Глава 6 Так сложно

Офелия не смела ему отказать. Она дрожащим голосом дотронулась до своих сережек, сняла их и положила на стол. Затем дрожащими пальцами она расстегнула браслеты. Драгоценности с грохотом упали на кровать.

«Чистое серебро», — заметил Киллорн, не прикасаясь к нему.

Офелия знала, что серебро не могло сравниться с его нынешним богатством, на котором можно было купить драгоценности, превосходящие воображение. Когда она взглянула на него, в то время как одной из ее рук было поручено расстегивать нижнее белье, она увидела выражение его лица — зверя, готового сожрать ее плоть.

«Вы совершенно бесстрашны в такой одежде перед безнравственными созданиями». Киллорн взглянул на аксессуары.

Чистое серебро было вредно для всех сверхъестественных зверей – как вампиров, так и оборотней.

«Чего же ты ждешь?» Киллорн говорил тихо, но тон его был опасен. «Полоска.»

Офелия моргнула.

«Сейчас.»

Офелия тяжело сглотнула. Она сосредоточилась на его чистой тунике. Она хотела спросить его о его битвах, но не осмелилась заговорить первой, пока к ней не обратились.

Офелия никогда не хотела ощущать вкус металла его руки в перчатке, ударяющего по ее обнаженному лицу, даже если сейчас он ее не носил.

«E-everything?»Источник𝗲 этого контента n/o/v/(𝒆l)bi((n))

Даже Нил не стал ждать, чтобы снять с нее одежду, но, с другой стороны, Киллорн снова разорвал ее трибьют-платье своим мечом до самой сорочки. Теперь на Офелии не было ничего, кроме порванной майки и нижнего белья.

«Все, что пожелаешь».

Офелия расстегнула разорванную сорочку, позволяя завязкам упасть, и ткань собралась у нее на талии. Он смотрел ей в глаза, ни разу не глядя вниз, но его руки начали тянуться к ней. Он был на волосок от ее груди, но остановился. Вместо этого он обхватил ее плечо.

— Тебя кто-нибудь ударил?

Офелия замерла. Когда ее грудь была обнажена, дерзкая и холодная, это было первое, о чем он спросил? Она была в оцепенении, когда его другая ладонь обхватила ее за талию. Его действия были ловкими, несмотря на его телосложение.

Внезапно Офелия сосредоточилась на его толстой и устойчивой шее, соединенной с твердой грудью. Киллорн был красив и здоров, напоминая грациозного льва.

«Хорошо?»

Офелия не осмелилась сказать это. Офелия знала, что он узнает правду, как только она ее произнесет. В таком благородном доме, как Евы, злоупотребляли бы только противозаконными вещами…

Если Киллорн узнает о ее первородстве, у него будет еще больше причин оставить ее ради другой женщины.

— Мой господин м-муж… — прошептала Офелия, наклоняясь ближе.

Вместо ответа на вопрос Офелия предложила ему свое тело.

— Что ты… — Киллорн оборвал себя. Он взглянул на нее и застонал из глубины груди. «Ты не должна поступать так со мной, Офелия».

Офелия прерывисто вздохнула, когда его большой палец ласкал ее бедра. Он делал это рассеянно, но это действие успокоило ее больше, чем он предполагал.

Офелия сплела пальцы на трусах и приподняла бедра. Внезапно он схватил ее за талию.

«Нет.» Киллорн решительно покачал головой.

Киллорн заставил ее сидеть спокойно. Схватив ее за бедро другой рукой, он грубо стянул с нее носки до колен, перевязанные красивой лентой.

Офелия стояла неподвижно, пока он перебирал все, пока она не оказалась обнаженной, как в день своего рождения. Офелия была огорчена, ее лицо покраснело, а по коже побежали мурашки.

«Оставайся здесь». Его командный тон заставил ее застыть в шоке. Это вызвало покалывание в ее позвоночнике.

Киллорн оставил ее на кровати. Он метался по палатке, открывая шкафы и сундуки. Его отчужденное выражение лица было наполнено сосредоточенностью, которая внезапно развеселила ее.

— Это охота за сокровищами? она с любопытством подумала про себя.

Брови Киллорна были изумлены, когда он решительно искал. Затем он глубоко зарылся в сундук и увидел его. Через мгновение он вернулся с новеньким платьем.

Офелия была удивлена.

Киллорн спутал его перед ней. «Надень это.»

Офелия уставилась на фиолетовое платье, которое она никогда не смела прикоснуться или надеть. Он имитировал цвет ее глаз, тех самых, которые заставляли Матриарха ее ненавидеть. Из-за платья ее глаза неестественно вылезли из орбит.

— Ты не хочешь? — потребовал Киллорн.

Прежде чем Офелия успела ответить, Киллорн бросил платье на кровать и бросился обратно к своим сундукам с одеждой. Ее сердце прижалось к грудной клетке. Не прошло и секунды, как он вернулся с новой сорочкой, гольфами и нижним бельем.

«Оденься».

Киллорн задавался вопросом, почему она смотрит на ткань так, словно она ее отталкивает. Он стиснул зубы так сильно, что они грозились сломаться. Он купил ей это платье.

Когда Киллорн впервые заработала деньги в экспедиции, он отправил ей это платье. Они напомнили ему ее глаза, прекрасные, как поле лаванды.

Теперь Киллорн знал, что она ни разу не прикоснулась к его подарку, но он был у нее в груди. Он не понимал почему. Знала ли она вообще, что это от него? Конечно нет, Офелия, должно быть, была избалована всеми богатствами мира. Его платье из некачественного материала не подошло бы ее дорогой коже.

«Отлично.» Киллорн подобрал платье, намереваясь сжечь его.

Платье внезапно напомнило ему о том, каким бедным он был несколько лет назад, будучи никем иным, как заброшенным сыном Дома Мавез. Неудивительно, что она хотела скрыть свое лицо на свадьбе.

«Не!» — запротестовала Офелия, прижав концы платья к груди. Он дернул его, и ее сердце подпрыгнуло от страха. Платье может порваться от его грубой силы!

— Отпусти, — холодно сказал Киллорн.

— Ты собираешься его сжечь, — прошептала Офелия, видя, как его глаза метнулись к душному камину.

Офелия знала, что ее ударят по лицу за резкость, но она хотела защитить это платье. Она сгорбилась, крепко обнимая платье.

«Это мусор. Я куплю тебе получше», — потребовал Киллорн.

Киллорн грубо дернул ее, почти повалив на землю, но она упорствовала. На этот раз он открыл для себя другую ее сторону. Офелия, его жена, была упряма. Она хорошо это скрывала, но он это видел.

«Н-но это мое единственное фиолетовое платье», — призналась она в поражении. «М-моя бабушка ненавидит этот цвет, б-потому что он такой же, как мои неестественные глаза… т-пожалуйста, ты не можешь дать мне его?»

Киллорн остановился. Что она только что сказала?