Глава 56. Заходи внутрь.

«Офелия.»

Офелия напряглась. Затем она почувствовала, как тяжелое тепло окутало ее плечо. Она нахмурилась, увидев, что к ее тени присоединилась еще одна. Он поднял ее на ноги, и она неохотно покачала головой.

«Зайди и отвергни меня, не делай этого на морозе». Голос Киллорна был тихим и мягким. Он был таким терпеливым, что она подумала, что он ягненок, но на самом деле это был замаскированный волк – в буквальном смысле. Ее сердце затрепетало, когда он провел теплой рукой по ее спине.

Офелия поняла, что он снял плащ. На ней была его меховая шаль, и он мерз на холодном ветру. На этот раз существо показалось холодным. Она отмахнулась от этого, но он оставил его на месте.

— Ты заболеешь, Офелия.

Голос Киллорна был слишком манящим. Было бы грехом звучать так убедительно. Офелия снова почувствовала себя дурой, ибо слепо повернулась к нему. Со своими глазами со слезами на глазах, мокрым лицом и растрепанными волосами она была уверена, что он ее отвергнет. Вместо этого его обычное холодное выражение лица было искажено раскаянием. Он выглядел так, будто постарел на пять лет за те минуты, что прошли между ними.

«Мне очень жаль, Офелия». Киллорн свободно обнимал ее, чтобы она хотя бы не замерзла насмерть. «Я действительно.»

Офелия не знала, стоит ли ей верить ему, хотя он никогда не верил ей. Она не знала, примет ли она это извинение или нет. Если бы на ее месте оказался кто-то другой, согласился бы он?

«Н-нет…»

Офелия едва могла смотреть на него. Такой великий человек, как он, извинился перед такой бесполезной вещью, как она. Она изо всех сил старалась сдерживать свои эмоции, но икала каждую секунду. Его стальные глаза смотрели на нее с беспокойством. Она вздрогнула, когда он обхватил ее щеку и опустил голову. Его волосы были гладкими в лунном свете, слабое сияние омывало их обоих.

«Заходи, моя любимая жена».

Сердце Офелии упало. — Т-ты всегда з-называешь меня так, когда я не…

Выражение лица Киллорна стало жестче. Ее сердце подпрыгнуло. Она отступила назад, но он тут же вышел вперед. Плечи расправлены, взгляд пылает, губы сжались, он снова резко расстроился. Найдите 𝒖pd𝒂tes на n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n(.)c𝒐m

«Кто сказал, что ты не такой?» — потребовал он низким рычанием. «Какой ублюдок так отчаянно ищет смерти?»

«М-я?»

Киллорн стиснул зубы. Его челюсти сжались, образуя прямую линию. Офелия нервно сглотнула и отвела взгляд. Она знала, что он видел сдавленное дыхание на ее горле и ее трясущиеся пальцы.

«Почему?» — потребовал Киллорн. «Ты—«

Киллорн оборвал себя. — Ты такой… — он снова остановился. Обиженно проведя рукой по волосам, он пристально посмотрел на нее.

«Это аукцион?»

Офелия замерла. Она тут же вернула свое внимание к щенку, зарывшемуся у нее на руках. Даже сейчас она не знает пола. Вместо этого она нервно похлопала их по голове, не в силах ему ответить.

«Я опоздал», — тут же сказал Киллорн. «Я проснулся, а тебя уже не было. Представьте мое удивление. Твоя бабушка сказала, что ты ушел с Нилетонами. Я думал, ты этого хотел».

Голова Офелии резко вскинулась.

— Я думал, они тебе понравятся больше, — пробормотал Киллорн. «Сначала я не поверил тебе, когда меня заставили выйти замуж. Я хотел уважать твое решение».

Сердце Офелии подпрыгнуло. «Т-ты спал со мной только потому, что…»

— Нет, — тут же прервал ее Киллорн. «Я эгоистичный человек, Офелия. Я был уверен, что смогу убедить тебя вернуться в мой дом. Я отправился в Дом Нилтон, и они отвергли меня, но твоего запаха нигде в замке не было. Именно тогда я понял».

