Глава 58. Развлекать тебя в постели

Путешествие в империю на карете заняло еще три дня. На лошади это заняло бы всего несколько часов, в зависимости от того, насколько скрытным был жеребец. Несмотря на неуверенность в том, как долго они пробудут в империи, группа собралась налегке.

Мирабель осталась в герцогстве Мавез, чтобы наблюдать за внедрением системы обучения, созданной по строгим указаниям Киллорна. Киллорн позаботился о том, чтобы каждый компонент был охвачен, от распределения бюджета до перерывов солдат и полков, до тех пор, пока ни один камень не остался нетронутым.

Киллорн взял с собой Битла, но оставил Джеральда, потому что хотя бы один из других командиров должен остаться. Джеральд лучше всех умел быть таким же суровым, как Киллорн, и его всегда называли Бета, заместителем командира, а это означало, что он лучше всего подходил для этой должности. Кроме того, между веселой Мирабель и торжественным Джеральдом был идеальный баланс.

«Моя леди, моя леди», — весело заявил Битл, увидев ее любопытное выражение лица. «Смотри, букет цветов для тебя».

Офелия тихо заморгала при виде странных растений всех форм и размеров. Она с любопытством наклонила голову, задаваясь вопросом, когда же он успел их собрать. Она взглянула на свои колени и увидела, что щенок снова ничего не делал, а ел сушеное мясо, а затем спал.

В нерешительности Офелия выглянула в окно, где ее муж вел стаю. Киллорн был поглощен разговором с одним из солдат, даже не остановившись, чтобы увидеть, что кто-то другой ухаживает за его женщиной.

«С-спасибо», — пробормотала Офелия, протягивая руку, чтобы схватить его, но ее внимание было приковано к прекрасным пейзажам, ведущим к империи. Чем ближе они приближались к империи, тем таяла холодная погода, но деревья и земля все еще были покрыты тонким слоем снега.

Внезапно Битл отдернул руку. «Ты должен быть осторожен.»

Офелия чувствовала себя дурой. Возможно, он был прав: она выглядела как застенчивая девушка, за которой ухаживают. Она неловко открыла рот, но он покачал головой.

«Вы видите этот белый цветок, который напоминает детские пуховки, но по форме напоминает висящий колокольчик?» Описан Жук. «Этот препарат от кашля и простуды. Он растет в основном в северном регионе, где погода часто холодная».

Офелия моргнула. О, урок трав, как весело. Она присмотрелась к растению.

«А вот это растение с песчаными лепестками редко встречается на севере, но иногда его можно встретить в империи. Оно от боли в горле и заложенности носа», — продолжил Битл.

Офелия задавалась вопросом, почему такое внезапное знакомство. Затем она снова выглянула в окно и увидела, что Киллорн все еще отвлечен. Ее плечи немного опустились.

На протяжении всего путешествия они останавливались только на перерыв, еду или ненадолго поспать, но Киллорн редко общался с ней. Он часто разговаривал с солдатами, инструктируя их, как правильно делать то или иное, или высматривал птиц-посыльных. Возможно, это была попытка Битла подбодрить ее?

«Наконец», — размышлял Битл, преподнося ей белый цветок с синими внутренними лепестками и тонкими черными ветвями, проходящими сквозь него.

Офелия была мгновенно очарована. «Это цветок родом из герцогства Мавез, но в последнее время его обнаружили немного дальше от нашей территории. Это одно из самых смертоносных растений».

Офелия вздрогнула и отстранилась.

«Ты можешь оторвать эти черные ветки», — пробормотал Битл, демонстрируя ей это, а затем наклонился очень близко и лично, понизив голос. «Не многие знают следующую часть, можете ли вы сохранить для меня секрет, миледи?»

Офелия наивно взглянула на него. Его глаза были дружелюбными, с коричневыми крапинками, похожими на кружащиеся осенние листья. Его веснушки стали еще более заметными, разбросанными по загорелой коже, а вьющиеся каштановые волосы слегка скользили по тонким бровям.

— Д-да, — пробормотала Офелия.

«Само растение безвредно для оборотней», — с гордостью сказал ей Битл. «Но ходят слухи, что если эти черные части переварить», — он поднял черные стебли, которые сорвал с лепестка. «Они могут убить взрослого вампира».

Дыхание Офелии застряло в горле. Ее голова недоверчиво вскинулась на него. Для человеческой девушки убийство вампира было преступлением, достойным изгнания или смерти от пыток! Она тут же отстранилась, но Битл подвел лошадь ближе и продолжил совать голову внутрь. Найдите 𝒖pd𝒂tes на n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n(.)c𝒐m

«Я говорю вам это, моя леди, на случай, если на вас когда-нибудь нападут», — пробормотал ей Битл, засовывая руки внутрь.

Офелия, дрожа, недоверчиво уставилась на него, вдруг больше не желая цветов.

«Возьмите это и извлеките уроки из этих уроков, миледи. Империя недоброжелательна к человеческим девушкам, но и мир тоже», — заявил Битл.

«Эй, Жук! Хватит беспокоить нашу Луну!» кто-то громко крикнул, просто чтобы ткнуть и подразнить его. Последовали нервные смешки, но все замолчали, когда Киллорн резко повернул голову.

Офелия дрожащими руками взяла цветы. Она выдохнула, прижимая цветок, родной для герцогства Мавез, ближе к груди. Ей хотелось беречь такой цветок, потому что она не знала, сколько времени пройдет, прежде чем она увидит его в последний раз.

