько дней назад, чтобы забрать нашу Луну, — монотонным голосом сказала Кора.

Киллорн одобрительно кивнул головой. Он спешился с лошади в сопровождении Джеральда и остальных своих людей. Киллорн почувствовал пристальный взгляд Коры, опуская Офелию на землю.

— А леди, милорд? — спросила Кора с сомнением в голосе.

«Ваша мадам дома». Киллорн говорил громко и ясно, чтобы все могли его услышать. Люди с громкими вздохами бросились вперед, желая поприветствовать ее и хорошенько рассмотреть ее.

Киллорн положил руку на поясницу Офелии, его лицо похолодело.

«Приятно познакомиться, мадам. Меня зовут Кора, я старшая экономка и всегда к вашим услугам». Кора положила руки на живот и склонила голову в знак приветствия.

Поскольку Кора была главной, она планировала провести первые знакомства. Слово «Мадам» застало ее врасплох, выражение ее лица слегка изменилось. Не… Луна?

Кора не смела задаться вопросом, почему жену их Альфы назвали именно так, а не обычным почетным именем. Все, что ей нужно было сделать, это взглянуть на мадам, чтобы понять, почему. Женщина была человеком… любопытным, но все же.

— Н-удовольствие — это все мое, — пробормотала Офелия. Она подавила желание ударить себя.

Взгляд Коры заострился от ее слов, и слуги в замешательстве переглянулись.

— М-меня зовут Офелия из Дома Э-Евс. Офелии хотелось выкопать яму и похоронить себя в ней. Ее голос был едва выше шепота. Ветер унес его далеко отсюда. Она избегала взглядов окружающих.

«Дом Ивс — великая и благородная семья, мы будем служить вам изо всех сил, мадам», — заявила Кора, указывая руками на слуг.

«Добро пожаловать домой, Луна!» Они быстро поздоровались, склонив головы с тем же приветствием, что и раньше, не осознавая, какой акцент их Альфа ранее сделал на слове «Мадам».

«Да, добро пожаловать домой, мадам!» Люди с удовольствием поправили ситуацию, их глаза мерцали почти от шока, поскольку их раса обычно находилась в самом низу пищевой цепи.

Горло Офелии сжалось. Она сложила дрожащие руки вместе и избегала их любопытных взглядов. Она изо всех сил старалась скрыть глаза. Каким уродом она, должно быть, показалась им со своими неестественными фиолетовыми глазами и заиканием.

— Пойдем, Офелия, — пробормотал Киллорн. Он взял ее за руку и повел вверх по большой лестнице.

Внезапно у подножия лестницы их встретил мужчина. Киллорн сделал паузу, выражение его лица стало жестким. Он почувствовал, как каждая клеточка его тела дернулась от знакомого ощущения. Крепче схватив Офелию, он потянул ее за собой. Он больше не был низшим маленьким мальчиком в 13 лет, презиравшим королевскую семью за ее богатство. Теперь он был одиноким человеком, у которого было столько же золота, сколько и у них.

«Эверест», — холодно заметил Киллорн.

Офелия вздрогнула от его тона, хитрого и острого, как кинжал. Ей напомнили о его жестокой натуре.

«Киллорн», — поприветствовал Эверест с застенчивой и дразнящей улыбкой. Его взгляд метнулся к маленькой леди позади него, которая не была глупой. Она не стала по глупости заглядывать через плечо мужа, потому что была такой невысокой. «Крошечная, как маленькая фея», — размышлял он, поскольку ее серебряные волосы соответствовали слухам.

«Что снова принесло яркое яркое солнце на наш холодный север?» — спросил Киллорн.

«Сообщение», — ответил Эверест. «От короля».

«Ах, Второй Принц снова превратился в простого посланника? Я не удивлен».

Офелия замерла. Ее глаза расширились, и она попыталась схватить юбку для банта. Речь шла о королевской семье! Она осторожно разгладила платье, пытаясь выйти из тени мужа. Киллорн сжал ее руку, предупреждая, чтобы она оставалась на месте.

Внезапно Эверест рассмеялся. «Ты и твои шутки, Киллорн».

«Для тебя это Альфа», — протянул голос позади него. «Ваше высочество.»

Голова Офелии дернулась в том направлении и увидела гибкого и худощавого Жука, прогуливающегося через двери. При виде члена королевской семьи Битл положил руку на сердце и поклонился, но выражение его лица говорило само за себя. Битл ухмыльнулся про себя, почти забавляясь тем, что ему пришлось приветствовать таким образом.

«Как я мог забыть?» – заметил Эверест, сверкая глазами. «Мальчик, вошедший в замок в 13 лет, за два года после убийства своего отца превратился из себя замечательного человека».

Киллорн предупреждающе прищурился. Он почувствовал, как Офелия в замешательстве схватила его за тунику.

«А прекрасная дама позади тебя?» — спросил Эверест. — Ты наконец познакомишь ее со мной?

Коварное лицо Киллорна стало свирепым. Даже дружелюбная улыбка Эвереста немного померкла, потому что мужчина поднял руки в защиту.