У Офелии перехватило дыхание. Она не могла представить себе его злобное выражение лица той ночью.

«Каждый момент бодрствования ты наслаждаешься жизнью под моей крышей, они переживают ад», — спокойно пробормотал Киллорн. Он погладил ее по щеке, наблюдая, как она дрожит от его прикосновения. К этому моменту он увидел, как она медленно ослабляет бдительность. Он признал, что это была ее естественная реакция на привязанность.

«Хочешь увидеть?» Киллорн предложил ей, как будто просил прогуляться по их тоскливому саду. Офелия быстро покачала головой, ее глаза расширились от ужаса, а лицо побледнело.

«Т-ты заставил меня-смотреть…»

«Но это помогло тебе спать по ночам, не так ли? Знать, что они пострадали».

— Я не так уж жестока, — выпалила Офелия.

«Нет, моя госпожа жена, вы гораздо хуже». Киллорн стиснул зубы и посмотрел на нее. На ее мягких чертах было видно замешательство. Ее аметистовые глаза завораживали его, ее серебряные волосы всегда манили его прикосновения, а ее нежная кожа всегда приглашала его. Каждую секунду каждого часа она гипнотизировала его, даже не осознавая этого. То, что он хотел бы сделать с ней, ее сладкие крики, ее небесный аромат, все завладело его чувствами и решимостью.

«А теперь возвращайся в замок, чтобы я мог любить тебя по-настоящему».

— — — — —

Офелия задавалась вопросом, часто ли в замке происходят драки. Когда Офелия вернулась с Киллорном на буксире, никто из слуг не повел себя так, будто что-то не так. Они, как обычно, выполнили свою задачу, кланяясь и улыбаясь в их присутствии. Даже Кора все еще с каменным лицом передавала что-то Киллорну двумя руками в знак уважения.

Киллорн взял его и повел Офелию в главный обеденный зал. Она оглянулась и увидела, как ее вещи перемещают, но предположила, что они вернулись в его покои.

«Ваше Высочество», — поприветствовала их Джанетт, когда они вошли внутрь. «Моя леди.»

Офелия застенчиво улыбнулась, почти смущенная своей вспышкой. Джанетт, казалось, даже не возражала и снова поклонилась.

— А собака миледи? — заявила Джанетт, когда увидела массу черного меха в руках доброй женщины. Она не сделала никаких других комментариев, но указала на дверь.

«Чтобы пожелать вам благополучного путешествия, шеф-повар приготовил для вас великолепный обед, Ваше Высочество», — объяснила Джанетт, когда дворецкие въехали с тележками с едой после еды.

— Солдаты тоже ели? — спросила Офелия.

Джанетт была удивлена, но не промахнулась. Она тепло улыбнулась и кивнула. «Да, миледи, они это сделали, и некоторые из них прощаются со своими женами перед завтрашним отъездом с герцогом».

Киллорн нежно улыбнулся ее словам. Он погладил ее по затылку, почти гордясь ее достижениями и тем, как далеко она продвинулась с тех пор, как вошла в его замок.

Наконец Офелия села, когда им начали подавать еду. Вместо того, чтобы сесть лицом к лицу, Киллорн плюхнулся рядом с ней. Когда все блюда были на столе, он извинился перед слугами и поручил Джанетте покормить животное. Наконец они остались одни в большом банкетном зале.

Офелия нервно ела под его пристальным взглядом. Он следил за ней, как ястреб, его взгляд мерцал. Атмосфера была плотной. Потрескивание камина наполнило комнату, но она почувствовала, как жар волнами скатывается с его тела. Когда он резко провел костяшкой пальца по ее шее, она подпрыгнула. Затем она тихо выдохнула, когда он коснулся воротника ее платья.

«Я уезжаю завтра утром», — сказал ей Киллорн.

Офелия сильнее сжала ложку. Он поднес к ней тарелку с супом. Несмотря на ароматный суп из жареных грибов с поджаренными орехами, аппетита у нее не было.

«Если тебе это не понравится, мы попросим шеф-повара приготовить еще одну тарелку».