— Что он только что сказал? Смертоносный голос прорезал холодный воздух. Кто-то сглотнул, не зная, что делать.

Сердце Офелии подпрыгнуло от свирепости голоса мужа. Она быстро высунула голову. Она сразу же пожалела о своем поступке, но, увидев кривую улыбку Битла, поняла, что должна вмешаться.

— П-посмотри, п-цветочки, — застенчиво призналась Офелия, протягивая ему руку, чтобы он мог видеть ее лицо.

Киллорн прищурился. Он жестом приказал своим людям ехать вперед, а сам отставал от лошади. Битл улыбнулся про себя, и прежде чем Киллорн успел ударить его по голове, мужчина быстрее поскакал к линии фронта. Это выглядело так, как если бы Битл намеревался приблизить Киллорна к Офелии.

«Они уродливые», — сказал Киллорн, как только подошел к ней у окна кареты.

Губы Офелии приоткрылись в замешательстве, и она взглянула на цветы. — Н-нет, это не так. П-посмотри, этот н-уроженец герцогства Мавез.

Губы Киллорна дернулись. «Думаешь, я не узнал бы цветок, на котором вырос?»

Лицо Офелии покраснело от его слов. Она отстранилась от окна и взглянула на свои колени, чтобы скрыть смущение. Конечно, он знал. Она была здесь, радуясь, как ребенок, возможности показать ему подарок, но он напомнил ей правду. Внезапно ее красивый муж издал тихий смешок.

«Я пренебрегал тобой, моя любимая жена».

Голова Офелии резко вскинулась. Сердце ее растаяло при виде его величественного лица. — О-о, нет, т-ты был так любезен…

Киллорн покачал ей головой. Он потянулся к ее капюшону и стянул его, застигнув ее врасплох. Затем он нежно погладил ее волосы, его черные перчатки резко контрастировали с ее светлыми волосами. Погода в Империи была теплее, чем в Герцогстве, и ее серебристые волосы приобрели легкий желтоватый оттенок. Если он не знал правильно, то думал, что гладит белое золото.

«Мы почти у цели, Офелия. Осталось всего несколько часов», — сказал Киллорн терпеливым и тихим голосом. Она робко взглянула на него, ее глаза очаровали его за считанные секунды. В аметистовых глазах, смотревших на него слишком серьезно, мелькнуло возбуждение.

— Ч-не присоединишься ко мне в карете? — нервно спрашивает его Офелия. «Я-он такой большой и п-грандиозный для одного человека».

Киллорн остановился и посмотрел в ее сторону. Затем он медленно покачал головой, его волосы зашевелились вместе с ним. «Нет, я должен продолжать вести своих людей».

— О-о… — пробормотала Офелия. «Т-ты собираешься по-быть рядом со мной еще немного? У нас не было нормального разговора уже три дня».

Киллорн изогнул идеальную бровь. «Мы так и сделали. Я спрашивал, чего ты хочешь каждый раз во время еды, хочешь ли ты перекусить или удобно ли тебе».

Плечи Офелии опустились. Она имела в виду не это. «Я хотел настоящего разговора».

«Когда мы доберёмся до замка, ты всегда будешь привлекать моё внимание, когда я буду доступен», — напомнил ей Киллорн терпеливым и сдержанным голосом. Она посмотрела на него, почти в экстазе от этой мысли. Он почувствовал, как у него болит грудь.

Офелия была трагически красива. Не было ни минуты, чтобы он терялся, восхищаясь ее внешностью, будь то ее очаровательный носик-пуговица, или легкий румянец ее молочных щек, или, может быть, когда ее взгляд был освещен соперничающими звездами на ночном небе.

— И когда мы будем там, мы будем отдыхать столько, сколько тебе будет угодно, прежде чем я развлеку тебя в постели… — оборвал он себя.

«СТОЙ!» Киллорн скомандовал, и все немедленно остановились.

Киллорн сжал поводья «Яичной скорлупы», когда увидел приближающиеся красные знамена. Раздражение наполнило его глаза, когда он грубо задернул шторы огромной кареты.

— Эверест, — выдавил Киллорн при виде человека, одетого в золото и красное.

Эверест гордо и царственно восседал на своем белом коне, его светлые волосы напоминали золото под солнечным светом. Он наклонил голову, изучая их рубиново-красными глазами.

«Я пришел поприветствовать вас в империи, нас ждет вас сюрприз», — размышлял Эверест, но его внимание было приковано к карете, где он мог бы поклясться, что увидел мельком седые волосы и фиолетовые глаза… красота.

«Что бы это ни было, засуньте его туда, откуда мы пришли», — невозмутимо заявил Киллорн. «Мне это не нужно».

«Ах, но мы подготовили его специально для того, чтобы приветствовать новых защитников последней защиты Империи, Герцогства Мавез. Знаете, с тех пор, как несколько месяцев назад вы получили статус Альфы из-за вашего инцидента в Лесу Крови, нам так и не удалось должным образом поздравляю и короную тебя…»

«Альфа!» — вскрикнул голос в недоверии.

Киллорн тут же резко вскинул голову, чтобы почувствовать, как дрожит земля, злобный смех наполнил воздух, а затем вспышка ужасной зеленой кожи.

«Ты, должно быть, шутишь», — пробормотал Эверест, его внимание сосредоточилось в том же направлении. Хорошо, что он пришел со своими солдатами, каждый из которых питает раздражительную преданность герцогству Мавез.

Эверест обнажил свой меч в тот самый момент, когда Киллорн уничтожил его.

«Засада со всех сторон… к нам направляются толпы гоблинов!»