«Не смотри», — предупредил Киллорн, когда почувствовал любопытство Офелии заглянуть поверх его рук. «Он уродливый».

«Что?» Эверест зашипел. «Нет, я не-«

— О-окей… — пробормотала Офелия.

«Маленькая леди, позвольте мне объясниться, я…»

— Мы поговорим в моем кабинете, — прорычал Киллорн, взмахнув рукой, махнув рукой Коре.

«Сопроводите госпожу в нашу спальню», — заявил Киллорн, и его слова звенели в ушах Эвереста.

Пришла Кора и вывела Офелию из напряженной атмосферы. Все это время она не смела взглянуть на мужчину. Вместо этого она сделала легкий реверанс и извинилась. Она поспешила за Корой, которой не терпелось провести ее наверх. Проходя мимо мраморных лестниц, она почувствовала давящую звезду на пояснице, там, где ее волосы заканчивались. Она посмотрела через плечо, ее сердце остановилось.

Все трое мужчин наблюдали за ней. Взгляд Киллорна горел негодованием, красные глаза Эвереста мерцали весельем, а Битл был единственным уважительным. Поймав ее взгляд, Битл элегантно склонил голову, без чеширской ухмылки. Офелия свернула за угол, ее серебряные пряди замерцали под люстрой.

«Почему ты здесь?» Киллорн зарычал.

Офелия остановилась. Она видела, как Кора продолжала идти по коридору.

«Ты должен вернуться на Гелиос, как только война закончится. Мы подготовили церемонию для тебя и твоих людей».

«Нам это не нужно», холодно заявил Киллорн. «Возвращайтесь в свою золотую клетку. Нам нет до вас дела».

«Ах, но вы это делаете», — заявил Эверест. «Особенно после убийства целой семьи вампиров. Ты ведь знаешь, что аристократы в ярости на тебя, верно? Есть также загадочный инцидент, когда сгорел аукционный дом… это что-то значит?»

Сердце Офелии подпрыгнуло. Они были здесь из-за нее – потому что Киллорн пожертвовал собой. Она могла только представить, какие мысли проносились в голове холодного вампира.

Оборотни были защитниками нации, состоящими из мускулов и грубой силы. Вампиры были мудрецами, которые использовали свой мозг, чтобы управлять высшим обществом и знатью. Вместе они представляли собой силу, с которой нужно было считаться. Кроме того, они были самыми дикими зверями. RE𝒂обновил истории на сайте n/𝒐/vel/bin(.)com.

«Чем ты планируешь заняться?» Киллорн усмехнулся. «Убей меня?»

Внезапно Эверест рассмеялся. Без предупреждения он подошел к мужчине и похлопал его по плечу. Офелия вздрогнула от громкого шума и выглянула из-за угла. Там она встретилась с ним взглядом. У нее перехватило дыхание.

Эверест без особых усилий оказался одним из самых красивых мужчин, которых она когда-либо видела. Волосы сияли золотом солнечного света, глаза мерцали, как поле диких маков, кожа цвета молока – этот мужчина просто заставлял сердце замирать.

Проблема была в том, что Офелия видела его раньше, но где? Она замотала головой, пытаясь понять, где это могло быть. Когда она поняла, где видела его, ее сердце упало.

Эверест был там — в аукционном доме. Он предложил за нее 100 миллионов золотых монет.

— Нет, — сказал Эверест тихим шепотом. «Я просто собираюсь оттащить тебя обратно в Империю, старый друг. Ты знаешь моего отца, он привередливый человек. Вместо того, чтобы желать, чтобы ты защищал свое Герцогство, чтобы гарантировать безопасность Империи, теперь он хочет, чтобы ты посетил нас в Замок. Отправляйтесь через несколько дней».

«У тебя наверняка много нервов, требующих от меня того или иного», — предупредил Киллорн.

Эверест поднял руки в защиту. «Это долг оборотня как воина нации — защищать нас, но это клятва мужа — защищать свою жену. Ты сам так сказал».

Киллорн прищурился. «Используй мою жену против меня еще раз, и я пошлю твой язык в пищу твоей матери, королеве».

Эверест сардонически отступил назад, внезапно почувствовав боль во рту. «На этот раз король вызывает тебя не просто на экскурсию с монстрами. Я возвращался после разговора с тобой в прошлый раз, но в середине пути за мной прилетела птица-посланник, поэтому я помчался сюда».

Брови Киллорна взлетели вверх. Для чего это могло быть сделано для второго принца, который прибежал сюда?

«Всего через несколько дней Альфы и Главы Вампиров соберутся и обсудят вероятность того, что ваши кандидаты станут прямыми потомками Богини Луны. Ваше присутствие необходимо, если вы хотите сохранить свою собственность в безопасности», — заявил Эверест.

Киллорн стиснул зубы. «Чего именно ты хочешь?»

Эверест поднял голову. «Там будут делегации со всей страны. Люди уже начали составлять список вероятных кандидатов, но в мире слишком много разногласий. Помимо монстров, которые появляются все чаще, у нас может быть война. на наших руках».

Киллорн напрягся. «Война для кого?»

Эверест с горечью выплюнул. «Приобретение прямого потомка».