— Н-нет, я поем, — прошептала Офелия, копаясь в супе. Он разломил для нее булочки, намазал их маслом и предложил ей. Она поблагодарила его, обмакнула тесто в суп и откусила.

Киллорн передвинул всю еду поближе к ней. Простого наблюдения за тем, как она ест, было достаточно, чтобы он насытился. Когда он увидел, как она доела суп, он принес основное блюдо.

Как раз в тот момент, когда Офелия вонзила вилку в картофельное пюре, Киллорн полез в карманы и протянул к ней простую кожаную книгу. Офелия с любопытством взглянула на золотую подкладку.

— Ч-что это? — с любопытством спросила Офелия.

— Бухгалтерские книги, которые вы запросили у Коры, — сказал Киллорн. «Но также некоторые вещи хранятся в моем сейфе».

Офелия медленно кивнула.

«Если этого недостаточно, скажите мне, у меня есть еще много сейфов и каналов дохода. Деньги — это не то, о чем вам стоит беспокоиться», — сказал Киллорн.

Офелия открыла рот, но тут же закрыла его. Она не хотела выглядеть жаждущей денег или слишком расточительной. Она всегда старалась никогда не заказывать драгоценности или одежду. Она бы тоже не прочь носить лохмотья.

Офелия с любопытством открыла книгу, увидела цифры и поперхнулась.

СТОП!

Ложка Офелии выпала из ее пальцев. Она оцепенело посмотрела на номер, а затем снова на него. Он посмотрел на нее с серьезным выражением лица.

«Разве этого недостаточно? Я знаю, что это не сравнится с доходом Дома Евы», — пробормотал Киллорн. «Я начал откладывать и зарабатывать, когда мне было восемнадцать».

— Э-этого более чем достаточно, — заикаясь, пробормотала Офелия. Она взглянула на цифры и увидела запятые. Она не могла понять собственные глаза. Если именно столько у него было в сейфе, то как насчет суммы в других местах?!

«Это не так», твердо сказал Киллорн. «У вашей семьи должно быть побольше в сейфе, не так ли?»

«У-у нас н-негде…» Офелия оборвала себя. Они хоть заплатили ему приданое? Ее губы дрожали. Скорее всего нет.

«Во всяком случае, я всегда могу охотиться на новых монстров. Я также сделал мудрые инвестиции», — продолжил Киллорн. «У нас также есть три шахты в горах. Здесь достаточно природных ресурсов».

— Э-этого хватит нам на п-пять поколений, — слабо сказала Офелия.

«Имеет ли это?» Киллорн поднял бровь. «Разве ты не хочешь иметь больше одного замка?»

«М-мой господин, это может п-купить нам десять штук с остатками», — пропищала Офелия.

— И ты думаешь, этого достаточно? — недоверчиво спросил Киллорн.

Киллорн ожидал, что его жена пройдёт через золото, как через воду. Он купил ей достаточно платьев, шалей, пальто и драгоценностей, чтобы продержаться целый сезон без повторных нарядов. Он всегда хмурился, когда видел, что у нее нет денег.

«В любом случае, у меня достаточно денег, чтобы поддержать твои привычки тратить деньги. Покупай что угодно, сколько душе угодно». Киллорн остановился. «Дом Мавез использует специальную комбинацию и оборудование, чтобы проникнуть в наши хранилища. Они тщательно охраняются. Если вам там что-нибудь понадобится, скажите мне».

Офелия не осмелилась сказать ему, что за всю свою жизнь она ни разу не потратила ни цента, кроме одного раза. Но она думала, что он когда-либо помнил. Тогда они были просто детьми.

«Я всегда буду обеспечивать тебя, Офелия. Все, что тебе нужно делать, это оставаться рядом со мной», — сказал ей Киллорн с большой серьезностью. Его красивые черты резко сошлись, губы сложились в тонкую линию.

Офелия нахмурилась. — Н-как я могу быть б-рядом с тобой, если т-ты уезжаешь и возвращаешься ч-б-бг знает, как долго?

Киллорн наклонил голову. «Ну, ты пойдешь со мной. Вот как».

Что он только что сказал?